Глава 949: Стать тебе слугой (26)

Глава 949: Стань для тебя слугой (26)

Лу Лиер была так напугана, что внезапно села, встряхнулась и посмотрела вверх.

Через потолок она, конечно, ничего не видела.

Но в этот момент, как будто ее чем-то позвали, она поспешно встала с кровати и выбежала на улицу.

На улице было темно, и фигура черного кота тоже пронеслась мимо и вскоре исчезла.

И Ло Лиер с дрожащим лицом благочестиво опустилась на колени, даже когда она услышала издалека лай злобных собак, она не осмелилась пошевелиться и почтительно опустилась на колени.

Вскоре злобная собака вдалеке перестала лаять.

А в воздухе стоял чрезвычайно вкусный запах крови.

Это заставило Ло Лиер, которая уже давно не пила кровь, не могла не проглотить полный рот слюны, и в ее глазах мелькнул след тоски.

Она низший вампир, даже в семье Присциллы ей можно получить лишь немного крови.

Теперь она беспомощна и бродит снаружи.

Чтобы скрыть свою личность и не дать охотникам на вампиров раскрыть ее, она не осмеливалась опрометчиво нападать на людей.

Итак, она очень скучает по запаху крови.

Мысль о Ло Лиере мелькнула, а затем быстро исчезла.

Она дрожа, стояла на коленях, ее толстое тело все время тряслось, и она не смела думать ни о чем другом.

не долго.

Раздался внезапный хлопок, и перед ней швырнуло три связанных вместе живых тела.

Пока он жив, это вкус охотника на вампиров.

Для вампиров кровь охотников на вампиров – самый вкусный деликатес.

Оно способно не только накормить, но и удовлетворить аппетит.

— любимая еда дворян-вампиров.

Ло Лиер не осмелилась поднять голову, но опустила голову и почтительно и смиренно сказала:

«Все ваши приказы и приказания заставят меня чувствовать себя польщенным, а верующие всегда будут верить в вас и будут вам верны навеки».

Когда дрожащий голос стих, странный и пронзительный голос черной кошки прозвучал снова.

Ло Лиер не осмеливался говорить и преданно слушал звонок впереди.

Я слышал только далекий и неземной голос, небрежно, с некоторым сильным напором.

Благородный и элегантный король Драхра говорил медленно, а живые тела тоже двигались, как будто собирались проснуться.

«Миа придет к тебе завтра в десять утра у въезда в город».

«И эти несколько человек — подарки для тебя».

"." Ло Лиер был ошеломлен.

Даже она была немного ошарашена.

Вскоре мяуканье черной кошки исчезло.

Бесследно исчезла и эта странная и ловкая фигура.

Только те немногие живые тела остались бороться и собирались проснуться.

И их тела источали смертоносный и чарующий запах крови, отчего глаза Ло Лиера постепенно изменились.

Приказ короля Драхры твердо запомнился ей, она уставилась прямо на связанного охотника на вампиров, ее глаза мгновенно стали чрезвычайно жадными и безумными.

Охотник, пойманный королем Драхрой, не мог избежать силы своего рабства.

Таким образом, Ло Лиер мог легко, без каких-либо усилий, наслаждаться вкусом их крови.

Ло Лиер немедленно бросился вперед.

В этот момент тучное тело может стать чрезвычайно гибким.

Клыки, которые долгое время не использовались, до сих пор могут легко пробить хрупкую кожу человека, когда они внезапно выскакивают наружу, вонзаясь в теплые кровеносные сосуды, а затем высасывая сладкую кровь.

Ел большими глотками, словно чтобы восполнить голод этих лет.

У взволнованной Ло Лиер весь рот был в крови, и она потащила этих людей в подвал.

И сегодня будет необыкновенно милая ночь.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии