Глава 287: Не издевайся над моим сыном (8)
——————————————
Его темные и безжизненные зрачки медленно поворачивались,
Белая рука была слегка поднята и исследовала воздух, словно пытаясь определить ее положение.
Он, кажется, не важничает, просто общается с ней очень нежно,
Раненая рука медленно потянулась за ним, объясняя ей тихим голосом.
Юн Си уклонился от раны, схватил его за палец,
Хоть он и знал, что ничего не видит, он покачал головой и сказал:
«Это не бросается в глаза, молодой господин очень хорош, не думай об этом слишком много, молодой господин».
Гу Цзысу коснулся ее руки и медленно улыбнулся.
Ресницы слегка дрожали, мирно и элегантно.
«Молодой господин, здесь есть аптечка?»
— спросил Юн Си без надежды.
Он молча кивнул: «Это в коробке».
Вероятно, потому что над ним много издевались, он сам приготовит лекарства на случай несчастных случаев.
Юн Си согласился и пошел открывать коробку.
Выдайте лекарство и обработайте его рану.
У Гу Цзысу были царапины на обеих руках, одна была посерьезнее, а Ши Шуо поцарапал ее глубже.
Другая рука в порядке, только небольшая царапина.
Юн Си тщательно перевязал его, прежде чем принять лекарство обратно.
В течение всего процесса применения лекарства Гу Цзысу вел себя очень тихо.
Пустые глазные яблоки были неподвижны, зрачки расширены, фокусировка отсутствует.
Почувствовав, что Юн Си закончил перевязку, он медленно убрал руку и поджал губы.
Два человека молчат,
За пределами двора послышался голос.
Ворота двора со скрипом закрылись, и торопливый звук нарушил тишину в доме.
«Молодой господин! Молодой господин! Я вернулся…»
Чжуцин вбежал, держа в руках две еще теплые булочки, приготовленные на пару.
Тяжело дыша, с потом на лбу.
Прежде чем Чжу Цин успела заявить о себе, она увидела Юнь Си, стоящего рядом с Гу Цзысу.
В будуаре сына появилась живая девушка.
Чжуцин была ошеломлена на месте, глядя на сына, затем на Юн Си.
"Кто ты!?"
Чжуцин отложила приготовленную на пару булочку, ее глаза были настороженными.
Увидев, что его сын все еще находится очень близко к ней, он немедленно отодвинул инвалидную коляску, увеличив расстояние между ними двумя.
Гу Цзысу слегка кашлянул тихим голосом, поднял руку, прикрыл губы и подавил низкий кашель.
Ресницы тонкие, длинные, как чернила, слегка свисающие,
Губы были тонкими, и она слегка поджала губы: «Чжуцин, все в порядке, она мисс Юньси».
«Кто такой Юн Си?»
Чжуцин оглядела Юнси с ног до головы, ее лицо было полно неудовольствия.
«Молодой господин, она женщина, и, логически говоря, она не должна быть здесь».
Юн Си кивнул, соглашаясь: «Обычно это не должно появляться».
«Но... я новая горничная, нанятая дворецким, и приписана к молодому хозяину для грубого обращения».
Юн Си наклонила голову и улыбнулась, не меняя выражения лица и биения сердца.
«Я служанка, поэтому, естественно, могу служить молодому господину».
Услышав это, Чжуцин нахмурился и тут же парировал: «Как это возможно!»
«Эта домработница так плохо обращалась с моим сыном, как это могло быть…»
«Бамбуковый зеленый!»
Мужчина цвета снега в инвалидной коляске прервал его глубоким голосом.
Возможно, из-за слишком большой силы,
Он внезапно начал кашлять один за другим, кашляя очень часто.
Пальцы слегка согнуты, прикрывая губы,
Плечи слегка задрожали, словно лицо его побледнело.
Пара темных и безжизненных зрачков оставалась неподвижной, как испорченные скульптуры, застывшие и пустые.
Чжуцин не осмелилась заговорить сразу, поэтому поспешно пожелала ему удачи.
— Сынок, как твои дела? С тобой все в порядке?
«Могу ли я пойти к врачу, чтобы посмотреть на это для вас?»
(конец этой главы)