Глава 250:

Его положение в сознании Ян Цзысюаня упало до подошв его ботинок.

Он снова спросил: «Учитель, что хорошего?»

Ян Цзысюань поманил его пройти, Сяо Тун был очень послушен, а Ян Цзысюань протянул руку, покрутил ушами и засмеялся: «Сяо Тун, что твой хозяин сказал раньше?»

Сяотун ответил, склонив голову, и сказал: «Это должно поехать в Шучжоу».

"Перед этим?" Ян Цзысюань очень зловеще рассмеялся.

«Раньше? Рабы, которых называют рабами, имеют больше серебра. Господин, вы хотите попросить рабов жениться на наложнице? Будьте уверены, рабы всегда будут с хозяином, пока хозяин не женится на своей жене. Ой, после того, как хозяин станет женатый, раб будет по-прежнему верен».

Ян Цзысюань прошептал ухо в рот и пробормотал: «Когда я спрашивал тебя об этом, скажи тебе, будь осторожен и напиши эти два слова у себя на лбу».

«Мастер, вы действительно хотите резать?»

"Что ты говоришь?" — спросил Ян Цзысюань, ослабив руку.

«Хозяин, почему бы тебе тихо не сказать рабам, что это хорошо?» Сяотун все же сдался.

«У стены есть уши!» Он указал пальцами наружу.

Этот взгляд напугал Сяотуна до холодного пота, а! Почему этот пластырь из собачьей кожи снова появился?

«Иди, пошли!»

Ян Цзысюань бросил эту проблему Сяо Тонгу, Ши Ширан вошел в кабинет один, держа в руках книгу, которая, казалось, была весьма очарована, небольшой образец раздражающего дела!

Сяотуну пришлось столкнуться с внешним миром, и он подошел к Чжэнтану с болезненным лицом, задаваясь вопросом на ходу, задаваясь вопросом, кто сможет победить с этим пластырем из собачьей кожи? Но Сяотун считал, что его молодой господин определенно был на стороне госпожи Му.

«Сяотун!» Позвонил тихо.

Сяотун услышал, что у него свело икру, и сел на землю. Он был прямо перед своим пальто и вежливо и вежливо ответил: «Я видел девушку Хуан».

«Ван, Ванван!»

Как только Сяо Хуан услышал слово «желтый», он тут же покачал головой и выскочил за дверь.

«Сяотун, мой кузен!»

Хуан Ляньэр и Лю Юлань родились в один год. В этом году им исполняется 17 лет. Если через год у них не будет семейных отношений, она станет старой девочкой. Чем больше ей хотелось волноваться, тем больше она бежала во двор Ян Цзысюаня.

«Вернемся к мисс Хуан…»

«Ван, Ванван!»

Сяотун очень хочет закрыть лицо, Сяохуан, что ты собираешься теперь делать? Не боишься, что эта безжалостная девушка Хуан очистит твои кости и использует их для тушеного мяса?

Его рот ответил: «Наш молодой господин проверяет домашнее задание. Он объяснил, что его не будут беспокоить, потому что он гуляет вместе и развлекает друзей. Он сказал, что домашнее задание, заданное господином, не выполнено. Увидев что он собирается пойти в государственную школу, г-на Ши необходимо проверить на месте».

Хуан Ляньэр протянула руку и заглянула внутрь только для того, чтобы увидеть атласную занавеску из фиолетового бархата, но она вообще не могла видеть внутреннюю часть, и я не знал, был ли Сяо Тун правдой или ложью.

Мне пришлось рассмеяться: «Моя тетя не видела моего двоюродного брата последние несколько дней и помнит, что он в глубине души усердно учился, и в сочетании с обильным снегопадом в эти дни боится, что его двоюродный брат пропустит время. когда он учится, он послал меня прислать немного прекрасного серебра, шелкового углерода».

Сяотун занято сказал: «Спасибо, госпожа Хуан!» Когда она втайне презирала мысли госпожи Хоу, Сяо Хуан у своих ног услышал кого-то по имени «Хуан» и радостно прыгнул на землю: «Ван, Ван, Ван, Ван!»

Увидев, как свирепые маленькие глазки Хуан Ляньэр смотрят на Сяо Хуана, Сяо Тонг протянул руку и мягко пнул его.

