Глава 234:

«Ну, надень этот осенний халат из белой лисы».

Чуньи засмеялся: «Это тоже очень красиво, и цветок-бабочка с яркой шелковой вышивкой тоже очень красив. Он также подходит для Нового года».

Затем он сказал: «Предоставь это мне. Ты можешь пойти с девушкой поговорить на некоторое время, и будет хорошо, если ты захочешь его открыть».

Чунран также был груб, передав ей одежду, и сказал: «Иди и найди новую, и старушка встанет, когда ты встретишься. Если ты не увидишь девушку, тебе придется послать кого-нибудь напомни ей об этом».

Чуньи отреагировала на ее плотный график, и Чунран подошел к внутренней двери кабинета Биша и на мгновение остановился. Наконец она протянула руку и подняла занавеску, чтобы войти, и закричала: «Девочка?!»

"Что это такое?" Му Роу ответил тупо.

Чунран села рядом с ее кроватью на небольшой деревянный подвал перед кроватью и сказала себе: «Девушка, работорговец в последний раз ходил домой, чтобы увидеть мать работорговца».

«Ну, ты сказал мне, что твоей матери сейчас намного лучше. Как ты можешь написать письмо и сказать, что это плохо? Кроме того, в этот холодный день я должен был попросить кого-нибудь прислать немного древесного угля в прошлом, но я просто забыл об этом сейчас».

Му Рузан услышала упоминание о своей матери и заинтересовалась.

«Нет, поскольку девушка помогла врачу проконсультироваться с ней по поводу лекарств, ее здоровье сейчас почти такое же, а брат зятя может есть немного рисовой каши».

«Я все еще беспокоился о приезде, но ближе к концу года произошло много событий, и я забыл спросить тебя».

Му Рузан вылезла из одеяла и заговорила с ней, склонив голову набок. Чун Ран тайно рассмеялась, говоря, что ее собственная девочка еще молода, и ее вспыльчивость быстро приходит и уходит.

«Девочка, почему ты, мать рабыни, хочешь выйти замуж за отца раба?»

Му Рузан действительно не спрашивал об этом, он на мгновение остановился, а затем улыбнулся: «Хорошо, Чунран, ты тоже намеренно скорректировал вкус своей девушки, приходи и слушай скорее».

Чунран внимательно посмотрела на нее и увидела, что она не так счастлива, как только что счастливая банда, и на сердце у нее было большое облегчение, а затем она сказала: «Дед рабыни был плотником. Моя семья бедна, моя маленький дедушка хочет жениться, а моя прабабушка просит свою свекровь отдать свою свекровь в многодетную семью».

Му Рузан не хотел об этом думать и сказал: «Как это произошло, разве это не столкнуло твою мать в яму?»

«Да, в то время дядя раба протащил топор через дверь. Никому не разрешалось продавать мать раба. Он только сказал, что в большой семье было больше нечистых вещей, и у Сяоюй было несколько талантов. Жизнь. "

«Да, если бы сестра Фэнъэ не вышла замуж и не знала Чжоу как свою тетушку, возможно, она все еще могла бы жить счастливо». Му Роу Сан подумала о Му Фэнъэ, которая была похожа на цветок и так тихо колебалась. Только самые близкие пролили по ней тогда несколько слез. Сколько людей до сих пор ее помнят? Ведь это пыль к пыли и пыль к пыли.

Чун Ран засмеялся: «Да, сказали рабыни, рабыни должны жениться и жениться на других, и рабыни будут служить девушке какое-то время, а если они не послушаются, то выйдут в будущем. надо просить у девушки две головы в приданое, даже если этого будет недостаточно, это гораздо лучше, чем средний сельский дом».

Му Рузан засмеялся и отругал ее: «Хорошая девочка, которой не стыдно, поэтому я спешил выманить у меня приданое, чтобы выйти за кого-то замуж, и поторопился посмотреть, за какого ребенка».

«Девушка! Рабы — это серьезно». Чунран покраснел от нее.

«Ну, девушка, которую ты спросил, серьезна. Ты опоздал в этом году. Твоя мать права, тебе следует жениться, но Чунран, ты готов оставить мне, конечно, приданое или что-то в этом роде, девочка? Оно будет готово». для тебя. "

Му Рузан настолько умна, что понимает, что означает Чунран, но ей еще нужно об этом подумать, но ей все еще немного не хочется иметь первую любовь без результата.

«Девушка! Когда рабство сказало, что она оставит девушку, рабство никогда в жизни не покидало девушку».

Девушка, подписавшая акт о смерти, пока хозяин готов вернуть свободное тело, но это случается редко, Чунран не может покинуть Му Рузанга.

«Весело тебе, позаботься о себе и посмотри, кто ты. Просто скажи мне, я придумаю для тебя идею».

Му Рузан подумала, что, возможно, она скоро изменит свой рот. Она смеялась и шутила по поводу Чунрана: «В будущем я буду называть тебя Чунран матерью, или ты назовешь невесткой?»

«Девочка! Рабы не могут больше говорить о тебе, чем больше они об этом говорят, тем меньше».

Сказав это, она убежала от стыда, Чуньи держала свою новую одежду и увидела, как Чунран выбежала с покрасневшим лицом, и увидела Му Рузана, лежащего на одеяле и смеющегося.

Быстро взяв одежду, он сказал: «Хорошая девочка рабства, ты вот так простудишься, быстро залезай в одеяло, чтобы согреться, а рабство положит халат на клетку курильщика, чтобы он остыл».

Затем Му Рузан вернулся в одеяло, рассказал, что произошло, и с улыбкой спросил Чуньи. Она была такая толстокожая: «Девушка, говоря теперь о приданом, может ли рабство спросить у девушки, намереваясь Сколько и почем оно стоит каждому из рабов?»

Му Рузан удивленно посмотрел на нее: «Странно, ты не боишься, что я потерял тебя в ожидании? Разве это не похоже на твой темперамент?»

Обычно она награждает таких девушек, а Чуньи не следует быть навязчивой.

Чуньи засмеялась: «Девочки не поймут неправильно. Рабы и Чунрань отправляли половину своих ежемесячных заказов к себе домой в будние дни. собрал. Вверх».

Му Рузан некоторое время задумался: «Чего ты хочешь?» Каждое предложение, сказанное Чун И, было правдой.

На лице Чуньи появился намек на кокетство: «Девушка упомянула об этом сегодня, и рабыня подумала, что в ее сердце есть дно. Если бы девушка дала больше, плюс собственные руки рабыни, рабыня захотела бы попроси девушку быть хозяйкой и помоги рабыне. Устрой несколько десятин полей в приданое».

Му Рузан на мгновение задумался. Когда четыре девушки выходили замуж, им пришлось упомянуть четырех старших девочек. О них уже давно нельзя было упомянуть, и им приходилось уделять внимание преподаванию медленно.

Чун И засмеялся и принес дымчатую одежду из кроличьей кожи, чтобы служить Му Роузангу, и снова засмеялся: «Рабы не торопятся, рабы и Чун Ран договорились, но они женятся на девушке вместе».

«Ну, разве вы двое не станете старыми девочками?» — спросил ее Му Рузан с улыбкой.

Чуньи засмеялся: «Где девушка, а что насчет того, чтобы быть старой девушкой, девушка не потеряет укус рабства».

«В этом есть смысл, и я не буду относиться к тебе плохо».

Чуньи просто помогла Му Рузан одеться и позвала Чуньфэна, чтобы тот причесал Му Рузан. Маленькая девочка подняла занавеску, вошла и спросила: «Девочка встала, но старушка послала рабыню посмотреть».

«Вставай, вставай, ты сначала вернешься к бабушке и скажешь, что я через некоторое время пройду». Му Рузан ответил, переворачивая бусины.

Сорвала ветку золотой хризантемы, сказала: «Весна, принеси скорее мои жемчужные украшения, этот золотой патрон в этом осеннем одеянии действительно незаметен».

Она сегодня тоже полусвоеобразная дама, но носить этот осенний аромат дома не избежать. Чуньи вытащил одно из дна кучи шкатулок для драгоценностей и сказал с улыбкой: «Украшение выше изначально было подготовлено для предыдущего. Под ним находятся жемчужные украшения».

Чун И сказала, что, открывая шкатулку с жемчужными драгоценностями, Му Рузан одним взглядом поймала пару жемчужно-изумрудных куколок, указала на них и сказала: «Просто воспользуйтесь этим и просто совместите два дворцовых цветка из розового кроличьего меха».

Чуньфэн и Чуньи одевают ее и собирают еще несколько жемчужин. Не надевайте его на двойную горничную и не сочетайте его с этим пахнущим осенью платьем. Он более деликатный и менее стабильный, и он подходит. Ее возраст.

«Я подумала, что этот осенний аромат все же подойдет людям постарше. При таком ношении девочка сможет удержать его и в этом возрасте».

Чуньи посмотрела налево и направо, сорвала за волосами красный шелковый цветок побольше и взяла для нее еще один рубиново-золотой локон.

Му Рузан очень гордился этим, поэтому он встал и повел нескольких девушек в главный зал, где старушка оставила огонь, и две жены из левого дома тоже были там. .

Деловито позвал Чунь Сина, чтобы тот взял очки и посмотрел на них, и им пришлось похвалить их еще несколько раз. Несколько человек какое-то время шутили, а звуки петард снаружи продолжали звучать. Госпожа Цзо прищурилась и засмеялась: «Боюсь, сегодня вечером тебя потревожит сон. Сможешь ли ты хорошо спать днем?»

«Возвращаясь к бабушке, внучка спала очень хорошо. Почему бабушка мало спала?»

Госпожа Цзо улыбнулась, махнула рукой и сказала: «Старая, старая, старая поговорка: я не могу спать в первые 30 лет, я не могу спать в следующие 30 лет, я чувствую себя поверхностной, и я проснись через некоторое время».

В этот момент вошла маленькая девочка, чтобы сообщить, что новогодний ужин поставили в цветочном зале, и печь зародилась заново, ожидая, пока мимо пройдут старушка и несколько девочек.

«Уезжайте, оставим старость. Я зарабатываю один раз, каждый раз не знаю, что будет в следующем году!»

«Там, где бабушка здорова, там и ты, только внука жди!»

Когда госпожа Цзо обрадовалась, она выругалась с улыбкой: «Как и у тебя, рот маленькой обезьянки самый сладкий, и он используется, чтобы уговаривать людей.

Му Роузанг улыбнулся и поблагодарил, Чунь Син ответил, а затем госпожу Цзо поддержали две большие девочки. Он отвел Му Рузана и двух внучек в цветочный зал.

Все в цветочном зале были вперемежку, и высоко над ними висели красные плакучие фонари из шипов. Они описали сказки. Му Рузан увидел это не только впервые, но каждый раз с любопытством поднимал глаза, немного напоминая игру теней.

Госпожа Цзо притянула ее к столу и засмеялась: «Я не смотрела на дорогу, когда шла. Я осторожно опрокинула стол. Я смотрю его каждый год и не устаю от него».

Он обернулся и сказал Юй Сючжу, бабушке и внучке семьи Цзо: «Этот ребенок любит смотреть на эти дворцовые фонари. Всякий раз, когда наступает новогодний фестиваль, он приходит ко мне и спрашивает. Награда отличается от других. "

Внутри и снаружи слова раскрывают гордыню и гордыню.

«Неудивительно, что маленькая кузина любит смотреть, и невестка очень смотрит, а большой красный дворцовый фонарь все более наполнен китайским Новым годом!»

Г-жа Цзо радостно сказала: «Не правда ли? Я тоже чувствовала себя счастливой и тусовалась каждый год».

Му Рузан отвела рукава и засмеялась: «Ну, тетя, если бабушка собирается повесить лошадь, пока ты ждешь, ты должна помочь племяннице».

Госпожа Цзо улыбнулась и сказала Юй Сючжу: «Твоя бабушка так ее любит, что другие внуки должны отступить!»

«Тетя, очевидно, мои кузены позволили мне, а не дрались со мной».

Цзо Ренсянь некоторое время слушал предложение, а затем наклонился и сказал: «Вы все из нас, когда проигрываете и вам хочется плакать?» Он ссылается на захватывающую книгу.

«Я этого не делал. В прошлый раз это было явно неправильно!» Му Рузан ответил.

Даже когда она этого не знала, Цзо Ренсянь все еще жаловался, и она не стала заимствовать новые слова, чтобы сначала показать ему.

Она хотела стать красивой, но сама еще не закончила это. Сказать, что автор тоже была яма, и написала Новый год, и до конца написала второй том, и догнать ее было не так уж и сложно.

«Сколько тебе лет и ты ругаешься со своим маленьким кузеном?»

Юй Сючжу усмехнулся в сторону: «Мама, мой брат тоже должен сказать «поцелуй».

При этом замечании сердце госпожи Цзо встревожилось, и Му Роу снова посмотрела на нее и поприветствовала ее улыбкой, когда она оглянулась.

Госпожа Цзо села рядом и улыбнулась двум братьям и сестрам. Когда они увидели вопрос Юй Сючжу, она также сказала: «Пришло время поговорить с ними двумя о ваших отношениях. Есть ли ответ от вашей свекрови?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии