Глава 2348. Пустыня (50)
«Я считаю, что у тебя должно быть решение. Ты невеста старшего принца, и свадьба скоро. Пока ты говоришь, старший принц…»
«Самонадеянный!»
Прежде чем он закончил говорить, его прервала стоявшая рядом горничная.
Голос был громким и резким, настолько громким, что даже Перл вздрогнула и испугалась.
Горничная похолодела и сделала шаг вперед.
«Генерал Лу, король — это король, а министр — это министр. Пожалуйста, знайте, что министру следует говорить, а чего не следует говорить!»
«Мы относимся к вам как к высокому гостю, а не для того, чтобы вы предъявляли требования нашей принцессе».
«Если вы больше не знаете правил, не вините нас в грубости!»
Все тюркские служанки, кроме Ее Королевского Высочества, носят на поясах мечи.
Внушительная манера холодна и сурова, смотрит как привидение.
Робкая Перл каждый раз не осмеливается сказать им ни слова.
Я боялся, что если случайно скажу неправильное предложение, они вытащат мечи и обезглавят меня.
Я даже не знаю, что тело разделено.
Что касается этого времени, хотя Перл и испугалась, она внезапно почувствовала, что их фигуры были такими высокими и великолепными.
Это настолько мощно, что так легко сказать «нет».
Сцену можно сразу успокоить.
Лу Шаодэн был ошеломлен тишиной.
Я надолго потерял дар речи.
Увидев Перл, она испытала особенное облегчение.
даже чувствовать себя круто.
В конце концов, главная тетушка издевалась над принцессой, когда она впервые приехала сюда, наступая на нее повсюду, и открыто, и тайно.
Собаки полагаются на власть людей, собаки смотрят свысока на низших ублюдков людей, Перл помнит изначальную вражду.
Хоть преступление и не заслуживает смерти, вернуть его понятно, но если вы хотите, чтобы принцесса открыла свой золотой рот перед принцем и умоляла о пощаде...
Я всегда чувствую себя обиженным, почему?
Это не вина принцессы.
Выражение лица Перл написано на ее лице, она просто несчастна.
Ее Королевское Высочество принцесса, прислонившись к столу, подперев подбородок, одета в красивое красное платье и зимнюю куртку, с киноварью между бровями, яркими бровями и глазами, нежными, как огонь.
Просто моргнула влажными и ясными глазами, посмотрела на громко кричавшую горничную, а затем на Лу Шаодэна.
Эта сцена, казалось, была полна смущения.
Лицо генерала Лу было почти невыносимым.
В конце концов, я все еще хочу сохранить лицо, когда меня так ругает горничная...
Ее Королевское Высочество, которая очень внимательна, кашлянула.
Выходи и уладь ситуацию.
«Это… генерал Лу, вообще-то… ты тоже это видел, и за мной тоже наблюдали и наблюдали».
Она остановилась и вздохнула.
«Хотя я собираюсь выйти замуж за Адаира Хана, но... он не беспокоится обо мне и специально организовал множество людей, чтобы они наблюдали за мной».
«Эти люди, — она указала вокруг и подняла подбородок, — и те, кто снаружи, все они — его люди, и их всех послали присматривать за мной».
«Я очень хочу помочь тебе и очень хочу найти свою тетю, но...»
«Я действительно не имею права говорить, не говоря уже о том, чтобы приказывать им».
«В будни надо мной даже тайно издевались и заставляли голодать…»
Говоря о печали, бедная принцесса даже взяла носовой платок и вытерла глаза.
Словно пролил слезы.
Голос был слабым и дрожащим, снисходительным и жалким.
Глядя на него, он тоже бедняк.
Бедный человек, над которым издеваются.
Лу Шаодэн открыл рот, на мгновение не зная, что сказать.
«Ваше Высочество...»
Разве ты не говорил, что старший принц очень любит принцессу?
почему-
«Ваше Высочество, пожалуйста, будьте уверены, министр…»
В конце концов, он не силен в фокусах среди женщин. Он действительно поверил тому, что Ее Королевское Высочество сказала небрежно.
Больше он не просил ее о помощи.
Нехорошо ее обременять.
(конец этой главы)