Глава 2318. Пустыня (20)
Служанка-тюркка, отвечавшая за ее обслуживание, отрезала мясо от бараньей ноги и аккуратно положила себе на тарелку.
Еще он налил ей чашку теплого кумыса и зачерпнул большую тарелку горячего острого супа.
Он очень красный, а вкус очень острый. Я не знаю, что добавить.
«Принцесса, пожалуйста».
"..."
Она вдруг почувствовала, что у нее пропал аппетит.
Глядя на большую тарелку горячего и пряного супа и на золотистую жареную баранью ногу.
Турки не пользуются палочками для еды, обычно едят руками или ложками.
Взвесив и сравнив, она взяла ложку и потянулась к бараньей ноге.
Хоть острый суп Ху и красный, вкус ему очень не нравится.
Я предпочитаю есть мясо, чем пить суп.
Горничная спокойно ждала ее.
На этот завтрак она съела очень мало.
Я съел немного жареной бараньей ноги и миску конского бульона.
Кумыс сладкий, поэтому она тоже выпила.
Просто я знаю, что мой организм плохо переносит алкоголь, поэтому пью очень сдержанно.
Боюсь напиться.
Вскоре Великий Хан напился, полувооружил стоящую рядом с ним тюркскую служанку и ушел.
В войлочной палатке осталось всего несколько молодых людей.
Третий принц, кажется, не спал всю ночь, и дух у него не очень хороший.
Выпив большой кувшин кумыса, он встал и потянулся.
«Я не могу, мне нужно вернуться и выспаться».
Он много работал прошлой ночью и не знал, для кого это было.
Его взгляд скользнул по старшему брату, а затем обратился к принцессе, которая тихо пила конский суп.
Хотя Адайр Хан обычно был молчаливым, он действительно редко не произносил ни слова, как сегодня.
Потянувшись, он посмотрел на Лу Шаодэна.
«Генерал Лу, вы не отдыхали прошлой ночью, не так ли?»
Его юрта была устроена рядом с оригинальной юртой принцессы. Прошлой ночью было так много шума, что он, конечно, не мог заснуть.
Лу Шаодэн сложил руки: «Все в порядке».
Адайма подошел и поднял его.
«Что в порядке? Если ты плохо спал, значит, ты плохо спал».
«Иди, вернись и поспи».
«...А? А?»
Лу Шаодэна насильно вытащили и увезли.
Вытащили из фетровой палатки, и вдруг внутри осталось только два человека.
«...Нет, Третий Принц, мне не нужно выспаться».
Он хотел вернуться, но Атема все равно утащила его.
«Если оно тебе не нужно, то оно тебе нужно, иди спать».
Ты так молод, почему у тебя нет зрения?
«…» Лу Шаодэн повернул голову.
— Да, но…
— Не раздражайся, заткнись.
Звук снаружи постепенно затих, и вскоре его больше не было слышно.
Тихо, атмосфера в фетровой палатке стала немного более деликатной.
Звук сталкивающегося фарфора и звук льющегося вина доносились отчетливо.
Ее Королевское Высочество допила теплый конский суп и, наконец, отпила кумыса.
В юрте остались только он и она. Она поставила изысканный серебряный бокал для вина и посмотрела на него.
Щеки слегка покраснели, может быть, от выпивки, а может, потому, что огонь в юрте был слишком горячим.
Глаза влажные, с прозрачной дымкой.
Похоже, он пьян, но глаза у него все еще ясные.
Очистите и посмотрите на него.
очень тихо.
Даже икнул.
Голос маленький и нежный.
Адель Хан взглянул на нее.
Длинные и узкие глаза феникса были угольно-черными, все еще неся в себе сильное ощущение холода.
Сделав глоток вина, бокал поставили на место.
— Могу я... задать тебе вопрос?
Она посмотрела на него, встретившись с ним взглядом.
(конец этой главы)