Глава 198:

«Чун Ран, у моей старшей сестры есть тело, и теперь она твердо стоит на ногах, прежде чем писать нам. Интересно, что нам послать?»

Сауна Муро пережил момент горя, когда поверил.

Чунран немного подумал и сказал: «Почему девушка не спросит старушку?»

Му Рузанг покачал головой и сказал: «Это неправильно, это неправильно. Моя бабушка всегда болит у меня в костях. Как я могу из-за этого причинить вред ее пожилым людям?»

Но любые старейшины не были бы рады относиться к людям, не имеющим к ним отношения, серьезнее, чем к своим близким.

Она отложила письмо и попросила Чунрана убрать: «Забудь об этом, пойдем посмотрим, что делает моя бабушка».

Она только что вышла из кабинета Биша с девочками, и Ся Хэ и Цюцзюй подошли с улыбкой: «Девушка здесь, старушка пошла на огородное поле за двором, и семена огурцов, которые были у старика, сначала посыпанные ростки, а теперь я беру Чун Сина и Дун Сюэ, чтобы перевезти саженцы на другие поля».

Когда госпожа Цзо вышла замуж, семья Цзо была нормальной. Хотя там были десятки акров хороших полей, она была всего лишь зажиточной семьей в деревне. Еще она часто ходила на работу, больше всего ей нравилось ухаживать за своим огородом.

«Я пойду и посмотрю».

Му Роузанг сказал, что он отвел девочек прямо на огород на заднем дворе. Вдалеке госпожа Цзо была одета в обычную крестьянскую одежду и привела группу женщин сажать овощи.

"Бабушка по материнской линии!"

Госпожа Цзо выдергивала из рук крепкий саженец огурца и подняла глаза, чтобы увидеть ее приближение. На мгновение Акира подумал, что это ее собственная дочь, выбросил мокрую грязь с руки и засмеялся: «Как же так, осторожно. Мокрая грязь испачкала платье».

Му Рузан с удивлением обнаружила, что две племянницы тоже были в земле, но она просто вспомнила в своем сердце и не разобрала это, вероятно, у старушки были свои мысли…

«Бабушка по материнской линии, этот саженец лучше моей семьи!»

Сладкий голос Му Роу Санга звучал в этом весеннем огороде, все больше и больше напоминая втирание весны в кости людей.

«О, огород моей маленькой обезьянки, должно быть, управляется лучше всего. Я хочу сказать, что приготовление пищи девочкой также считается овощеводством».

Госпожа Цзо в хорошем настроении. Под ярким весенним светом тоже растут, как цветочки, внучки: «Смотрите, рассада огурца хорошо растет!»

Она взяла один и отнесла его Му Рузану. «Он действительно выглядит очень хорошо. Этот стебель толстый. Его можно восстановить, посадив в землю и полив».

— Точно. Твоя мама в то время тоже любила разводить огороды. Ты такой хороший мальчик!

«Хороший мальчик» сказал грусть старика...

Му Роузанг снова сопровождал госпожу Цзо и поручил женщинам посадить рассаду огурцов. Она объяснила троим людям, на что следует обратить внимание, и посмотрела на аккуратные участки рассады овощей в углублении. Очень доволен.

«Овощи по-прежнему сладкие!»

Это вздох жизни, похвала собственному труду.

В конце концов, Му Рузан не спрашивал госпожу Цзо о подарках беременным женщинам. После того, как госпожа Цзо вечером заснула, она тихо сказала Чуньраню: «Иди в дом и спроси об этом. Вежливость».

«Девочка, почему бы не спросить об этом сама?» Чуньи не понимал.

Чунран засмеялся: «Ты глупый. Попроси свою жену не знать весь дом».

«Девочка, когда мы вернемся в округ?» Чуньи не любил оставаться в Цзофу.

Му Рузан взглянул на нее: «Почему это не весело? Сначала я не знала, кто из них самый счастливый».

Чуньи дернула юбку и немного покрутила ее || ущипнул: «Это весело, слишком много правил, и у тебя нет свободы дома, такое ощущение, что девочка — бедный ребенок тутового шелкопряда, а потом еще слой шелка».

Му Рузан вздохнула, как бы ее тетя или бабушка ни относились к ней очень хорошо, но золотое гнездо и серебряное гнездо были не лучше, чем их собственное собачье гнездо.

«Боюсь, на данный момент это не сработает. Моя бабушка стара и стареет с каждым днем, я был здесь, чтобы проявить сыновнюю почтительность к своим родителям». Она все еще не могла немедленно вернуться в уездный город.

«Ну что же нам делать с плодами нашей семьи?» Чуньи забеспокоился еще больше.

«Что ты беспокоишься, пройдет некоторое время, прежде чем плод созреет. К тому же наша девочка всего лишь временный гость, и она рано или поздно вернется в свой дом».

Несколько дней спустя Чунран услышал о вручении подарка, и пока в полдень госпожа Цзо вздремнула, она тихо последовала за Му Роузангом в кабинет Биша.

«Мэм, вопрос в рабстве».

Му Рузанг с нетерпением спросил: «Говори быстро и выслушай меня. Если я снова не отвечу на письмо, моя старшая сестра боится торопиться!»

Чунран протянул ее к кровати и внимательно раздел ее, сказав: «Девочка, только когда тетя и бабушка собираются родить, это официальная церемония, назовите церемонию рождения, приготовьте серебряный таз, и в тазу есть просо. пучок или ясень растения, покрытый красной парчой, снабженный 120 крашеными яйцами, дюймом квадратного и квадратного ягненка, красными финиками, арахисом, коричневым сахаром и монашеской одеждой и отправленный в дом бабушки».

Му Роу Сан не мог не спросить: «Зачем присылать просо или золу растений? Как можно давать такую ​​дешевую вещь?»

Чунран покраснел, когда его спросили, и ему пришлось сказать: «Хорошая девочка, рабство только что с радостью вернулось, чтобы сказать тебе, что об этом нельзя думать».

Му Рузан отложила его, когда она этого не поняла, и сказала: «Вот и все, давай возьмем хороший шелк и отправим его!» Она действительно не знала, что послать.

И сказал: «Давно старшая сестра должна производить урожай на осенней жатве, и другие дела надо заготовлять в это время, кроме какой монашеской одежды… сможешь ли ты это сделать?»

Но она этого не видела, и, подумав об этом, поняла, что ни в одной семье вокруг нее не было ребенка.

«Девушка, почему бы не дождаться летнего урожая и не вернуться в деревню Сяошань, прежде чем спрашивать Цинь Эрань».

Му Роу Сан аплодировал: «Именно, когда персики созреют, мы вернемся и просто спросим по дороге».

В Цзуофу, за исключением ежемесячных бухгалтерских книг Цинь Чуньшу и серебряных квитанций из трех магазинов, Му Роу Сан большую часть времени жил свиной жизнью и лишь небольшую часть своей жизни провел в промышленности.

Госпожа Цзо кивала снова и снова, но любая серьезная девушка должна этому научиться. На этот раз Му Рузан сохранил учение, но передал его лишь несколькими способами.

После того, как Му Рузан несколько раз проверил книги, ароматный **** был подан на стол.

В последние несколько дней госпожа Цзо становилась все более энергичной. В этот день она сидит на кровати Ло Ханя. Му Рузан послушно сидит на ее ноге и хромает на старушку.

Г-жа Цзо весело сидела рядом и рассказывала об ужине на лодке-драконе: «Старушка, невестка, а также пригласила самую известную оперную команду штата, я слышала его семейные «У Сун Да Ху» и «Большой». Проблемы на небесах» «Пение — самое лучшее». По ее словам, госпожа Цзо любила две пьесы. Всякий раз, когда она видела эту шумную сцену, у нее всегда болела голова, но из-за собственного эгоизма она также притворялась. Если вам нравится притворяться и уговаривать старушку, Цзо Жэнью даст ее высокий взгляд.

«Моя невестка, когда Сяньсянь и Цзинер вернутся?» По сравнению с обильным ужином на лодке-драконе, госпожа Цзо больше заботится о своих внуках и внуках.

Говоря о гибискусе, госпожа Цзо становилась все более и более счастливой. Цзо Ренсянь взял «мудреца», то есть обезьяну, которой не терпится сесть и учиться, и не хочет. После обучения гибискусу в государственной школе это сердце также стало более прогрессивным. При написании домашней книги Цзо Жэнью всегда будет хвалить прикрепленную статью.

«Старушка, не волнуйтесь, ваша невестка послала кого-то забрать дом». Госпожа Цзо взяла Му Рузана на руки и пришла в дом. Все прошло гладко, Цзо Жэнью снова пошла в свою комнату. Старушка относилась к ней намного лучше, видя, что идея с домом сработала очень хорошо.

«Мэм, я не знаю, когда одежда моей старшей девочки будет хороша на Фестивале лодок-драконов?» Это третья тетя Цзо Жэнью. Я не знаю, с чего начать, но могу поговорить с госпожой Цзо.

Госпожа Цзо улыбнулась и поспешно сказала: «Это мое, это не так, потому что я заказала комнату для рукоделия и сначала сделала все в одежде Санера. Это отложено на некоторое время. Я уже отправила это кому-то. Боюсь, его только что доставили во двор девушки».

Миссис Левая против Третьей тетушки, миссис Левая побеждает!

Третья тетушка засмеялась: «Миссис, я просто случайно спрашиваю. Видя, что приближается Фестиваль лодок-драконов, если я не сделаю это снова, боюсь, мне не придется его носить, поэтому мне придется возьми материал, возьми лампу и сшейте ее ночью».

Му Роу Сан понял, что в этом внутреннем доме действительно нет топливосберегающей лампы!

Третья тетя прячет иглы, обвиняя госпожу Цзо в несправедливости? Или что госпоже Цзо не следует сначала шить одежду: «Три маленькие невестки неправы, если вы хотите винить, просто вините меня».

Вместо племянницы она использовала слово «Я».

Госпожа Цзо нахмурилась и нетерпеливо помахала рукой: «Внучка отличается от остальных. Кроме того, ей еще приходится много работать, а одежду нужно стирать отдельно. Наш дом не такой уж и бесстыдный. Люди».

Госпожа Цзо взглянула на Му Роузана, подняв большой палец вверх, но она не ожидала, что у этой девушки будет острый рот, поэтому попросила третью тетю съесть и повесить его.

Му Рузан не дурак. Госпожа Цзо старая. Госпожа Цзо, которую возглавляет Цзуофу, держит не большой шест, но и тонкие корни дерева? Не пачкайтесь.

«Племянник, только что сшитую одежду все равно придется носить. Если она не подойдет и будет просто вылезать из трубы, твоя тетя немедленно отправит тебя в рукодельную мастерскую, чтобы переделать ее».

Госпожа Цзо тоже очень грустна. Хоть она и хорошо выглядит, но она все еще здесь, но она не так красива, как эти покойные тетушки. К счастью, Цзо Рэнью не дурак и его можно отличить.

Му Роу Сан там не было, но, увидев рвоту кровью Гибискуса, ее мнение тоже сильно изменилось. Теперь, когда она была родственницей своей собственной семьи, ей, естественно, хотелось держать большой корабль и не отпускать его, а только долго влево. как сейчас, и лучше занять позицию заранее.

«Моя свекровь волнуется, одежда очень хорошая, а цвет нравится моей племяннице».

Г-жа Цзо услышала слова Му Руосана, и ее сердце становилось все более и более счастливым. Вы должны знать, что брат Му Руосана Му Гибискус действительно привлек внимание Цзо Жэнью и часто писал, упоминая его.

Через несколько дней состоится Фестиваль лодок-драконов. Му Рузан в этот день встал рано. Госпожа Цзо сидела на кровати Лохан в холле и пила чай. Когда она увидела ее выходящей из кабинета Биша, она поманила ее и улыбнулась. : «Иди сюда, Чун Син, принеси девочке завтрак и тоже скучай по брату!»

Обычно госпожа Цзо просыпается только тогда, когда ее внучки спят, пока они не просыпаются естественным путем. Она считает, что дети должны больше спать и расти сытыми, в отличие от других высокопоставленных семей. Бросьте маленькие пердежи.

«Да, с бабушкой разве не то же самое, я слышала, что сегодня мой брат вернется в дом с моей маленькой двоюродной сестрой. Я не знаю, когда они приедут».

Му Роузанг очень хотел иметь собственного брата.

Госпожа Цзо улыбнулась: «Сейчас хорошее время, боюсь, оно уже почти наступило. Можете быть уверены, что завтрак придет».

Чунь Син принес еду на стол у кровати Ло Ханя: блюдо Сяолунбао, блюдо соленых огурцов, пшенную кашу и хрустящие оладьи.

Госпожа Цзо всегда спасала. Мало кто в семье ест птичье гнездо и акульи плавники. По ее словам, можно ли есть то, что выплюнули ласточки?

«Чунь Син, пойди к Эрмену и посмотри. Почему ты не вернулся?»

Му Роузанг всего лишь сунула в рот маленькую клетку, и госпожа Му не могла усидеть на месте.

«Раб здесь».

Она сошла и объяснила Ся Хэ несколько осторожных ожиданий. Сначала она пошла в Эрмен и дождалась обеда. Тем временем еще было много жен из Цзуореню, чтобы поприветствовать госпожу. Необходимо угостить еще раз едой.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии