Глава 312: Не издевайся над моим сыном (33)
Увидев его таким спокойным, Юн Си закатила глаза и пошутила:
«Тогда, когда этот день наступит, если ты меня не узнаешь, я буду игнорировать тебя?»
Гу Цзысу слегка приподнял уголки губ и сказал, не отвечая:
— А что, если я узнаю это?
«Есть ли какая-нибудь награда?»
". Награда?" Юн Си усмехнулся: «Хорошо, чего ты хочешь?»
«Пока оно у меня есть, я могу отдать его тебе».
Гу Цзысу тоже улыбнулся и медленно коснулся ее лица, его брови были нежными: «Хорошо».
— Значит, это сделка?
«Это сделка».
Глядя на его внешний вид, Юн Си, естественно, был готов дать ему что угодно.
Она смотрела, а затем внезапно наклонилась и поцеловала.
Рука Гу Цзысу, вытянутая в воздухе, упала на нет, но на его губах снова появилось знакомое прикосновение.
Он остановился и медленно опустил руку.
спокойно лежал у нее на талии и больше ничего не говорил.
Обнять и поцеловать.
постепенно,
Проливной дождь за окном наконец стал стихать.
Грохоча, превращаясь в моросящий дождь,
В конце концов дождь прекратился, не зная когда.
Солнечно после дождя,
Солнце также вышло из темных облаков по всему небу.
Вскоре теплое солнце снова распространилось по земле.
Когда облака разошлись,
Размытое небо очень голубое, без следов примесей.
Ветер дул медленно, и птицы вылетали из гнезд на деревьях и прыгали на ветки.
«… Гу Цзысу заболел оспой?»
В главной комнате мужчина, сидящий на главном сиденье, неторопливо потягивает чай.
От чая шел легкий туман, и в воздухе вид мужчины стал немного туманным.
Но слегка холодный тон и сильный аромат переплетаются, как будто домкрат уронили, заставляя людей бояться поднять глаза.
Стоя на коленях, смущенная старуха трясла плечами, дрожа от холода,
«Мой господин, старый раб своими глазами видел, что лицо старшего сына полно вонючего гноя, что очень противно».
— К тому же у него уже несколько дней лихорадка, а у врача он еще не был. Посмотрите… посмотрите… посмотрите на его лицо, его следует считать разоренным.
"уничтожен?"
Мужчина, сидевший на главном сиденье, казалось, медленно выразил недоверие: «Ты действительно видел это своими глазами?»
Старуха, естественно, не осмелилась поднять голову: «Я видела это своими глазами».
«Молодой господин, все ваше лицо испорчено».
«Оспа»
Мужчина покачал головой, облегченно вздохнул с сожалением:
«Оспа – неизлечимая болезнь».
«Если это затянется на несколько дней и испортит его лицо, я могу только винить его за то, что он не пошел к врачу и скрывал это сам».
«Раз уж дело обстоит так, то если жена-господин спросит об этом, естественно… Я не могу винить наложницу».
".да."
Старуха могла только вторить ему тихим голосом.
«Поскольку болезнь затянулась на несколько дней, ее больше нельзя откладывать».
«В конце концов, он наш благородный старший сын, поэтому слуги не должны быть неряшливыми. Тебе нужно найти врача, иначе будет неудача, если ты умрешь».
Мужчина закрыл нос и рот носовым платком и хлопнул по лицу.
Даже в среднем возрасте у него все еще тонкие пальцы и ухоженная осанка ивы.
Особенно эти глаза, острые и проницательные,
Коварный, раздражительный и ревнивый,
Старушка принесла ему отличные новости, от которых он почувствовал себя немного лучше.
Видя ее смущенный вид, она тоже была весьма приятна для глаз,
«Посмотри на себя, ты можешь бороться, где бы ты ни шел, ты действительно старый и бесполезный?»
(конец этой главы)