После того, как он вошел, он попросил старушку уйти, спросил Му Рузана, и когда он увидел, что его жены нет в доме, он дотронулся до черной бороды и сказал: «Племянница!»
Это вызвало любопытство госпожи Цзо, и она спросила: «Что ты делаешь, просто говори и слушай!»
«Это…» Цзо Жэнь Ю какое-то время не мог говорить.
Неужели госпожа Цзо не знала бы о невиновности своего сына, махнула бы руками в сторону Му Роузана и спросила: «Есть ли для тебя вино? Посмотри на него, как на эту обезьяну, его, должно быть, попробовали».
Чжимо Моруо!
Цзо Жэнь Ю крикнул: «Мама!» Дети все были там, а он не сохранил своего лица.
Госпожа Цзо пристально посмотрела на него: «Ты самый старший, и твоя жена заботится о том, чтобы ты пил, потому что ты боишься, что пропустил что-то за пределами чашки, и в конце концов ты потерял свою черную шляпу, по кому ты плачешь? "
Му Роузанг не знала причины и некоторое время просто сидела в стороне, не говоря ни слова, Цзо Жэньвэнь поманил ее, чтобы сообщить о своем прошлом.
— Кузен, в чем дело?
Цзо Вэньвэнь загадочно прикусила уши и посмотрела: «Мой отец был пьян и прыгал вверх и вниз в императорских садах Святого века. Еще он пел неприятный детский стишок. Император не мог сдержать слез и смеха, поэтому ему пришлось отправить **** Мой отец отправил его домой После этого моя мать не позволяла моему отцу спокойно пить.
Поэтому мой отец тайно прятал кувшины с вином в кабинете, но позже их нашла мама и спрятала в моей и брата комнате. Не так давно их тоже разыскала мать. "
Потом многозначительно взглянул на нее, как выглядеть, как сказать: ты благословения просишь! Голова Му Рузан была напряжена, она не могла ни смеяться, ни плакать, разве это не ее следующий ход?
Цзо Жэнью не имел там никакой официальной власти и засмеялся: «Мама научилась этому». Ее сердце упало на землю, когда она прекрасно подумала о вине, принесенном Му Рузаном.
— Э-э, ну, я...
Цзо Жэнью великодушно махнул рукой: «Неважно, неважно, если принесут вино, оно будет сделано первым и поставит его в комнату моей матери».
Увы, она просто хотела сказать, что эти вина в банках на самом деле были известны госпоже Цзо, и вино было конфисковано, оставив только персиковый цвет и сидр низкого уровня.
«Вы живете здесь со спокойной душой, а просто говорите там, где вам это нужно».
Му Жузанг быстро встал и поблагодарил его, Цзо Жэнью какое-то время что-то говорил, а перед ней стояла маленькая девочка, и ужин был готов.
В семье Цзо не так много людей. Госпожа Цзо только что приготовила для госпожи Цзо две палочки для еды. Старушка попросила ее сесть, а другая девушка ждала. Му Рузан медленно жевал и ел из миски. Еда прошла тихо, и был слышен только легкий звук удара посуды.
После ужина Цзо Жэнью, госпожа Цзо и несколько тетушек ушли в отставку, оставив только двух племянниц. Му Рузан и левые родители-сплетники, заметил Му Рузан. Цзо Жэньвэнь находился далеко от двух племянниц. Между братьями и сестрами нет взаимодействия.
Опасаясь, что пожилой женщине снова причинят боль, Му Жоузанг только узнал о некоторых забавных и забавных вещах, которые происходили в деревне Сяошань, и даже уговорил Лао Цзо рассмеяться.
«Это обезьяна. Я не ел этот юцянер уже много лет». Она посмотрела на Цзо Жэньвэня и сказала: «Твоя мать — девочка любого возраста. Я этого не понимаю. Я помню, как моя семья пострадала в том году. Засуха, многие люди весной полагаются только на этих юцяньеров, чтобы обмануть свой живот». , но это пища для спасения людей, сколько людей на ней живет».
Му Рузан сказал: «Почему твоя бабушка не сказала раньше, что твоя внучка отправит кого-нибудь обратно в маленькую деревню, чтобы забрать тебя завтра».
«Ха-ха, скажем так, это маленькая обезьянка! Это меня только порадует, глупая девчонка, но Юцянер нетерпелив. Путь из маленькой деревни до столицы штата занимает несколько дней».
Ее слова развеяли печаль госпожи Цзо, и она сказала: «Чтобы сказать, некоторые из вас также должны научиться изучать девочек-тут, не говоря уже о другой стороне, просто скажите, что положение рисовых полей в семье одинаковое. Отлично, все находятся на берегу реки, и о воде можно не беспокоиться».
Она боялась, что ей не повезет, и не сказала, что, если бы берег реки был сухим, потери поля были бы гораздо меньшими, чем у соседнего дома.
