Глава 2303. Пустыня (5)
Плоть и кровь, казалось, были разрезаны одна за другой, и застывшая кровь вытекла наружу.
В такую ночь свадебный кортеж поспешил вперед и, наконец, прибыл в АЛС, где собрались тюркские племена, когда пришла песчаная буря.
Это центр племени, и его расположение соответствует тому, что ханьцы называют столицей.
На обширной плоской песчаной земле бесчисленные войлочные палатки похожи на гигантские белые цветы-зонтики, раскинувшиеся и собранные здесь.
Факелы расположены высоко, а башня возвышается.
Свет, яркий, как дневной, освещает небо и ясно отражает приближающуюся вдалеке песчаную бурю.
Холодный ветер горький, стук лошадей, 咴咴儿.
Впереди были установлены противопесчаные заграждения для строгой обороны и прозвучал сигнал сторожевой башни.
является признаком бдительности против песчаных бурь.
Тюркский народ круглый год сталкивается с песчаными бурями и уже знает, как с ними бороться.
Поэтому, когда прибыл конвой, внутри племени все было нормально и упорядоченно, и даже некоторые дети выбежали поиграть.
Песчаные бури стали привычкой.
Конвой остановился у пыленепроницаемого барьера, установленного перед племенем. Часовой на сторожевой вышке их давно видел, поэтому предупредил заранее.
Пылевой барьер был быстро устранен, и навстречу ему вышел Великий хан Ашид.
Большая борода, черная грива, невысокий, но очень щедрый.
Носит мех черного медведя с длинными заплетенными волосами.
На вид среднего возраста, но похож на толстого черного медведя.
Когда он вышел на улицу, в его глазах появилась проницательность.
Генерал Лу Шаодэн, отвечавший за сопровождение принцессы, слез с лошади, шагнул вперед и заговорил с ней.
В середине колонны портшез был опущен и поднят занавес.
Ответственная тетушка вела себя так, как будто она не имела к ней никакого отношения. Только Перл стояла перед портшезом и осторожно помогала Ее Королевскому Высочеству выбраться.
«Принцесса, будь осторожна».
Его Королевское Высочество, слабый, как ива, переоделся в светло-голубое дворцовое платье.
Под легкой и дышащей вуалью видны только эти очаровательные глаза.
Как дым и волны, струится рябь.
Он чист, как незапятнанная жемчужина.
С первого взгляда кажется, что оно цепляет души людей и убивает людей.
Она медленно вышла из портшеза, ее тело было худым, и вскоре она покрылась густым лисьим мехом.
Элегантный сапфировый синий цвет, благородный и элегантный.
Это делает ее лицо очень маленьким, а глаза очень мягкими.
Мягкие и слабые особенно несовместимы в этой суровой пустыне.
Кажется, она не должна быть здесь по рождению, а должна находиться в туманной Цзяннани.
Она встала с портшеза и тихо кашлянула.
Окружающая среда здесь слишком сухая, а воздух слишком холодный.
Ее тело не привыкло к этому месту, и ей невольно хочется кашлять.
Горло также сухое и болезненное.
Хотите пить воду.
Перл поддержала ее с расстроенным лицом.
«Принцесса, если ты справишься, то скоро сможешь позвонить доктору».
По пути она все время чувствовала себя некомфортно и не знала, сколько раз ее рвало.
Каждый раз, когда она смотрела на это, ей было страшно и тревожно, но она ничего не могла сделать.
Я знаю только, что если я больше не пойду к врачу и буду тянуть вот так, тело принцессы обязательно...
Она слегка покачала головой, давая понять, что в этом нет необходимости.
Когда вы попадаете сюда, это мир тюркских народов, территория тюркских народов.
Когда немногие из них пришли сюда, это было равносильно тому, что их оставили позади, и им не на что было положиться в будущем.
Надо во всем полагаться на себя, молчи, если можешь.
Если вы хотите выжить, вам все равно придется снизить свое чувство присутствия.
(конец этой главы)