Глава 16:

Маленькая шея Му Рузан сжалась, и она больше не смела жаловаться, больше не смела звать Бога. Телега-бык сказала, что, похоже, пошел весенний дождь. Людей в тележке было немного. Чтобы быть ненавязчивым, Гибискус сел в угол вместе с Му Рузаном и опустил голову, не говоря ни слова.

Недалеко от Му Рузана есть лицо, напоминающее рожок для обуви, а в уголке его рта висит большая родинка, висящая там, как муха. Этот человек — госпожа Лю из деревни Му Рузан, всего в трех ярдах от дома Цинь Эри. Пара ее маленьких, потерявших сознание, посмотрела на двух братьев и сестер Му Рузана, и грубая большая рука похлопала их по бедрам. «О, моя жена сказала, что она была так знакома! Это были два брата и сестры из семьи Му в течение долгого времени!»

Му Рузан не знал ее и посмотрел на Гибискуса. «Сестра, это бабушка Лю!» Она повернулась и улыбнулась Лао Лю: «Бабушка Лю хорошая!» Она улыбнулась другому человеку, независимо от того, что ей хотелось сделать.

Госпожа Лю сильно разбила свою невестку. «Эй, куда бьются твои братья и сестры, ты не говоришь, что слишком беден, чтобы есть хоть что-нибудь? Есть еще богатая машина!»

Желание Гибискуса объяснилось, Му Рузан протянул руку, чтобы остановить его, и сузил абрикосовые глаза: «Бабушка Лю, откуда ты! Посмотри на себя, как будто ты только что вернулся от родственника!»

Госпожа Лю гордилась своим лицом. «Нет, моя дочь только что родила большого толстого мальчика. Я пойду навестить ее! Эй, куда возвращаются твои братья и сестры, брат Ге, я смотрю на твою бамбуковую корзину. Это так реально, это не так уж и много хороших вещей!»

В таких случаях Гибискус не может проявить себя мальчиком. Позже ему сказали, что он рассорится со старушками, и на него будут смотреть свысока другие таланты и дети, разрушая его будущее. Му Роу Сан - это не мягкая хурма, то есть госпожа Лю в эти дни находится вдали от дома, я не знаю, что произошло в деревне, я смею это сделать.

Му Роу Сан протянул руку и с безжалостной силой похлопал Лю по бамбуковой корзине. Она повысила голос и сказала ей: «Бабушка Лю, я уважаю твою старшую бабушку и называю тебя бабушкой. Ты действительно относишься к моему дому как к своему. Посмотри на него по своему желанию, это потому, что надо мной и моим братом так издеваются!»

Конечно же, люди в машине громко смеялись, а некоторые не боялись г-жи Лю: «О, я сказал, г-жа Лю, если вещи вашей семьи можно будет увидеть по желанию, или если мы придем к вам домой ночью Просмотреть!" Видя, как она издевается над молодой, Очень бессовестно.

На лице госпожи Лю был румянец и румянец. «Хм, я просто думаю, что эти два маленьких парня очень странные. Я подозреваю, что ее дела идут не так, как надо». Миссис Лю, в отчаянии и гневе, ничего не сказала, и машина внезапно успокоилась: дела Руому Роу Малберри идут не так, как надо, ему придется уехать из деревни, и он окунется в клетку для свиней.

Му Роу Сан не знал об этом. Гнев Му Хианг покраснел, а ее шея была направлена ​​на нее. «Ну, госпожа Лю, откройте рот и говорите чепуху! То, как поступают вещи моей семьи, не ваше дело».

Госпожа Лю плюнула на Му Рузана и Гибискус и вытерла рот руками. «Ха, твоя семья окружена стенами, а на крыше есть световые люки. Это бедная деревня в нашей деревне. Ха, я скажу что-нибудь в этой бамбуковой корзине. Путь неправильный. Иначе ты откроешь ее всем, чтобы Посмотри, не боишься ли ты что-то скрыть?»

Гнев Му Рузана: «Ну, ты сказал, что дела в моем доме идут не так. Тот глаз, который ты видел, пуст. Даже если ты встанешь в дверь, тебе также нужны свидетели и вещественные доказательства. Если ты доверяешь, ты будешь черным». и белый. Я хочу дать людям грязную воду. «Му Жузан указала на бамбуковую корзину, которую она держала, и она была покрыта красной тканью. Должно быть что-то хорошее, чтобы прикрыть это.

Она приложила палец к бамбуковой корзине. «О, как ты сказал, разве вещи в корзине, которую несут ребята, не в том порядке, им придется вынуть содержимое корзины и повесить для тебя, Лю? Миссис это видела, и она было спокойно!» Люди в машине вернулись с рынка. В корзине ни у кого не было ни серебра, ни хороших вещей. Му Рузан просто обошла эту тему и указала на нее.

Она не бросится дурачиться за четыре-два бакса, а словом перетянет всех в машине к себе в союзники. Кто-то был недоволен: «Ну ты, свекровь, оказывается, ревнуешь к чужим домам. Неужели люди все время бедны, не должны ли они носить корзинку, чтобы украсить вещи и выйти?»

Другая женщина говорит в машине: «Не правда ли, госпожа Лю, я смотрю, как твоя корзина полна вкусностей!»

«Да, я слышал, что у вашей подруги есть толстый мальчик, и вы идете мыть троих, вы должны получить много красных яиц, госпожа Лю, это ваша вина. Разве красные яйца, вымытые соседям, не должны быть съел? Ты все еще прячешься, я не боюсь... когда я этого не говорил!"

Находясь в осаде группы женщин с мечами и палками, госпожа Лю сжала шею и взглянула на Му Рузана. Ха, она не боялась. Она подрезает себе щеки и приобретает пикантную репутацию, по крайней мере, дома мир.

Повозка с быками медленно и медленно шла по проселочной дороге. Время становилось позднее. Когда наступила темнота, первая четверть луны обнажила ее мозг. Женщины на телеге тоже сказали, что устали. Только возница вел повозку, содержащую волов. Кричать. Через полчаса повозка с волами подъехала к входу в деревню, и Му Рузан спустился и оглянулся. Хотя это было всего лишь такси, оно действительно сэкономило время и трудозатраты. Целью жизни Му Рузана был дом с хорошим двором. Дом расширился и превратился в семью с домом и машиной.

Гибискус хотел выйти из машины и уехал. Му Рузан взяла его с собой и подождала, пока госпожа Лю пройдет перед ней, а затем обняла брата и повесила его сзади. В любом случае, ей потом не о чем будет беспокоиться, но она не будет ни о чем беспокоиться, но она очень счастлива.

Хотя Цинь Эрсюань относился к ним очень хорошо, Му Рузан все равно не хотел, чтобы она ее видела. Цинь Чуньшу не присутствовал во время сегодняшней сделки. Она знала только, что продала своему боссу немного зелени. Что касается цены, она не знала. Гибискус не стал ее спрашивать и, как она сказала, выгрузил бамбуковую корзину.

Му Роу Сан достал четыре булочки, три фунта кукурузной муки и одежду вместо одежды, положил мясо на дно корзины, положил белую муку и накрыл листья лотоса. Сверху были сложены тряпки, на которые оказались вещи Цинь Эръаня. После этого она захлопала в ладоши. — Ладно, брат, пойдем!

Гибискус нес бамбуковую корзину на спине. «Эм! Уже поздно, сестра, пойдем скорее назад!» Когда стемнеет, в деревне будет темно, и только при лунном свете в конце Деревни. Быстро прибыл в дом Цинь Эри и постучал в дверь во двор, которую открыл Цинь Таохуа.

«Ну, брат Гибискус!» У младшей сестры Таохуа был только младший брат Гибискуса. Му Рузан слегка кашлянула, а Таохуа прищурилась. «Да, сестра Рузан, ты здесь?» "

Му Рузан закатила глаза и посмотрела на вопрос: прийти мог только ее брат, она пришла странно! «Таохуа, я пришел со своим братом!» Но Цинь Таохуа не видел ее в глазах: «О, я только что не видел этого, сестра Росанг, не сердись, да, ты ела, Моя мама готовит кашу. Хочешь поесть?» это вместе, брат Ге?»

Му Роу Сан дернул губами и потерял дар речи, глядя на Цинь Таохуа, в глазах которой был только ее брат. Гибискус покачала головой. «Мы с сестрой только что вернулись из города и еще не ели!» Цинь Таохуа принял его и поприветствовал Му Рузана: «Иди сюда, мама, иди, брат Хиро и сестра Роу Санг здесь!»

Громкий голос Цинь Эрчжана прозвучал в печной комнате: «Цинь Таохуа попросил тебя зажечь огонь, куда пошла твоя девушка?» Му Роу Сан посмотрел на Пич: это снова будет маленькая Цинь Эр Суона!

«Вторая невестка, вот и мы, дверь открыта цветущим персиком!» Мягкий голос Му Рузана раздался во дворе, и Цинь Тешу выбежал из зала. «Сестра Рузан, вы здесь!» Увы, правда ли, что семья не входит в дом, рядом стоит ее добрый брат!

Гибискус приветствовал его: «Железное дерево!» Цинь Тешу обнаружил, что Гибискус был сбоку: «Ах, гибискус! Когда ты пришел!»

Цинь Таохуа весело ответил: «Только что я пошел открыть дверь, пришли мама, гибискус и сестра Росанг!»

Цинь Эрджи вышел из котельной: «Эй, ты пришел сюда до наступления темноты!» Два брата и сестры кричали Цинь Эрджи, и Гибискус сказал: «Второй сын, мы только что вернулись из города!» Цинь Эрси был удивлен. «Почему, когда двое твоих малышей поедут в город, как далеко это? Роузанг устал, а Тешу собирается передвинуть скамейку». Цинь Эрси взял трубку. Му Рузан повернул голову и проинструктировал Цинь Тешу: «Вторая невестка, мы не устали, мы вернулись в повозке с волами!» Му Хюнчжи быстро объяснил.

Цинь Эр'ань был удивлен еще больше. Несколько дней назад ее старший сын сознательно объяснил, как нужно заботиться об этих двух братьях и сестрах. Как могли сейчас быть деньги в повозке с быками, и для чего два брата и сестры отправились в город: «Гибискус, Роу Сан еще молод!» Цинь Эрао беспокоился, что Му Хионг взял Му Роу Санга учиться плохо.

Гибискус быстро пожал ему руку: «Эрхузи, это не то, что ты думаешь. Мы с сестрой собрали в горах горшок с зелеными овощами и купили немного денег. Я не купил несколько паровых булочек ради персикового цвета и железа. дерево, и я купил кукурузную муку, которую одолжил несколько дней назад!»

Цинь Эрао услышал, что он знает, что двум братьям и сестрам повезло. «Как насчет того, чтобы ты, ребенок, тратил деньги в беспорядке? Держи голову и ешь ее вместе с Роу Сан. Теперь, когда ты хочешь вернуть муку, я тоже рад. Это не так!» «У ее семьи не было лишних денег». чтобы сохранить еду. Этих нескольких фунтов лапши ее семье хватило на несколько дней. Потянулся за рукой Гибискуса.

Му Рузан взял ее за шею и сказал: «Второй сын, не волнуйся, эти булочки с белым лицом предназначены для брата Тешу и цветка персика. Моя мать раньше говорила, что ты сможешь вырасти выше, если съешь это». Она коснулась своей головы. «Хороший мальчик, давай сделаем это вчетвером, по одному на каждого!» Цинь Эрчжан подумал, что их было только один или два, поэтому позволил некоторым из них поесть. Му Роузанг покачал головой. «Два Сюньцзы, это для тебя, мой второй дядя, брат Тешу, и цвет персика. Тебе не о чем беспокоиться. Моя мама раньше научила меня вышивать. Я могу купить еду после того, как сделаю вышивку».

Цинь Эрчжан вспомнил, что мать Му Рузанга была так вышита: «Вот и все, но если вы зарабатываете деньги, вам нужно немного сэкономить, понимаете?» Она очень переживала, что эти двое детей будут тратить деньги на заработок. Он взял несколько кусков ткани из бамбуковой корзины и сказал немного смущенно: «Второй сын, моя сестра Гаози быстро росла. Одежда моей матери была либо порвана, либо слишком мала. Не могли бы вы, невестка, помогла нам сделать несколько курток».

Цинь Эр'ань взял ткань. «Хорошо, без проблем. Весенняя вспашка будет закончена через два дня. У меня есть время помочь тебе шить». Му Роузанг бойко сказал: «Спасибо, Эрзи! У моей невестки нет другого выбора, кроме как научить меня вышивать».

После разговора Му Рузан опустила голову: она действительно не умеет шить одежду! «Глупый мальчик, тебя учила вторая сестра, а ты подумал о наряде этого платья?»

И братья, и сестры смотрели на нее и не понимали, почему она сказала: «Ты второй дядя в семье своего дяди, но тебе стоит только подумать об этой причине!» Му Рузан этого не поняла и сама заработала деньги. Цветы мешают их семье.

Гибискус в замешательстве спросил ее: «Второй сын, почему ты так говоришь, что мне делать с моей сестрой? Кроме того, разве мой отец в то время отделился от семьи моего дяди? После того, как мои отец и мать скончались, семья моего дяди Я не только не позаботился о себе и сестре, но и забрал все книги, оставленные отцом после смерти матери. Если бы не кладбище моей матери, я бы дрался с ним».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии