Глава 817: рожден для тебя (6)

Глава 817: Рожденный для тебя (6)

Когда в избе раздался трагический крик, его вообще никто не услышал, и ни один охотник не прошел мимо.

Дом Мовиса находился на окраине деревни, рядом с лесом, поэтому семей поблизости было немного.

К тому же было уже поздно, а охотники уже ушли в лес на охоту, поэтому, когда Мадлен и Натабе запаниковали в хижине, никто не пришел их спасти.

Большой злой волк давно присматривается к этой семье и уже очень голоден.

Воспользовавшись отсутствием старика, он подошел к двери, использовал зелье изменения голоса, данное ведьмой, и успешно обманом заставил невинных девушек открыть дверь.

Он с ухмылкой поднял свои острые когти и собирался разорвать две вкусные закуски в доме.

Но он не хотел, внезапно сильная магическая сила заключила его в тюрьму.

Поднял его в воздух, как бы он ни был напуган, он не мог пошевелиться.

Только хвост жалобно шевелился, выглядя крайне смешно.

— Злой волк, что ты хочешь сделать?

Голос ведьмы прозвучал сзади, слегка хрипло, но тихо и мягко.

Услышав этот звук, большой злой волк замер.

Сразу после этого оно сразу же изменило облик только что злодея, и стало трусливым,

«Милорд ведьма, я был не прав, мне нельзя есть людей».

Он взял землю и молил о пощаде, когда увидел, что она хороша. Он даже втянул острые когти, и его свирепая волчья морда стала робкой.

Висящее тело большого злого волка было освобождено.

Однако его по голове по-прежнему жестоко избивали: «Если ты посмеешь причинить вред невинным людям, все твои шипы будут сломаны».

Большой злой волк жалобно обнял голову, не смея сказать ни слова.

Две сестры, дрожащие под шкафом, увидели появление большого злого волка и человека в красном плаще, держащего в руке скипетр.

Увидев, что это тот человек, который пришел их спасти, они быстро выбежали и поблагодарили: «Спасибо, миссис Ведьма! Спасибо, миссис Ведьма!»

Две маленькие девочки, бодрые и здоровые, стояли рядом, но были очень вежливы.

Натабей была настолько смелой, что украдкой взглянула на женщину в плаще и шляпе.

Женщина высокая и стройная, одета в темно-красную длинную юбку в греческом стиле с красивой многослойностью от груди до юбки, как белые волны Эгейского моря, длинная юбка свисает до земли, а великолепная и На лодыжках нежные кисточки. Край элегантный.

Ее зрачки прекрасны, очаровательного салатового цвета, прозрачны, как стекло, как у древней кошки, загадочны и благородны.

Даже если они встречаются случайно, люди должны быть поражены. Ее внешность настолько удивительна, что ее сложно описать словами.

Она посмотрела на Натабе, ее бледно-зеленые зрачки совсем не дрогнули, скипетр в ее руке исчез, и она лишь слегка загудела.

После этого она снова надела шляпу плаща, повернулась и ушла, ничего не сказав.

Ярко-красная фигура подобна огню этой холодной зимой, добавляя немного теплых красок в это мертвое время года.

Легкий звук шагов раздался от шагов по мертвым листьям. Она шла неторопливо, как будто гуляла.

Большой злой волк неохотно взглянул на две восхитительные закуски, которые должны были быть у него во рту.

Затем он последовал за ней, как верный страж.

Я обнаружил, что не все думали, что это будет ведьма.

[цк тск тск]

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии