Глава 2364. Пустыня (65)
Аделаху шел медленно, время от времени кашляя.
Я сильно похудел, и мое тело стало слабее.
Нет больше ни высокомерного и непристойного высокомерия прошлого, ни высокомерного вида второго принца.
Длительная и странная болезнь мучила его, оставив после себя серьезные последствия.
Не физическое, а психологическое.
Он даже немного боялся имени Фэн Линя.
Особенно после того, как он выпил принесенное ею вино, его недомогания исчезли.
Он находился в оцепенении несколько дней, а когда снова предстал перед Ее Королевским Высочеством, то даже не осмелился взглянуть на нее.
Слуги поддержали его и преклонили колени перед новым Великим ханом.
Его Королевское Высочество, обаятельный и обаятельный, сидит рядом с Великим ханом.
Длинные волосы скручены и украшены изображением Чжу Чай.
Брови изящны и нежны, а светлые глаза чисты и чисты.
Черные волосы и красные губы, так красиво.
Подобно солнцу ****, в которое верили тюркские племена, оно настолько ослепительно, что люди не осмеливаются смотреть прямо на него.
Аделаху поднял голову и взглянул на нее.
Затем его тело физиологически задрожало, и он быстро опустил голову.
Не рискнул еще раз посмотреть.
Напротив, это Его Королевское Высочество, яркая и очаровательная принцесса, тихо опустила глаза и посмотрела на него.
Одета в ярко-красное очаровательное зимнее платье, руки цвета слоновой кости лежат на юбке.
Играя друг с другом, кончики пальцев становятся теплыми и розовыми, как бутоны цветов.
Он ничего не сказал, его взгляд был немного небрежным.
Кажется, ничтожный человек.
Необходимое время для встреч, необходимое поклонение.
Ее Королевское Высочество Ван Хао некоторое время смотрела на него, и мужчина рядом с ним схватил его за руку.
Я осторожно сжал его.
Как предупреждение.
Он очень ревнив, и ей не разрешается смотреть на странного мужчину рядом с ним в будние дни.
Особенно мужчины в расцвете сил.
Она воспользовалась ситуацией и схватила его, крепко держа.
опустил голову и перестал смотреть.
Перестаньте говорить и уменьшите свое ощущение существования.
После того, как Аделау преклонил колени и поклонился, он медленно встал при поддержке своих слуг.
полон обиды, но и крайне не желает.
Просто он на данный момент еще очень слаб и вообще не может стать жестким.
Его лицо все еще бледно, а тело еще не восстановилось.
Он посмотрел на нового Хана — Адель Хана.
Новый хан восседает на высоком троне, одет в мантию, ленту на талии и сапоги для верховой езды.
Широкие и сильные плечи поддерживали густой мех.
Глубокие и холодные брови и глаза, ясные и красивые черты лица, подобные скульптурам, и величественный дух без гнева.
Словно реинкарнация Создателя, равнодушно, сверху донизу, смотрящая на него.
Благородный и недостижимый.
Будто смотришь на муравья.
Аделаху сделал шаг назад.
Кажется, он боится встретиться с ним лицом к лицу.
Хоть они и братья, но при встрече друг с другом кажутся врагами.
Старший брат холоден и безжалостен, а младший робок и слаб.
Он подсознательно посмотрел на Ее Королевское Высочество.
Каким-то образом ее взгляд был прикован к ней.
Возможно, это произошло потому, что мучения, которые она причинила ему, были слишком глубоки, или, возможно, потому, что он вспомнил ее внезапную доброту.
После долгих пыток я был в отчаянии и вдруг получил дар——
Это чувство очень сильное.
Необъяснимым образом почувствовала, что он отличается от нее.
По крайней мере, она не могла вынести, чтобы он продолжал страдать.
«Его Королевское Высочество принцесса».
Ослабевший Аделаху выглядел неплохо, когда был болен и слаб.
Меньше непристойного чувства убогости и чуть больше меланхоличного аристократического темперамента.
Он просто грустно смотрел на нее и колебался, как будто хотел ей что-то сказать.
Прямо, смотрю.
Почти да, минное поле затронуто.
Минное поле Адаир Хана.
(конец этой главы)