Глава 2256. Возвращение души (13).
Все было так же, как и до их отъезда.
Авен всегда привыкла все наводить в порядок и даже регулярно чистит вытяжку.
Все совершенно новое.
из-за него.
Она пристально смотрела и, казалось, могла чувствовать дыхание его тела, которое оставалось там.
Очень чистый и теплый.
Как солнечный свет, она тихо улыбнется ей и тихо заговорит.
приготовлю для нее вкусную еду.
Она никогда не будет голодной.
Она медленно опустила голову.
Понюхал.
Снова начал чувствовать себя некомфортно.
Действительно раздражает.
Она небрежно вытерла глаза.
Очень тяжело чувствовать себя разбитым в любви.
Это пустое, потерянное, кислое чувство в твоей груди, как будто кто-то захватил и испортил твой эмоциональный замок.
Везде устроил бардак.
К сожалению, мой разум не может не думать об этом.
Хорошо думать о прошлом по сравнению с настоящим одиночеством.
Это действительно…
Она глубоко вздохнула и обмахнула свои горячие глаза.
Я не хочу больше об этом думать, и не хочу, чтобы мои эмоции постоянно находились в таком состоянии.
Она покачала головой, пытаясь стряхнуть негатив.
Говорят, что самый быстрый способ выйти из разорванных отношений — это найти себе занятие, поэтому ей не следует позволять себе бездействовать.
Подождите несколько дней...
Да, это будет не так грустно.
Она вздохнула с облегчением и на мгновение очистила свои эмоции.
Проголодавшись, она открыла холодильник, собираясь приготовить что-нибудь для себя.
В холодильнике не так много свежих ингредиентов, только яйца и немного подвядшего салата.
Авен привыкла покупать свежие продукты каждый день, и дневные ингредиенты будут куплены в один и тот же день.
Вот его и нет, а в холодильнике нечего есть.
Это были остатки ее предыдущих покупок. Авен подумал, что они были приготовлены на улице, что это негигиенично и вредно для здоровья, поэтому положил их в нижнее отделение холодильника.
Теперь оно готово, его достаточно, чтобы приготовить ужин.
Роясь, Юн Си пересчитал оставшиеся в холодильнике ингредиенты.
Планирую завтра пойти на овощной рынок в городе, чтобы наполнить холодильник.
Закрыв холодильник, она отнесла яйца и салат на кухню.
Включите огонь, вскипятите воду и приготовьте лапшу.
…
…
…
Внизу несчастный Хуа собирался умереть от голода.
Он был так голоден, что не мог дышать, но еда была прямо перед ним.
Он упал на бок у окна, издал протяжный крик и стал сетовать на свою злосчастную судьбу и невезение.
Тяжело было умереть, но оно попало в руки этой жестокой женщины.
Он посмотрел в сторону занавески, соединяющей лестницу, чувствуя слабость.
«Приходите к кому-нибудь…»
«Дай мне что-нибудь поесть…»
Если ты больше не будешь есть, он умрет от голода...
Действительно умер от голода...
Он рухнул у окна, слушая смех детей снаружи.
Не знаю, сколько раз я сглотнул слюну.
Ощущение того, что ты так близок, но неприкосновенен, действительно...
«Па-та-»
На первом этаже загорелся свет.
Когда-то яркий свет был немного ослепляющим.
Звук шагов в тапочках доносился со второго этажа.
Ни быстро, ни медленно.
Цветок, который изначально был парализован, внезапно возбудился.
Спрыгните из окна и прыгните обратно в маленькую чашу.
Почти проклят.
«Эй! Чертова женщина! Ты собираешься уморить меня голодом!?»
«Ты знаешь, который час? Даже зверь должен помнить о еде, почему ты сделал это нарочно!? Нарочно уморил меня голодом!?»
Рев был чрезвычайно громким, а тон настолько резким, что людям хотелось ударить по нему.
(конец этой главы)