Глава 160:

Му Роу Сан не скажет истинных мыслей в своем сердце. Видя, что в этом году пять детей могут пройти детский тест, она полагает, что в следующем году их будет больше.

Таохуа поспешно сказал: «Я знаю, что вода, используемая в нашей маленькой деревне, берется с гор, а поля орошаются горной родниковой водой. Я хотел бы как можно скорее сказать им, что китайская капуста в деревне Сяошань то же самое. Подожди...»

Цинь Таохуасинь немного запутался. Ее также заставляли другие младшие сестры. Когда она увидела, что Му Рузан распространяет эту информацию, ей стало стыдно за нее.

Му Рузан отложил вышивку и засмеялся: «Просто ты вынужден быть беспомощным, верно? Что ж, я тебя не виню, давай подумаем, куда пойти после того, как доберешься до уездного центра. Верно, это в переулке Цинши. Там За углом продавец чая. Говядина там очень вкусная. Давайте попробуем. Еще есть старомодная кондитерская, где очень вкусный пирог из боярышника».

Персик расцвел и пускал слюни, застенчиво обнимая ее: «Роу Санг, после того как я его съеду, я стану жирной свиньей».

Му Роу Сан посмотрел на цветок персика с детским жирком, а затем спокойно ответил: «Все в порядке, тебя сопровождает Феникс!»

Таохуа был так одержим и пускал слюни: «Роу Сан, сказала моя мать, девушки слишком толстые, чтобы выходить замуж, а ты не хочешь слишком толстеть». Ты знаешь, что любовь так прекрасна в юном возрасте.

Му Роузанг отвел ее к кровати Ло Ханя и торжественно сказал: «Цвет персика, люди, которые увлечены вещами, любят и расслабляются, если ты нравишься мужчине, он никогда не будет возражать против твоей формы тела, не говоря уже о тебе. Это не то, что ты» Ты совсем толстый, просто у тебя немного больше мяса. Когда ты достигнешь лет одиннадцати-двух, тебе все равно придется рисовать полоску, и тогда ты, естественно, похудеешь".

Таохуа моргнула, она, вероятно, поняла слова Му Рузан, два прекрасных маленьких красных облачка летели на ее лице: «Роузанг, за какого мужа ты хочешь выйти замуж в будущем?» Ой, спрашивать такие слова смешно, Таохуа отвел взгляд и не осмелился увидеть Му Роузанга.

Му Рузан не стал тыкать ее, чтобы не раздражать ее, и гордо улыбнулся: «Я сказал, что он не смеет идти на запад, и я сказал, что он не сможет есть, если выпьет воду». Му Рузан ответил полусерьезно-полушутя. .

Таохуа широко открыла глаза и посмотрела на нее: «Как могло быть, что женщина в школе в первый день научила нас следовать трем добродетелям, разве мы не должны прислушиваться к словам мужа после того, как поженимся?»

Таохуа была очень обеспокоена, когда услышала эти слова, а ее бывший ребенок понял только значение слов «выйти замуж и выйти замуж за мужа». Слова Му Рузана ничем не отличались от них.

Губы Му Рулана дернулись в странной улыбке, и он вытянул мизинец, давая знак, что Цветок Персика должен стоять ближе.

«Нет ничего плохого в том, чтобы выйти замуж за мужа, в зависимости от того, что вы думаете. Вы выходите с большим количеством приданого. Цунфу означает, что посторонние подчиняются договоренностям мужа». Редко появлялись древние женщины Фукан.

Тао Хуа серьезно обсудил с ней: «Я знаю это, госпожа Женщины сказала, что это так называемая женитьба на цыплятах и ​​цыплятах, а также женитьба на собаках и собаках. Господин Тао научил нас слушать своего мужа и не обвинять мужа. лично."

Му Жузанг посмеялся над этим замечанием, но не стал его прямо опровергать, а лишь вызвал размышления Тао Хуа со стороны: «Вы думаете, что «выйти замуж за мужа» всему послушен? Я спрашиваю вас, послушен ли он. видишь Сяоюй?»

Таохуа услышал, как она это сказала, и лицо Сяо Баоцзы внезапно сморщилось: «Русан, твои слова имеют смысл, если мой отец осмелится признать это, моя мать должна сломать ему собачью ногу».

Уголок ее рта слегка посмотрел на милую девушку перед ней. Она не хотела, чтобы Таохуа использовала скалку, чтобы гоняться за мужем по двору: «На самом деле, «выход замуж за мужа» можно рассматривать как дело вне его, семейное дело. Последнее слово остается за вами, это так. -называется мужской ведущий и женский ведущий.Если он хочет принять, вам не обязательно с ним ссориться, чтобы не нарушать мир, но вы можете действовать наедине, или поговорить об этом, когда выйдете за вас замуж. запрещено принимать, и к тому же, если ты ему действительно нравишься, он не примет».

Му Рузан подумал о Ли Цинчжао, типичной двуличной красавице. Ей досталась синяя лодочка, когда она входила и выходила из зала, чтобы муж любил ее одну.

«Роу Санг, в будущем тебе не позволят принимать восхищение твоего мужа!» Таохуа все еще не мог этого понять. У кого из богатых людей в Шилибасяне не было нескольких комнат и комнат.

Му Рузан спросил ее: «Почему бы не спросить?»

Ли Цинчжао можно найти, а почему нельзя.

Таохуа немного запуталась, и черно-белый злодей в ее голове встал: «Но миссис Девушка так не говорила». Ее маленькая головка почти не могла повернуться.

Му Рузан не будет винить госпожу Фэй в ее ошибке. Она просто сказала Таохуа: «Хотите, чтобы ваш муж баловал вас одну или баловал группу, и вы не сможете время от времени отплачивать вам?»

Таохуа вспомнила группу поросят в ее свинарнике, разве ей не приходилось есть каждый раз? Естественно, она ест намного больше и полнеет. Она не хочет быть бедной худой свиньей: «Поскольку я несчастлива, я знаю, Роу Сан, я не боюсь «выйти замуж за мужа». Я зарабатываю много денег, чтобы посмотреть, осмелится ли он на это. запугивать меня в будущем. «Она не хотела видеть, как в будущем придет группа женщин с заднего двора. Отхватите кусок сала ее мужа.

Му Рузан слышал, что существуют черные линии, и серебро было лишь одной из них. Если ее муж был чиновником, я боялась, что этого будет недостаточно. Затем я подумал о Цинь Тешу: «Просто будьте уверены, я слышал, как мой брат сказал, что брат Тешу учится. Это хорошо. В будущем, если ваш брат получит известность, он поддержит вас».

Возможно, это потому, что Цинь Чуньшу научил его некоторым словам, чтобы он мог лучше учиться в классе.

«Ну, моя мама говорила то же самое, но, к сожалению, мой старший брат не смог пойти в школу, и это было не потому, что мама ему не позволяла, он не хотел ее пропускать».

Неприятности цветка персика приходят и уходят все быстрее и быстрее, точно так же, как розовые бутоны на верхушке ветки персикового дерева, с оттенком застенчивости, лучом любопытства, и постепенно постепенно понимают жизнь.

Поиграв в доме Му Роу Санга до ужина, Тао Хуа неохотно вернулся домой под присмотром невестки Ванцая.

Из-за напряженного дня Му Роу Сан той ночью заснул с подушкой на голове. На второй день Му Рузан взял невестку Ванцая снова навести порядок в доме. Замки следует запереть, а ящики поставить в клетки. Жена и Чжаоши оба заботились о доме и дворе. Очищен.

Я был занят до полудня, прежде чем полностью собрал вещи: «Собери книги, займись чернилами, можно ли упаковать вещи моего брата?»

Они оба несли коробки на открытое пространство кабинета и увидели, как Му Рузан вошел в кабинет, собирая книги, и сказал: «Девочка, все готово к сборке».

Гибискус открыл занавеску с востока и вышел: «Сестра, не волнуйся, все, что тебе нужно, собрано».

Му Рузан посмотрел на пустую книжную полку, а также на свитки в резервуаре для рисования, которые унесли, и внезапно почувствовал себя немного потерянным в своем сердце, немного радости и волнения.

Неосознанно он сказал: «Просто мы уходим, а дедушка Чжаоши один смотрит на двор, опасаясь, что у некоторых людей не хватит рук».

Покупайте людей! Му Рузан вспомнил об этом, протянул руку и потер голову: «Ах, я забыл об этом, как только был занят, и было уже слишком поздно».

Гибискус расстроил ее и замахал руками: «Я была небрежна. Последние несколько дней я была занята общением. Неуместно держать сестру одну дома».

Она поспешно посоветовала: «Ничего, мой брат не должен лезть мне в сердце. Люди заняты, а я просто шевелю языком».

Му Рузан действительно было все равно, она просто составила список вещей, которые нужно принести, и организовала, чтобы люди все пересчитали.