Криво смеясь: «Есть девушка Хуан Лао, которая сбежала».

Хуан Ляньэр тихо пожаловался: «Сяотун, ты тоже старик, который служит моему двоюродному брату. Ты должен называть меня двоюродным братом, как ты можешь быть таким хорошим?»

Сяотун слегка опустил голову и не ответил. Как он смеет называть эту совершенно неродственную девушку Хуан двоюродной двоюродной девушкой, по словам Ян Цзысюаня, который знает, что это мошенник вышел исповедоваться к своим родственникам.

Когда Хуан Лянер увидела, что Сяо Тун ей не ответил, она немного разозлилась, захотела разозлиться и подумать, что он знаменитость рядом с Ян Цзысюанем.

На какое-то время я вспомнил, как ее тётя сказала, что теперь крылья сверчка становятся всё тверже и тверже.

Затем он снял с руки серебряный браслет и огляделся. Увидев, что в главном зале были только она и Сяотун, он засмеялся и сказал: «Сяотун, мой двоюродный брат всегда был беспечным и безжалостным. Я также благодарю тебя за твою внешность. Берегите себя, это маленькое спасибо».

Но в моем сердце молча капала кровь, но этот прекрасно сделанный браслет, но она купила два месяца серебра на деньги, чтобы выкупить его, это не носит тепла, он полетит в руки других.

Просто сказал: «Спасибо, мисс Хуан!»

«Ван Ван, Ван!»

Сяохуан, тебе больше не нужно смеяться. Вы не видите, как лица людей становятся зеленоватыми, и вам не терпится лишить вас живого.

Маленькая верная собачка Му Рузана приближается к ней, и она вытащит ее и согнет!

Я не стал ее разделять, и несколько глав были собраны вместе. Проблемные родственники написали много постов. Хуан Лянер выдержал снег и, не сказав ни слова, побежал рядом с замерзшей белизной, не потеряв своего любимого браслета. Я всегда думал, что ошибаюсь.

«Девочка Хуан?!»

Сяотун снова пнул Сяохуан и увидел ошеломленную Хуан Ляньэр, недоумевающую, что случилось, вздрогнул и закричал на нее.

«Ой, сначала я пойду к тете!»

Не стал об этом говорить и отдал браслет. Ян Цзысюань никогда не раскрывался от начала до конца. Она не верила, что Ян Цзысюань не слышал, как эти двое разговаривали снаружи.

Сяо Тун подождала, пока Хуан Ляньэр выйдет из двора, и велела другой маленькой невестке оставаться за дверью, а затем вошла в кабинет и предложила свое сокровище.

Ян Цзысюань посмотрел на серебро на своей руке и дважды фыркнул: «Этот браслет в хорошем состоянии, так что вы можете его забрать. В будущем я попрошу невестку уговорить ее».

«Мастер, разве вам не нужно вернуть этот браслет?»

— У тебя есть подставка для ножа у нее на шее?

«Нет, это потому, что госпожа Хуан желает меня вознаградить».

Он подозвал Сяотуна: «Не отдавай это себе, отдай маленькому мастеру посмотреть!» Сяотун отдал его.

«Этот браслет выглядит тонкой работы, боюсь, он будет стоить четыре или пять пар серебра, так что я смогу оставить его себе как жена!»

Ян Цзысюань оглянулся, бросил его ему и сказал: «Я не хочу, чтобы кто-то беспокоил тебя сегодня, ты можешь продолжать и продолжать!»

Сяотун взял брошенный им серебряный браслет и засмеялся: «Хозяин, разве тебе не обязательно быть рабом, прежде чем собирать вещи? Раб не позволит никому, кому небезразлично, найти его».

Ян Цзысюань кивнул и жестом предложил ему поработать. Теперь госпожа Хоу смотрит все более и более пристально. Ян Цзысюань не хочет раздирать себе лицо до того, как выйдет замуж, чтобы не повредить ее хорошим вещам.

Сегодня он пошел к Чжэньво в учебную комнату, чтобы изучить домашнее задание. По сравнению с сыном Хоу Фу, который любит поесть и поиграть с птицами, это упало в глазах Чжунъи Хоу, и он все больше и больше чувствовал, что его сын был ответственным человеком, желая только, чтобы он был его собственным. Сука.

