Глава 2915. Любовь (45)
Она прижалась к его лбу и сказала нежным голосом: «Это ему не помогает, идиот».
Мягкие и белые руки нежно ласкали влажные уголки его глаз и вытирали влагу.
— Больше не злишься, да?
Он посмотрел на нее влажными глазами, и его опущенные руки слегка напряглись.
Оба глаза красные, молчаливые.
Влажные слезы вот-вот упадут, и она быстро их осторожно вытерла.
Она уговорила его, встала на цыпочки и обняла его.
Полный теплого аромата.
Под тихим и ярким лунным светом тени этих двоих сливаются воедино.
Плотно и бесшовно.
Глаза у него были красные, и медленно опущены влажные черные ресницы.
оставался неподвижным, удерживаемый ею.
Его челюсть долгое время была напряжена.
Тихо.
…
…
…
Рядом с боковым входом в ресторан.
Вэнь Руюэ, преследовавшая ее, остановилась прежде, чем она успела издать звук.
Издалека стою в темноте и смотрю на двух людей на тропинке перед рестораном.
Слегка приоткрыв рот, он вдруг потерял голос.
Остановился на месте, как будто все тело застыло, не в силах пошевелиться.
Гробовая тишина.
Безмолвный.
Картина вдалеке...
Она наблюдала, как красивая и высокая женщина взяла на себя инициативу обнять понравившегося ей человека.
Раскиньте руки и крепко обнимите их.
Очень интимный жест.
Он не оттолкнул и не отказался.
Он стоял спиной к ее взгляду, его руки свисали прямо вниз.
Неподвижен, неспособен видеть выражения его лица и неспособен угадать — о чем он думает в эту минуту.
Может быть, отказ, а может быть...
Вэнь Руюэ уставилась на свою постепенно поднимаемую руку.
Движение очень медленное, осторожное и осторожное.
Осторожно он коснулся талии женщины.
Голова медленно опустилась, как собака, прижавшаяся к своему хозяину, и уткнулась в плечо женщины.
Сентиментально, но не могу скрыть искренний отклик.
Отвечает женщине, потираясь о загривок.
казалось, что-то сказал, и вскоре женщина улыбнулась.
Улыбается, потирает голову.
Он обнял его еще крепче.
Его видно издалека — он необычайно крепко обнял его.
Мысли вылились наружу, и я больше не мог этого скрывать.
Он крепко обнял ее, поднял голову и активно поцеловал.
Она улыбнулась и хотела было спрятаться, но не смогла спрятаться, схватила его за шею и коснулась его лица.
Чрезвычайно интимно.
Похоже на влюбленную пару.
Они о чем-то разговаривали и через некоторое время снова поцеловались.
Вэнь Руюэ больше не могла смотреть на это.
Поверни голову и уходи.
Он молчал.
…
…
…
Под уличным фонарем мужчина с красными глазами обнял ее и хрипло сказал: «Мы помирились, не так ли?»
Его тонкая щека прижалась к ее щеке, нежно потирая, слегка влажные слезы терлись о ее кожу.
Тепло и тепло, дует ветер, приносящий прохладу.
Уговорили, но и для подтверждения.
терся о нее, глядя на нее влажными красными глазами с налитыми кровью глазами.
хочу, чтобы она дала утвердительный ответ.
Юн Си погладила его мягкие волосы, скривила губы: «Ну, мы помирились».
Примирение означает, что вы можете вернуться к тому, что было раньше.
Он может снова увидеть ее логически, без какой-либо причины или оправдания.
Отношения между двумя людьми возвращаются в прошлое.
Интимный.
Его голова снова уткнулась ей в плечо, а руки крепко сжались.
«Тогда… тогда моя книга…»
Он говорил слегка сдавленным голосом, словно обиженная большая собака.
Хвост свисает, боится, что она его прогонит.
Боялся, что она скажет ему забрать книги, которые он не брал, и тогда они разойдутся и действительно никогда больше не увидятся.
Он очень заботился.
«Ты... правда принесешь книгу и вернешь ее мне?»
- жалобно прошептал он.
(конец этой главы)