Глава 2959. Принудительный брак (7)
Маленькая девочка подняла голову и уставилась на него. Он встал, заложив одну руку за спину, и сказал небрежным тоном: «Мисс, вы можете найти место, где присесть?»
Двое людей в павильоне слева и справа останутся на некоторое время, они не смогут просто тупо стоять здесь и все время ждать.
Пока он говорил, внезапно маленький человечек перед ним протянул руку и схватил его.
Мягкие маленькие ручки, как детеныши, хватали его за пальцы и дергали за него.
Он явно поел.
Разговор на некоторое время остановился, слегка глубокие глаза были опущены, глядя на нее красивыми и острыми бровями: «Почему?»
Она потянула его, заставив слегка согнуться.
Ощутимая разница в высоте наконец-то сузилась. Хотя они все еще наклонялись вперед, расстояние уже было недалеко.
Чувство угнетения, вызванное высотой, наконец-то ослабло.
Он не сопротивлялся и сотрудничал с ее движениями, отдыхая, как будто хотел посмотреть, что она собирается делать.
Но ему не хотелось, и, наклонившись, послушный и мягкий человечек погладил неглубокий шрам на лбу.
Осторожно коснувшись нежных пальцев неведомым ароматом, она открыла рот, голос ее был мягким и песочным, как волны, принесенные теплым ветром, и от этого у нее загорелось сердце: «Мой господин, почему вы здесь?» Повредить?"
Почти на мгновение холод в его глазах застыл.
Под ярким светом, отражающим его темные глаза, цвет стал глубоким, и он просто молча смотрел на нее.
На лице, слегка резком и суровом, мелькнул редкий момент оцепенения.
Кажется, она не ожидала, что она спросит об этом.
Расстояние было настолько близко, что он мог ясно видеть ее лицо даже сквозь вуаль.
Чрезвычайно серьезный, с маленьким лицом, мягкими, слегка поджатыми губами, красивыми и очаровательными глазами, как будто он мог говорить.
«...» Господин Пей, который всегда ко всему относился небрежно, дернул уголком губ и внезапно усмехнулся.
Улыбка не дошла до низа глаз, кривизна бровей и глаз не изменилась, просто смешок, с каким-то необъяснимым смыслом.
«Я был ранен на войне, что? Вторая девочка боится?»
Он действительно немного пугает, когда не улыбается. Неудивительно, что с заметным шрамом на лице он пугает детей.
Теперь, когда он улыбается, острота в его бровях и глазах немного рассеялась, и он стал более спокойным.
Как брат по соседству.
Я увидел, как красивый маленький человечек перед ним смотрел на него, его взгляд упал на шрам, он ничего не сказал, только покачал головой.
«Все в порядке, не бойся».
Она просто хотела знать, почему он пострадал, и ничего больше.
Ясно спросив, она отпустила его руку и взяла ее обратно.
«Милорд, в будущем вам следует быть осторожнее, чтобы больше не пострадать».
Голос у нее мягкий, с уникальным мягким девичьим песочным тоном, теплый и провокационный, и она еще этого не знает.
«...» Мужчина, слегка наклонившийся, пристально посмотрел на нее.
Чуть темные глаза смотрели на ее лицо, как будто хотели проникнуть в ее душу сквозь прекрасную белую кожу.
С первого взгляда кажется, что она чувствует немного беспокойства о нем.
Я не знаю, о чем беспокоиться.
Двое людей в павильоне все еще сидели, почти потеряв дар речи, маленький человек перед ним посмотрел в их сторону и сказал: «Еще рано, моей сестре и Четвертому Высочеству, возможно, придется поговорить некоторое время, но милорд все еще здесь, иди сюда?"
Пей Тинвэнь взглянула на маленький хвост позади себя и слегка выпрямилась: «Где вторая девочка?»
Он не ответил, а вместо этого спросил: «Вторая Мисс, вы останетесь здесь?»
(конец этой главы)