В ожидании ужина Хоу Е подумал, что не видел двух своих сыновей уже несколько дней, поэтому послал кого-то попросить Ян Цзысюаня пойти в цветочный зал, чтобы вместе поесть.

К тому времени, когда прибыл Ян Цзысюань, Хоу Е тоже подошел к воротам внутреннего двора, и они вместе вошли в цветочный зал, но эта сцена становилась все более и более ослепительной в глазах госпожи Хоу.

Я думал, не изменил ли Чжунъи Хоу свои гексаграммы и не захотел ли он разделить большую часть своей семейной собственности с Ян Цзысюанем. Перемена ума стала тяжелее.

Пи Сяороу сказал без улыбки: «Как Сюань Эр попал сюда сегодня, разве он не сказал, что хочет прочитать книгу в комнате? Подойди, сядь и скажи моей матери, чтобы она хорошенько осмотрелась».

Ян Цзысюань не был сдержан, поэтому поспешил вперед просить мира. В это время у госпожи Хоу были смешанные чувства в сердце, и она подумала про себя: как она могла не убить этого маленького ублюдка в том году, а позвала бесполезную женщину, чтобы предотвратить катастрофу.

Его рот был сладок, как мед, и Ци улыбнулся: «Хороший мальчик, это исследование действительно слишком болезненно. Видя, что ты потерял все свое тело, его легко поднять в первый месяц».

Она также приказала ближайшей девушке лично ходить на кухню и каждый день готовить еще одну чашку женьшеневого супа для Ян Цзысюаня. Она повернулась, чтобы рассмеяться Чжунъи Хоу, и сказала: «Мастер Хоу, не заставляйте этого ребенка слишком сильно, это редкий большой отпуск. Вы должны сделать ребенка свободным и свободным. Ничего страшного».

В семье Чжунъи Хоу была хорошая жена. Сев, он сделал глоток чая и сказал: «Я послал кое-кого позвонить ему. Просто бывает, что моя семья подолгу не собирается вместе. Кроме того, мужчинам приходится преодолевать некоторые трудности, прежде чем они смогут добиться успеха». положительные результаты, и теперь горечь будет все более многообещающей».

Чжунъи занят деловыми делами. Большую часть времени он никогда не был дома на ужине. Ему приходится продолжать гулять со своими коллегами, пока он молод.

После того, как все расселись, он посмотрел на Ян Цзысюаня, который становился все более и более преуспевающим, посмотрел на старшего сына, который родился с розовым лицом, и почувствовал, как его сердце снова участилось. Госпожа Хоу посмотрела на плохую еду и была занята разговором. Он спросил: «Хоуе! Но что ты хочешь сказать?»

Чжунъи Хоу равнодушно взглянул на Хуан Ляньэр, сидевшую рядом с госпожой Хоу, и сказал: «Сегодня я собираюсь сказать о браке Цзыжи».

Раньше он думал, что его жена ушла от Хуан Ляньэра, чтобы отдать Ян Цзычжи, но сейчас, похоже, это не тот план.

Ян Цзычжи — старший брат Ян Цзысюаня. Он родился у г-жи Хоу и является сыном дома Чжунъи Хоу.

Это произошло только потому, что Чжунъи Хоу в первые годы долгое время возглавлял солдат на границе, но именно госпожа Хоу и Ян Цзычжи остались в Пекине из-за ее жадной любви и стали невестками. Путалась с другими, до двадцатых годов даже тень невестки не тронула.

Подумав о Ян Цзычжи, сидевшей рядом с госпожой Хоу, которая любит рисовать и носить цветы, он не выдержал. Он взглянул на Ян Цзычжи, сидевшего справа от госпожи Хоу, и напугал его, сжавшегося, как перепела. Голова, опасаясь, что его увидит собственный отец.

Увидев, что Чжунъи Хоу рассердился, госпожа Хоу защитила его и сказала: «Мастер Хоу, вам есть что сказать, хорошо, вам не нужно пугать ребенка. Вы не знаете, что этот ребенок был напуган, когда был ребенком». Он на три балла моложе других».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии