Глава 2313. Пустыня (15)
Хотя они вежливы, полезно иметь немного проницательности.
Она не выбирает, налево или направо, и не имеет значения, где она живет.
Ее же невозможно бросить в кучу мертвецов, правда?
«…» Перл почувствовала себя немного обиженной.
Почему...
Пусть они приходят, как приходят, пусть уходят, как уходят.
Какие они, один за другим.
Второй принц нехороший парень, и я не ожидал, что третий принц тоже окажется плохим парнем.
«Принцесса…»
Она сопротивляется.
«Убирайся и пойдем».
Она была непринужденной и спокойной.
«Где место, где можно переодеться?»
Она посмотрела на Адайму и спросила.
Адайма встала: «Освежающе».
«Пойдем, я отвезу тебя туда».
«...» Перл была раздражена, глядя ему в спину и желая топнуть его ногой.
Быстро собирайтесь и не отставайте.
…
…
…
Вскоре они прибыли в свое новое место жительства.
Перл открыла занавеску и вошла первой.
Поначалу я не питал никакой надежды, но после одного лишь взгляда я был ошеломлен.
Меня поразила яркая и роскошная обстановка внутри.
"Ух ты…"
Сравнения пока не найдено.
После такого сравнения я понял, что предыдущий был слишком простым, вообще без всякого намерения.
Здесь ковер сшит из огромных тигровых шкур, а внутренняя и внешняя стороны покрыты толстыми ширмами.
Источником света здесь выступает огромная ночная жемчужина.
Прекрасные цветы, которых нет в этом сезоне.
Осмотревшись, я увидел, что кровать была покрыта неизвестным количеством толстых овечьих одеял.
Печка горит бессмысленно, и жаром веет.
Было очень жарко. Третий принц был прав. Пробыв там долгое время, он действительно почувствовал жар.
Жара, из-за которой люди легко потеют.
Глядя на юрту, которая была в несколько раз больше предыдущей, она вдруг почувствовала, что третий принц не так уж и плох.
Она решила отказаться от своих прежних мыслей.
Если хорошенько подумать, он намного лучше второго принца.
Поставив багаж, она повернулась и вышла.
Я видел только свою принцессу, стоящую у столба перед войлочной палаткой.
Ничего не говори, просто смотри на лошадь возле столба.
Лошадь...
Третий принц, Адайма, теперь очень уверен, уверен и даже тверд. Старший брат, должно быть, заинтересован в этой недавно прибывшей принцессе Фэнлин.
Он повел ее, изначально намереваясь отвести в свою юрту.
В результате внезапно появился другой охранник Адайр-хана, Ци Ми, и повел ее в юрту Адайр-хана.
Она не знала, где что находится, поэтому следовала туда, куда ее вели.
Но Ци Ми ясна.
Он знал, где его юрта, а где юрта Адаир-хана.
Зная это, она все же повела принцессу в частную юрту Адаир-хана.
Для личной охраны Адайра Хана то, что это символизирует, самоочевидно.
Адайма посмотрела на человека, стоящего рядом с лошадью, и на какое-то время была немного ошеломлена.
Не могу в это поверить, продолжаю сомневаться и продолжаю верить.
Ци Ми провел ее к передней и задней части юрты Адайр-хана, положил правую руку себе на грудь и отдал ей честь.
«Его Королевское Высочество, пожалуйста, сделайте перерыв. Если вам это нужно, вы можете поговорить с нами в любое время».
Худая и стройная Ее Королевское Высочество стояла перед столбом, глядя на лошадь.
Чем больше вы на него смотрите, тем более знакомым оно становится.
Я всегда чувствую…
Как лошадь, на которой он только что ехал.
После того, как Ци Ми отступила назад, она снова повернулась и осмотрелась.
Здесь действительно очень тихо, не так шумно, как раньше.
Яркие огни освещают каждую войлочную палатку, а сверху светит луна, половина которой — летящий песок и пыль, а половина — ясная и широкая земля.
(конец этой главы)