Глава 2332. Пустыня (34)
Когда я вошел, температура внутри была не слишком теплой.
Хотя здесь не слишком холодно, это не похоже на ее место. Дрова горят энергично, и печь горит достаточно.
Общая температура около нескольких градусов выше нуля.
Еще нужно носить плотную одежду, особенно для слабой маленькой принцессы.
Она вошла и потерла руки.
Его покрыл озноб, а тело его было покрыто тонким инеем и снегом.
Слегка, даже на кончиках волос.
Фетровая палатка яркая и яркая, без благовоний и без лишнего декора.
Очень просто.
Только немного мебели для повседневного использования.
Помещение не слишком большое по сравнению с ее домом.
Я чувствую, что она чужая, которая живет лучше, чем он.
Она огляделась, но вокруг никого не было.
За пределами фетровой палатки раздался голос Ци Ми, словно объясняющий.
«Пожалуйста, подождите немного, Ваше Высочество, старший принц скоро вернется».
"..."
Его там не было, почему ее впустили?
Ты не боишься, что она возится?
Маленькая принцесса медленно подошла и постучала кончиками пальцев по разделочной доске.
Пергаменты наверху были такими высокими, что их можно было сложить в холмы.
Еще есть лист, разложенный посередине, углы которого слегка загнуты, и яркий свет свечи рядом с разделочной доской освещает содержимое на ней.
это карта развертывания в юго-восточном направлении.
Сейчас зима, и туркам не хватает продовольствия, поэтому они пока не будут воевать с Китаем и сосредоточатся на обороне.
Адель Хан контролирует большую часть войск в племени, поэтому лично занимается формированием войск.
На пергаменте красной краской было нарисовано несколько кругов, а сбоку было указано количество солдат.
Одним больше — не слишком много, одним меньше — не меньше, все элитные солдаты.
Ее Королевское Высочество принцесса стояла перед разделочной доской, слегка наклонилась и наблюдала.
Совершенно секретная информация, просто дайте ей увидеть ее.
Ничего не осталось.
Если бы ее увидел кто-то другой, ее жизнь могла бы оказаться в опасности.
Он вернулся.
Маленькая принцесса, которая только что посмотрела картину военного развертывания, тут же выпрямилась.
Снаружи послышался голос Ци Ми. Она посмотрела налево и направо, затем быстро сняла плащ и побежала к кровати.
Сядьте, положите руки на край кровати, делая вид, что послушны и ждете других.
Тихо и беззаботно.
В следующую секунду занавес поднялся.
Холодный ветер ворвался.
Появилась фигура человека высотой с гору, покрытого ночным снегом и сгустившимся инеем.
Когда подул ветер, свеча на разделочной доске почти погасла, и пергамент тоже немного задулся.
Кровать, на которой сидит маленькая принцесса, находится с другой стороны. Кровать покрыта тонким войлоком, сидеть на ней очень тяжело.
Она смотрела, как вошел человек в морозе, волчья шуба на его теле была серой и рыхлой.
Толстые, словно камень, руки, связанные щитками на запястьях, грудь широкая, как медная стена и железная стена.
Тяжело дышите и энергично идите.
Брови глубокие и холодные, как у волчьего короля, наполненные гнетом диких и свирепых бойцов.
Внешний вид грубый и решительный, с отчетливой линией челюсти, полной щетины.
вошел, все еще держа в руках два рулона военного пергамента.
Кажется, он только что закончил заниматься каким-то важным делом.
Его глаза были темными, и он, казалось, был в плохом настроении.
Маленькая принцесса сидела у кровати и тихо наблюдала за ним.
Как только он вошел, он бросил вещи, которые держал в руках, на разделочную доску.
После этого холодные глаза отошли и упали на нее.
Кажется, на улице холоднее, чем ночью.
Ни следа температуры.
«…» Маленькая принцесса тут же встала.
Это кажется немного трусливым.
«А… Адайр Хан».
Мужчина, холодный как лед, задержался на ней на две секунды.
Затем отойдите.
подошел к полке и развязал пояс.
Воздух холоден и мертв.
(конец этой главы)