Глава 725: Сянгун, мой (51)
Синий шелк падал на ее белоснежные щеки, делая ее похожей на очаровательную банши из «Книги гор и морей», полную очарования.
Толстое одеяло укрыло ее тело, полностью прикрывая ее красные сливы со снежной корочкой.
Вокруг было тихо, она крепко спала и не осознавала, что на стене, обращенной к кровати, изначально не было портретов.
Портрет спокойно убрали и поместили в шкаф.
Когда люди рядом с ней ушли, она немного проснулась.
Прежде чем он открыл глаза, его успокаивающе обняли и поцеловали.
Зная, что он идет в суд, она просто зевнула, перевернулась и продолжила спать.
Движения его были легкими, почти бесшумными.
Когда он ушел, она уже снова крепко спала.
В спальне царил покой.
…
…
— Принцесса, принцесса, не беги слишком быстро, дорога в снегу скользкая…
В внешнем зале императорского дворца принцесса Чжаоян подняла юбку и поспешно побежала к верхнему залу придворных.
За ней гналась еще одна группа людей, и горничная была так встревожена, что чуть не заплакала.
Солдаты, охранявшие ворота между гаремом и внешним залом, увидели Чжаоян и немедленно заблокировали ее.
Хэн Дао перехватил его с холодным выражением лица: «Ваше Высочество, внешний зал — это то место, где Ваше Величество обсуждает дела со всеми придворными чиновниками, и людям из гарема пока не разрешен вход».
«Самонадеянно!» Чжаоян был остановлен в ярости: «Я самая любимая дочь моего отца, так почему бы не войти?»
Солдаты оставались неподвижными, блокируя ее, как гору,
По дворцовым правилам, когда император направлялся в суд, всем женщинам гарема не разрешалось входить в внешний зал.
Это правило: даже если императрица придет лично, она не может ее отпустить.
Чжаоян был опровергнут и больше не мог этого терпеть. Она собиралась выругаться, но преследовавшая сзади придворная дама быстро остановила ее.
«Принцесса, так много людей смотрят, пожалуйста, успокойся, успокойся».
«Как мне унять свой гнев?!» Чжаоян энергично швырнул ее.
Но горничная крепко сжала ее руку и прошептала рядом с ухом: «Принцесса, успокойся. Пришло время Его Величеству идти в суд. Если ты ворвешься опрометчиво, ты будешь наказан».
Женщинам в гареме не разрешается участвовать в политике. Это этикет предков, и его нельзя трогать.
Если вы прорветесь внутрь, боюсь, это очень разозлит императора.
Придворная дама все еще понимала правду и продолжала убеждать ее на слух.
Если бы это был обычный день, учитывая острый ум принцессы Чжаоян, она бы не совершила опрометчиво такой неуважительный поступок.
Но теперь люди, которых она послала, вернулись с новостями о том, что мастер Тай То прошлой ночью привел женщину и провел ночь вместе.
Любой дурак знает, что произойдет этой ночью.
Как теперь Чжаояну не раздражаться?
Когда я услышал эту новость, мои легкие были готовы взорваться, и я швырнул стол и миску на место.
Служанки во дворце бедной принцессы все еще убирают завалы.
Что касается Чжаояна, то он без разбора давал волю своему гневу, а затем пришел сюда агрессивно, совершенно без причины.
В результате его перехватили солдаты, что подлило масла в огонь и заставило биться кровь.
Ее личная горничная, Лиан Цуй, наконец удержала ее и вернула ей часть разума.
Этого тоже удалось избежать, и принцесса подняла большой шум из-за вторжения в предыдущую династию.
Чжаоян с трудом подавил гнев, посмотрел на ряд солдат, держащих в унисон острое оружие, выпрямил спину, и принцесса снова обрела свое поведение.
(конец этой главы)