Глава 2628: Компаньон (42)
Как ребенок, внезапно узнавший, что собирается на весеннюю прогулку, он радостно встал с кровати.
Он не спросил, когда он пришел и как долго смотрит на нее.
радостно одевался, умывался и быстро двигался.
Мужчине, похоже, сегодня нечего было делать, поэтому он просто лениво посмотрел на нее.
Подождите, пока смотрите.
Очевидно, иностранцам вход в дом вдовы запрещен, но он не только входил, но и входил каждый день.
Глядя на невинную вдовушку, он неторопливо следит за ее фигурой.
Это как смотреть на свою маленькую леди.
Глаза никогда не бывают невинными, они полны любви и желания.
Закончив уборку, вдовушка повернулась и побежала к нему.
Встречая его взгляд, держа его за руку, сверкая глазами: «Пошли».
Мужчина прищурился и встал, прилагая все усилия.
Вместо этого возьмите ее за руку и крепко держите ее: «Сначала иди поешь».
Она на мгновение замерла, посмотрела на свою руку: «Хорошо».
Он вывел ее из дома, а она все время смотрела на его руку.
кажется, в оцепенении.
Сегодня днем он взял ее с собой и купил много вещей.
Есть закуски и выпечка, которые она хочет съесть, и многое другое, чем пользуются женщины.
Одежда, украшения, румяна, гуашь, вышитая обувь...
В магазине индивидуальной одежды, специализирующемся на пошиве одежды для чиновников, продавщица улыбалась до ушей, когда они приняли большой заказ.
Улыбка с его лица никогда не исчезала.
Делая расчеты, она хвасталась: «Мадам, вам действительно повезло».
«Мой господин так тебя любит, и даже сопровождал тебя за одеждой, это показывает, что мой господин действительно любит тебя».
«Я видела так много жен, и впервые вижу, чтобы мой муж сопровождал меня здесь. Мадам, вы должны дорожить этим».
"..."
Юн Си, который по дороге потерял слух, улыбнулся и кивнул.
Повернув ее голову, чтобы посмотреть на ее так называемого мужа, он заплатил плату, а затем естественно взял ее за руку.
Держите ее крепко, не говоря и не объясняя.
Каким бы глупым ни был Юн Си, она понимает, что он имеет в виду…
Он любит ее и хочет, чтобы она стала его женой.
Она молчала, продолжая улыбаться.
…
…
…
Выйдя из ателье, уже темнело.
Наступили сумерки, и золотой солнечный свет превратился в ослепительно-оранжевый под россыпью неба.
Красиво раскинусь в небе, окуная чистые белые облака.
На земле карнизы цвета голубых плиток кажутся окрашенными малейшими отблесками заходящего солнца.
Часть за частью, расположенная на карнизе, ясная и туманная, как прекрасная картина человеческого искусства.
Тихо и шокирующе.
Птицы в небе летят, возвращаясь домой по двое и по трое.
Дети на земле покинули школу и побежали домой, смеясь и неся свои сумки.
Среди шумной толпы двое, держась за руки, долго молчали.
Время от времени она смотрела на него, и он крепко обнимал ее.
Я не знаю, когда это началось, но держаться за руки стало естественным.
Иногда он проявляет инициативу, иногда она.
Она шла рядом с ним, склонив голову.
не говорил и не знал, что сказать.
Дама, которую вызывали на день, всегда чувствовала себя наиболее неуютно.
Она скривила губы и посмотрела на землю.
Не говоря ни слова.
Хо Юаньгун схватил ее за руку и вывел из толпы.
Свернул на небольшую дорогу, а затем отпустил ее руку.
Вечернего сияния заходящего солнца не было видно в переулке, и ночь наступила здесь первой.
Она опустила голову и ничего не сказала.
(конец этой главы)