Глава 2415: Отрицание (43)
— Это тоже хорошая идея, не так ли?
Она была ошеломлена: «Ты…»
Он потер ее волосы, очевидно говоря вульгарные слова, но выражение его лица было бесстрастным.
Это сбивает людей с толку, дьявол он или джентльмен.
«Перестань говорить то, что я не хочу слышать, скажи еще одну вещь, и ты не захочешь знать последствий».
Он не ударит ее, но сможет навсегда удержать ее от постели.
Это не шутка.
Он имел это в виду.
«...» Она долго молчала.
Затем он уныло отбросил руку.
«Но ты всегда заставляешь меня гадать… я тебе нравлюсь, и дай мне угадать!»
«Я не круглый червь в твоем желудке. Если ты мне не скажешь, как я смогу узнать, о чем ты думаешь?»
Говоря это, он все еще чувствовал себя обиженным.
опустил голову и потер глаза.
«Это убьет меня каждый раз…»
Похоже, я собираюсь заплакать.
«Любишь меня и все еще ненавидишь меня... и пугаешь меня...»
Чем больше я говорю, тем больше я чувствую себя некомфортно, и чем больше я говорю, тем больше я обижен.
«Тебя даже не волнуют мои чувства… плохой человек…»
Говоря это, он развернулся и собирался уйти.
Он хватает ее.
«Плакала?»
Он обнял ее за талию и поднял ее лицо.
Красивое личико, глазницы действительно красные.
Выдержав хрустальные слезы, я был очень опечален и обижен.
Влажные глаза отражали его, полную обид.
Слезы вот-вот потекут, мне очень хочется плакать.
Поначалу это было не так уж и некомфортно, но по мере того, как я говорил об этом, стало еще некомфортнее.
Как только он обнял его, слезы вырвались из-под контроля.
Сжал кулак и ударил его, настолько злой и подавленный, что он заплакал.
«Ты каждый раз заставляешь меня гадать! Ты ублюдок!»
Она не умная, откуда ей знать, о чем он каждый раз думает?
Он взял ее на руки, крепко обнял и нежно потер ее затылок.
«Ты делаешь это каждый раз…»
Это действительно заставило ее чувствовать себя неуверенно и некомфортно...
Я плакала, но все еще сдерживалась.
Нюхает, уткнувшись головой в плечо.
«Неужели ты не можешь сначала признаться в любви…»
Пусть она каждый раз догадывается...
Слёзы тёрлись и падали, продолжали капать.
Жалкий взгляд, который хотел плакать, но не плакал и задохнулся после обиды.
Конечно, взрослый, но все равно как ребенок.
Легко ранить, легко потревожить.
Слезы не вытереть, красивые глаза все красные.
Шэнь Чжи постоянно обнимал ее и гладил по волосам.
Ее плач заставит его сердце болеть, и ему станет трудно дышать.
Соленые слезы капали, и он осторожно вытирал их.
Просто я не могу закончить это.
Влажные, красные и мягкие глаза просто смотрели на него со слезами на глазах, все время сдерживаясь, уговорить его хорошо было не так-то просто.
Особенно перед ним это было жалкое зрелище: тебя обидели и боялись говорить.
Он отпустил ее и вдруг взял ее за руку.
Подтащите ее к дивану в гостиной.
Возьмите салфетку и аккуратно вытрите ей слезы.
Она всхлипнула, увидев только клочок бумаги, который он достал откуда-то.
На нем написано несколько строк, как на заклинании.
Без лишних слов, просто аккуратно передал листок бумаги.
Положите его ей на колени, встаньте перед ней на одно колено и вытрите ей слезы.
«...» Ее глаза были затуманены слезами, и она не могла ясно прочитать слова на бумаге.
Нос принюхался, дернулся и посмотрел на него красными глазами.
«Это… что это?»
Он посмотрел на нее глубокими глазами.
Есть намек на слабый фиолетовый цвет, но я не знаю, когда он появился.
Возможно, это появилось с той секунды, как она заплакала.
С огорченным.
«Гарантия».
«После обещания я первым признаюсь тебе в любви».
(конец этой главы)