Му Рузанг усмехнулся: «На самом деле я особо не думал. В то время я выбрал землю, думая, что она находится недалеко от источника воды. Наша семья может сэкономить много труда и купить несколько домов».
Госпожа Цзо рассмеялась, не сказав ни слова, и несколько поколений Сунь Цзы какое-то время разговаривали со своим стариком, так что всех отпустили.
На этот раз Му Роузанг приехал в Цзуофу, но он просто планировал остаться, поэтому взял с собой только несколько девушек, а госпожа Цзо вытащила для нее несколько девушек второго сорта.
Кабинет Биша рядом с домом г-жи Цзо, Чунран, и они жили на кровати Лохан внутри и снаружи кабинета Биша, поэтому лучше было позаботиться о Му Роузанге поблизости.
«Девочка, а спать хочется?»
Чунран спала на кровати Ло Ханя напротив Му Роузанга и тихо спросила ее, когда увидела, что она переворачивается снова и снова.
Один из них — Му Рузан, который узнает кровать, а другой действительно не привык, чтобы кто-то спал в одной комнате. Когда Чунран звонит ей, он садится и говорит: «Узнай кровать!»
Чуньи спал чутко. Услышав их двоих, они последовали за ними и зевнули: «Девочка, просто привыкай».
Му Рузанг также подумал, что он немного высокомерен, и засмеялся: «Сегодня, весна, все усердно работают, а завтра открыли клетку, чтобы забрать немного серебра, и отправили людей купить вина и овощей на улице и заплатить всем».
Чуньи и Чунран выслушали слова Му Рузана и улыбнулись. Здесь, снаружи, Чун Син услышал звук разговора изнутри, подошел снаружи, чтобы увидеть, что все сидят, и засмеялся: «Разве девушка не привыкла к этому? Раб Мин Старушка вернулась утром, но девочка встала позже».
Чуньи засмеялась: «Это наша девочка думает о людях, которые помогли сегодня. Это не просто значит, что я хочу купить немного вина и вернуться, чтобы поблагодарить всех, сестра Чунь Син, ты знаешь, какие блюда обычно все любят есть, я» позвоню рано утром. Люди покупают еду и напитки, которые всем нравятся».
В результате Чун Син оторвался, забыл о предыдущем вопросе и засмеялся: «Девочка, вы слишком добры. Изначально это было их дело».
Му Рузанг махнул рукой и засмеялся: «Все выполнили свои обязанности, и из-за моего приезда много чего добавилось. Это хорошая идея — пригласить всех поесть».
Чунь Син услышал вздох. Девушка в деревянном доме была изысканным человеком и засмеялась: «Девочка так благодарна, что невестка никогда не посмеет уйти, а они просто берут немного еды, и она всем нравится. Спасибо, девочка, за ваша доброта. "
Она сразу поняла, что свекрови в доме делятся на троих, на шестерых и на девятерых, и не все могут хорошо питаться.
«Чуньи, ты, Мингер, лично с кем-то побежал, пошел в ресторан, чтобы купить хорошей еды и вернуться на работу».
Чун Син засмеялся: «Девушке не надо быть такой вежливой, просто выйдем с улицы Маоэр, а там монопольный магазин. Вкус там не только положительный, но и насыщенный. Большие парни любят там рассол. "
Чуньи засмеялась: «Хорошая сестра, ты пойдешь со мной завтра?» Она думала, что ее девочка живет в Цзуофу, но она была гостьей. Ей пришлось иметь дело с этими подчиненными.
Чуньран также сказал: «Сестра Синсин, вы должны помочь, это маленькое копыто видело вкусную еду, но оно не двигалось».
«Ах, всё, тогда я завтра утром вернусь к старушке и пойду с тобой».
Увидев, что лицо усталое, но не привыкшее к этому, Чун Син сказал: «Если я пойду на маленькую кухню и дам девочке теплую миску чая с миндальным молоком, он будет готовиться для старушки каждый день. хорошее настроение сегодня. Ночью я съела слишком много, поэтому не стала называть это чаем с миндальным молоком».
Му Рузан засмеялся: «Отлично, я все еще беспокоюсь об этом. Теперь мне не придется беспокоиться о том, что моя бабушка завтра увидит глаза моей кошки».
Чун Син засмеялся: «Девочка — единственная внучка старушки. Как может быть без любви, рабы пойдут и принесут девушке чай с молоком».
Когда Чунь Син принес чай с молоком, несколько человек некоторое время разговаривали после того, как Му Роузанг выпил. Увидев, что это было уже три раза, он лег и уснул.
Му Роузанг в Цзофу медленно засыпал в капризных мыслях, а в неприметном маленьком дворике управления счетной палаты из окна на западе главного дома горел слабый свет, и там стояла фигура, держащая книгу для чтения. Вырезано на стене. окно.
Он зевнул, беря книгу. Он не помнил, сколько раз просил об этом, но Му Чжичжи сказал, что ему следует читать книгу без перерыва.
С тех пор, как он приехал в Тьефанфу, его видение также значительно расширилось. Он чувствует, что у него слишком мало знаний. Помимо того, что он ходит в государственную школу для учебы, его держат в комнате для чтения книг, и ему приходится придвигаться и сжимать его вместе. Цзо Ренсянь ребенка также пострадал, и он смог успокоиться и вместе читать книгу. «Хозяин, прошло три дня, так что давайте отдохнем пораньше!»
Взяв книгу и зевнув со слезами, он взял ножницы, чтобы поднять фитиль, и в комнате стало светлее.
Гибискус отложил книгу и спросил: «Кузина спит?»
Она взяла книгу и засмеялась: «Однажды я видела молодого мастера и не удосужилась увидеть, как ты ее одобряешь. Ты только напомнил младшему, чтобы он ложился спать пораньше».
Он увидел, как Гибискус отложил свои книги, и бросился собирать аккуратно написанные книги: «Учитель, когда наступит это время, Мингер пойдет в государственную школу!»
Гибискус протянул руку и сжал его голову, и когда он услышал звук перемены внешнего мужа, он понял, что забыл время, и подумал о привычке Му Рузана уезжать в Цзуофу, чтобы жить, но он знал Му Рузана. Он действительно восхищался кроватью, но всегда был готов побаловать сестру.
«Возьми книгу», — сказал Мингер Яну Мо и попросил его забрать из дома какие-то особые продукты и отправить их Цзуофу.
Я взял книгу и услышал ответ, я знал, как гибискус заботится о Му Рузане, и достал миску с дымящейся лапшой: «Хозяин, это лапша Янчунь, которую миньоны готовили для вас раньше».
Гибискус засмеялся: «Ха-ха, я очень голоден, когда говорю это».
Он подрезал палочки для еды и слегка прикусил брови. Он хотел съесть лапшу ручной работы из Му Роу Сан, белую лапшу, ароматный соус, а затем положить сверху яйцо-пашот, несколько тонких и средних кусочков соуса, посыпать Цветы зеленого лука были доставлены ему в дымился, уголки его рта хихикали, смеялись и говорили: «Брат, ешь лапшу!» ...
Он взял книги и увидел, что ест с удовольствием, только если лапша у него подросла.
Он съел всю лапшу на одном дыхании и отложил палочки для еды. «Возьми книгу. Мингер, не зови Янмо сначала сделать работу. Я отдохну завтра. Сегодня я услышал от своего одноклассника, что приезжает самый известный серебряный дом в правительстве. С партией изысканных украшений, хотя у моей сестры есть бабушка и об этом заботится ее тетя, это лучше, чем класть передо мной. Кроме того, она берет с собой несколько своих любимых закусок и отправляет их на послезавтра».
"Да Мастер."
Я получил команду взять книгу и держал ее в голове.
На второй день госпожа Цзо действительно попросила кого-нибудь привести обезьянку в дом. Госпожа Цзо попросила кого-нибудь поставить фруктовый стол в восьмиугольном павильоне в саду за домом и повела группу женщин посмотреть театр.
Увидев, как маленькая пушистая обезьянка вышла поиграть с палкой, госпожа Цзо обрадовалась еще больше: «Эта обезьянка хороша, но она не так хороша, как две наши большие и маленькие обезьянки».
Му Роу Сан Цзяо засмеялась: «Свекровь, где она, как обезьяна?» Разговаривая, я также узнал поведение обезьяны.
Уговорил госпожу Цзо рассмеяться и указал прямо на нее: «Откуда эта маленькая шкурная обезьянка появилась из-за стены?»
Госпожа Цзо с улыбкой села и посмотрела на них двоих. Затем она незаметно послала кого-то вниз, чтобы дать обезьяне награду.
С точки зрения Му Роузана, госпожа Цзо — старый ребенок. Она недовольна. Она будет очень счастлива, когда будет счастлива.
Еще через пять или шесть дней Му Рузан получил подарки от своего брата, украшения, атлас и еду, и другие люди в правительстве, включая двух племянниц, также получили подарки. Возмущенный Му Рузан, эта маленькая резиденция превратилась в давнюю резиденцию.
Пока не закончились весенние цветы, Му Рузан получил письмо от Лю Гуйчжи. Оказалось, что у нее есть тело. Вэй Аньпин не учился в штате после того, как поднялся. Поскольку Лю Дару больше всех следил за ним, он пошел в официальную школу Цанфана. Выполнив поручение, проверяя домашнее задание, он жил преподаванием и ждал этой осени, чтобы поехать в Пекин, чтобы сдать экзамен.