Гибискус кивнул головой, но в глубине души он задавался вопросом, почему его развлекали, и отшвырнул младшую сестру в сторону, напоминая ему не совершать еще одного преступления в следующий раз, и велел им двоим взять книги и поставить клетку.

"девочка!"

Невестка Ванцая подняла занавеску и вошла в кабинет ~ www..com ~ В комнате было грязно, и она засмеялась: «Хозяин, девочка, здесь все еще грязно, иди ненадолго в храмовую комнату, а рабыни веди их. Племянник приходил ко мне».

— Твой племянник? Что-нибудь не так? Сердце Му Хи было очень удивлено, он равнодушно смотрел на Му Рузана.

Как она могла не понять значения гибискуса, она сказала: «Несколько дней назад я сказала дяде Ван Цаю упомянуть менеджера Zhuangzi, но мой брат также знает, что на наших полях всегда нанимаются рабочие-долгожители, чтобы помочь. На этот раз мы отправился в администрацию округа. Приготовьтесь добавить больше земли, когда дядя Ван Цай будет бежать с обеих сторон.

Однако здесь у Чжуанцзы должно быть консульство. Я бы не осмелился использовать его, если бы подписал акт о смерти, а дядя Ванцай упомянул мне, что племянник, воспитавший невестку, тоже был на Чжуанци. "

Невестка Ванцая услышала радость в своем сердце. Неудивительно, что она была такой же активной, как и ее голова. В эти дни она была в очень хорошем настроении. Оказалось, что такое место есть. В данном случае Ванцай боялся повышения на должность директора.

Он поручил своей жене Ванцай: «Давай сначала посмотрим, если ты войдешь!»

Гибискус считает, что ее слова верны. Невестка Ванцая отвезет его в администрацию округа. Дядя Ванцай обязательно поедет в окружной центр в будущем. Таким образом, Чжуанци действительно нужен кто-то, кто о нем позаботится. Пожалуйста, будьте уверены. Хорошее качество - это нормально. Если персонаж плохой, неплохо было бы опустошить собственное зернохранилище.

"Да сэр!" Невестка Ванцая была занята и радостно попросила Ванцая привести людей.

Му Роу Сан потянул Гибискус в холл и сказал: «Брат, не вини меня за то, что я не сказал заранее. Изначально я не надеялся. В тот день ко мне пришел дядя Ван Цай и упомянул о своем внуке. Я сказал: Надо было подписать акт о смерти, но он не ожидал, что сегодня кого-то приведёт».

Гибискус отпила чай и засмеялась: «Но этот человек сделал это вместо нас?»

«Что ж, проработав год в качестве долгосрочного работника, давайте сначала посмотрим, как поживают люди. Если это солидный дядя, продающий Ванцай, это неплохая идея».

Из-за этого она не хотела падать духом из-за дяди Ванцая. Если его племянник не является материалом для дел, нет причин его принимать.

Гибискус подсчитал счет, купить кого-то на ферму выгоднее, чем кого-то просить, но маленькая деревня здесь - ближайший сосед, и он не умеет вносить больше изменений: "Да, сначала господин, потом господин, навести порядок, я понимаю, что это его дело соглашаться или не соглашаться. Если это не сработает, то будет большим делом купить другой дом и вернуться".

Му Рузан засмеялся: «Когда мы добавим больше полей, нам придется купить несколько людей для ведения сельского хозяйства, чтобы ими было легко управлять».

Гибискус очень поддерживает: «Да, у нас нет фонда в округе, и нам все равно приходится быть осторожными при найме людей». Он больше не тот мальчик, который думал о своей сестре только ради кусочка белого риса. Семейный бизнес, и живя еще с ним, Гибискус очень осторожен на каждом шагу.

Гибискус был нищим, умеет смотреть в лица людей и обладает твердым умом. У него также есть уникальная точка зрения. Му Рузан видит, что в его работе больше правил и положений. В его сердце немного грусти. Такой отличный человек. В будущем мне придется быть дешевле...

Вскоре Ванцай привел свою бабушку: «Хозяин, девочка, это племянник моей жены».

За ним шел темнокожий молодой человек средних лет с темными глазами. За ним следовала миниатюрная женщина с красивой внешностью. Му Рузан хотел захватить дом. Плюс ко всему другая сторона хочет подписать договор, так что уклонения нет.

Гибискус оглядел мужчину сверху вниз: «Как тебя зовут?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии