Глава 638: Кандалы Виновности (7)
Снаружи глаза женщины встретились с его глазами, и она тут же выпрямилась.
«Здравствуйте, господин Шен».
Мужчина не пошевелился, но его взгляд упал на ее лицо.
оставался на несколько секунд, а затем пронесся по ее телу.
Слегка темно-янтарные глаза медленно сузились, образовав узкие и длинные дуги, и значение постепенно становилось сильнее.
Спрятавшись под рамой зеркала, светлые глаза промелькнули незаметно для всех.
Он пристально смотрел на Юн Си, и она тоже была очень спокойна. Она прочистила горло и собиралась продолжить разговор.
Но в следующую секунду послышался его успокаивающий и умиротворяющий голос, наполненный нежным магнетизмом.
«Здравствуйте, мисс Юн».
Это было словно сказано нечаянно ей на ухо, если не было места, оно прошло через ее сердечное озеро, оставив слабую рябь.
Юнь Си замерла, слегка наклонила голову, задаваясь вопросом: «Г-н Шен знает меня?»
Он остановился, опустил глаза и медленно поправил очки.
Холодные белые пальцы, казалось, долго были пропитаны формалином, обнажая пронзительную бледность.
Обладая стройным телом, даже если он просто сидит в простой комнате, он все равно не меняет своей холодной и дорогой ауры.
Он как будто улыбнулся и неторопливо сказал:
«Устроить девочку, чтобы поместить ее в эту психиатрическую тюрьму, и осмелиться позволить ей проводить исследования. Кто еще может сделать такое, кроме знаменитого профессора Мелы?»
Профессор Мела — наставник Юн Си.
Путем дедукции и суждения, а также некоторых простых сетевых диаграмм он, естественно, знал, что она была ученицей профессора Мелы.
Говорят, что он тоже китаец по фамилии Юнь.
Юн Си, честно говоря, кивнул:
«Вы правы, я действительно ученица профессора Мелы, меня зовут Юн Си».
«Однако… в одном ты ошибаешься: я не ребенок. Я здесь только для того, чтобы закончить докторскую диссертацию».
«Кроме того, это тюрьма с охраной, а не Колизей. Как может быть для меня отчаянным приезд?»
"Ой?" В глазах г-на Шена был глубокий смысл, который, казалось, был улыбкой, но это была не улыбка.
«Мисс Юн думает, что, пока тюрьма заперта, люди здесь не смогут причинить вам вред?»
"." Юн Си посмотрел на него.
«Похоже, что госпожа Юнь не провела подробного расследования, прежде чем приехать сюда…»
Чрезвычайно холодные пальцы г-на Шена рисовали круги на книге, тихо лежащей на столе.
Не знаю, было ли это намеренно, но он медленно обвел первые два слова поверх пяти слов «Криминальная психология», как будто намеренно что-то подчеркивая.
«Последний человек также предложил провести психологическое исследование этих заключенных. В результате угадайте, как он умер?»
Мужчина показал загадочную и спокойную улыбку.
Брови и глаза теплые и красивые, а манеры нормальные и элегантные. Он тщательно ее соблазняет, бесследно втягивая в свою тему.
Юн Си спокойно посмотрел на него ясными глазами.
«Как ты умер?» Она последовала его словам и спросила.
Как невежественный маленький белый кролик, послушно прыгающий в ловушку большого злого волка.
Кончики пальцев мужчины остановились на слове «грех», и он медленно кивнул, как обычно, нежным тоном:
Это похоже на разговор со старым другом, разговор естественен и настолько удобен, что всегда заставляет людей неосознанно отпустить свою охрану.
Он сказал: «Он был изрезан заживо и умер».
(конец этой главы)