Глава 2162. Охотно (Фанвай 2)
Это был первый раз, когда к молодому мастеру приставали, когда он выходил.
Когда несколько крупных и толстых женщин-хулиганов заставили их отступить в переулок, они непристойно улыбнулись и захотели что-нибудь с ним сделать.
Бедный и красивый юноша, одетый в манящую белую одежду, с ясными и холодными глазами, крепко держал ветки в руке, глядя на этих женщин.
С бледным лицом и трясущимися руками он все еще насильно сохранял спокойствие.
Притворяясь спокойным, он смотрел на женщин, чьи руки были толще его бедер.
Рядом с ним нет охранников, даже самого преданного Ся Линя.
Поскольку он сбежал тайно, вокруг него не было никого, даже того, кто мог бы его защитить.
Выглядя слабо, он хотел использовать ветку, чтобы сразиться с несколькими женщинами.
Просто наивно.
Женщины проигнорировали его сопротивление, и их непристойные и отвратительные глаза задержались на нем.
То, что он сказал, было похоже на помои, долгое время бродившие в вонючей канаве, вызывающие у людей тошноту.
Мне не терпится выплюнуть еду, которую я съел три дня назад.
Маленького сына баловали с самого детства, как он мог когда-либо испытывать такое отвращение.
Его руки крепко сжимали единственную ветку, и руки все время дрожали.
Вынужденный отступить в переулок, он понял, что что-то не так, и захотел выбежать на улицу.
Но женщины разглядели его намерения и моментально загородили узкий переулок, словно гора.
Как группа гривистых собак, которые обязательно победят, с пощечиной и зелеными огоньками в глазах.
Смотрю на его вкусное и сочное мясо, жажду его попробовать.
кажется, думает о том, как играть с ним три дня и три ночи.
пока он не был уничтожен.
Красивый молодой человек был очень напуган и яростно смотрел на них.
Подобно бедному зверьку, доведенному до безвыходного положения, он все еще упорно сопротивляется, громко крича.
Докажите их личности, пытаясь подавить их личностью.
Но невинный молодой человек не знал, что его личность только возбудит у женщин животные желания и возбудит их интерес.
Они все — кучка хулиганов, которые целыми днями бездельничают на улице. Если они смогут стать невесткой особняка премьер-министра, то это можно будет назвать...
Получите повышение, разбогатейте и достигните неба за один шаг.
Им не придется беспокоиться о еде и одежде до конца жизни.
Ветка, которую считали единственной спасительной соломинкой, вообще не выдержала.
Со щелчком он легко сломался и упал на землю.
"Нет-"
…
…
…
Слишком поздно это говорить, но еще слишком рано.
На втором этаже таверны, стоящей рядом с переулком, в их сторону, как стрелы, полетели несколько камней.
Импульс был жестоким, не издав ни звука.
Очень целенаправленно он ударил этих женщин по шеям.
После нескольких кликов фигуры этих женщин застыли.
Молодой мастер, вынужденный отступить в угол, был озадачен.
Вдалеке мужчина с мокрыми глазницами и безвольно повалившийся на землю мужчина тоже на мгновение опешил.
Увидев все это, она остолбенела, ее влажные ресницы слегка задрожали.
Бесшумно дрожащая, дуга мягкая и притягательная.
Маленький мальчик в углу не знает, что произошло.
Просто он быстро отреагировал.
С бледным лицом он в панике выбежал на улицу.
Оставьте женщин, застывших на месте, неподвижными, с прямо смотрящими глазами.
Подобно деревянной скульптуре, он все еще сохраняет движение прыжка вперед.
Картина когда-то была странной.
«...» Молодой господин, упавший на холодный пол из голубого камня, медленно посмотрел в сторону открытого окна на втором этаже таверны.
Своим влажным видением он увидел…
Там тихо стоял оттенок красного.
Я не знаю, когда оно появилось.
Теплый и яркий.
Очень знакомо.
(конец этой главы)