Глава 323:

«Кого хочет принять твоя свекровь?» Му Рузан подумал о Хуан Ляньэр, которая была упомянута в устах Ян Цзысюаня, и она тоже была горькой девушкой.

Чжоу Баоэр сказала: «Это дальняя племянница из семьи ее свекрови!»

"Ну, эта племянница - родственница семьи твоей свекрови. Если она выиграет в будущем, она будет ближе к твоей свекрови! Можете ли вы гарантировать, что ее сын не будет конкурировать с вашим ребенком за имущество?" в будущем?"

Му Рузанга очень раздражали эти правила, и он не мог вынести своих часов. Ему придется столкнуться с ними лицом к лицу в будущем, поэтому ему пришлось кусать голову и уговаривать его: «Не говори этого, ты знаешь, Ян Цзысюань с тех пор не останавливается. Подумай о возможности надеть ему маленькие туфли. почему ты об этом не думаешь, почему?»

Говорят, что суд явно предписал не баловать жену, но это также зависит от неблагополучия семьи жены.

Чжоу Баоэр сказал с небольшим раздумьем: «Я знаю, не проси человека на ее стороне войти, просто коралл открыл его лицо. Когда я найду подходящее время, я упомяну ее как тетю и подожду у меня будет еще двое детей. Это дает ей возможность иметь будущее».

«Это правда. В то время тетя Ли не использовала частные средства Инь, даже ваш дядя понес потерю в ее руках. Теперь, когда у мастера случился инсульт, он не послушно слушает мои инструкции. Осмелитесь поставить ее мать снова пердит перед хозяином!»

Му Цинси, вероятно, действительно ненавидела тетю Ли в своем сердце, и она не могла не ругаться на нее из-за ее внимания к личности!

Услышав это, Чжоу Баоэр становилась все более решительной и хотела удержать собственную свекровь, потому что ее муж, казалось, был способен драться при встрече.

«Кстати, двоюродный брат Джинграна не женат?» Му Роузанг также испытывал головную боль по поводу встречи со своими родственниками в будущем, поэтому он не хотел продолжать эту тему.

Му Цинси сказал с гордостью на лице: «После того, как ваш двоюродный брат прошел этот инцидент, он, наконец, взял себя в руки. Я также упомянул, что он хотел жениться на своей жене, но он сказал, что большой девочке сейчас не так много лет. было веселое время, и он воспитывался на моих глазах. Он не торопился жениться. Он только сказал, что обсудит этот вопрос после сдачи теста. Я с облегчением узнал, что это не срочное дело. ... Несколько лет назад, если бы не подлый старт Чжоу Хаожаня и если бы ты не боялся сказать что-нибудь некрасивое, твой кузен не стал бы опустошать свое тело. Теперь за эти годы он постепенно поднял свое тело».

Кажется, Чжоу Цзингрань сильно пострадал, но Му Роузанг не хотел ничего говорить. Чжоу Фу больше не известный богатый торговец в округе. Му Цинси больше не просто женщина. Она сможет это выдержать. Идея семейного бизнеса еще и потому, что Чжоу Цзингрань имеет хорошую репутацию.

«Тетя Мо обеспокоена, сначала позаботьтесь о своем кузене, я слышал, что суд действительно опасен для жизни!»

Му Цинси вздохнула и сказала: «Теперь это единственный путь».

«Снег, снег, бабушка!» Большая девочка из семьи Чжоу, сидевшая у нее на коленях, внезапно указала на окно и захлопала.

«Ой, в такую ​​призрачную погоду снова идет снег, племянница, тебе еще сегодня в дорогу придется. Этот снежный день скользит, даже дороги не видно, когда она слишком тяжелая».

Му Ян встал у окна, держа камень, протянул руку и толкнул окно, чтобы увидеть снаружи сильный снег.

Му Рузан отложил палочки для еды, подошел и засмеялся: «Нет, снег не страшен. Дорога замерзла. Боюсь, будет снег, поэтому дорога пойдет не очень хорошо!»

"Это верно!" Му Ян посмотрел на снег, держа камень. Он боялся его заморозить и вернулся к столу, чтобы поесть у костра.

Му Роузанг поднял глаза. Двор уже был покрыт толстыми белыми одеялами. Один из них выглядел знакомым, а затем остановил взгляд. Семья Чжоу в то время была очень занята. Сейчас ворота пусты, их всего двое. У дверей висели только старые вощеные бумажные фонарики, и даже поникшие шипы под фонарями не могли разглядеть первоначальный цвет, но перед витриной винной лавки еще лежал снег, а ветер в старом дворе был холодным. .

Этот обед состоялся на следующий день. Несмотря на сопротивление толпы, братья и сестры Му Мужжи и Му Роузанг вернулись в тихую резиденцию, чтобы разобраться с тривиальными делами, составили список людей, которых следует перевезти в Пекин, и передали список Ванцаю.

«Через год вы с Ванцаем снова поедете в столицу. Я останусь в Пекине как минимум на шесть лет. Я уже поручил людям посетить Грейндж. Когда вы взглянете, вы отремонтируете книгу, чтобы вы могли взять ее с собой. имя человека из списка. С этими вещами вас перевезут в Пекин».

Гибискус еще раз подтвердил, что, возможно, он не сможет вернуться к жене и завести детей, когда уйдет.

После того, как Ванцай тщательно собрал список, он сказал: «Расслабьтесь, Мастер, и, девочка, владелец магазина Цинь сказал, что двое других владельцев магазинов не планируют сейчас ехать в столицу. Он тоже не хочет этого, только г-жа Цинь возраст тоже. Когда они приедут, они останутся в округе. Один должен заботиться об этих магазинах, а другой - заботиться о двух старейшинах.

«Брат, но ты занят?» Му Рузан вошел в накидке из кроличьей шкуры, обернутой бегонией и инкрустированной серебром. Синий шелк был вставлен только в две или три урны с жемчугом. Тонкая нефритовая рука держала небольшую бело-голубую фарфоровую печку. Добавлен чистый и дорогой.

Гибискус улыбнулся: «Моя сестра выглядит так красиво».

Чунфэн отодвинул горсть весенней краски в сторону и прошептал: «В глазах молодого мастера девушка выглядит хорошо во всем, что она носит».

«Ладно, не дури. Если с братом все в порядке, пойдем в путь. К счастью, пойдет снег, так что нам не придется беспокоиться о том, чтобы увидеть дорогу». Му Роузанг убеждал его уйти.

Здесь столько воспоминаний о нем, интересно, когда же он успеет вернуться в свой прежний дом.

По настоянию Му Роузанга один из гибискусов в три оборота наступил на карету. Под сильным снегопадом несколько экипажей помчались в сторону города Шучжоу.

Двух братьев и сестер срочно доставят в город Шучжоу 16-го числа лунного месяца. Прежде чем они смогли вздохнуть с облегчением, все члены семьи Цзо, которые долго ждали, тоже сели в карету и поспешили в столицу, но сопровождать их было трудно. Осталась старушка.

К счастью, каждый привез с собой много углерода серебра. Эта машина всегда была теплой и кокетливой. Му Роу Сан боялся, что машина проветривается, а Чун Ран и другие вместе за ночь собрали более дюжины кроличьих шкурок. Зашейте в купе, где сидела старушка.

Госпожа Цзо все еще здорова. Хотя ей немного скучно в машине днем ​​и ночью, ей часто приходится чистить машину каждый раз, когда она приезжает в большой город, но ее пожилому мужчине не терпится приехать.

Добравшись до границы столицы, он встретил солдат, посланных Ян Цзысюанем.

«Девушка, кто-то впереди сказал, что это дядя Ян послал кого-то подобрать толпу». К карете, где находился Минг, подошла молодая женщина.

Г-жа Цзо засмеялась и сказала: «Это заботливый человек. Когда вы познакомитесь со своими знакомыми здесь, вам придется сэкономить много усилий».

Му Рузан выслушал, наклонив голову, и сказал Чунцину: «Ты не боишься холода, поэтому бегаешь вокруг и показываешь этим людям награду и просишь их купить несколько вин, чтобы отогнать холод». ! "

Госпожа Цзо выслушала и неловко улыбнулась, но это было всего лишь вопрос медных пластин, но ей было гораздо удобнее слушать тех, кто был на дежурстве.

«Кстати, Чуньцзин, вернись, скажи своей жене и попроси ее принести две кувшины хорошего вина, чтобы раздать этим людям».

Когда Чуньцзин вышел из кареты и поехал обратно, Му Рузан был очень счастлив. Он спросил: «Бабушка по материнской линии, когда мы приедем в Пекин, нам нужно будет отправить письмо семье Чжунъи Хоу?»

Госпожа Цзо сказала с ласковой улыбкой: «Какова преданность семьи Хоуи, это ваш будущий тесть. Когда вы приедете в столицу, вам придется сойтись на этой обезьяньей силе. Вы не можете рассказать другим шутить, разрушать вашу репутацию, и это вам не выгодно!»

Му Роузанг ответил гримасой и спросил госпожу Цзо, что произошло в Пекине, а ей было уже тридцать лет.

Очередь конных экипажей выстроилась на официальной дороге за пределами столицы. Увидев, что лошадь бьется, и увидев, как тянут и берут в рот, стало ясно, что это чиновник, продолжающий службу в Пекине.

Охранник у ворот ворот подошел к тренеру лидера команды, и когда он увидел висящие официальные огни Янши Юши Цзуофу, он не посмел пренебречь и поспешно отпустил их. Мало кто из этих стражников ворот никогда его не видел. На какое-то время, увидев за собой длинную карету с багажом, они просто замерли.

Эта группа людей — люди Цзуофу, которых охраняют посланные Ян Цзысюань.

Цзо Жэнью собирается в Пекин продолжить свою работу, поэтому остается в столице. Ему придется перевезти все гробы под официальную резиденцию Шучжоу, а также множество предметов приданого, таких как Му Роузанг. Это шокировало пешеходов на дороге.

Как только он вошел в городские ворота, директор Цзофу Люцзин приветствовал его и быстро поприветствовал всех. Госпожа Цзо встретилась с директором и спросила: «С Венером все в порядке?»

«Если вы вернетесь к старушке, с молодым хозяином все будет в порядке, но поскольку наш двоюродный брат сегодня именинница, он остается в доме, чтобы позаботиться обо всем. Более того, молодой хозяин приказывает миньонам. Если вы видите старого Леди, можете быть уверены. На церемонию были приглашены дамы и девушки из других комнат, а также те дамы, которые обычно подходили к своим женам и говорили, что хорошие времена обязательно займут время».

Стюард был умён, когда смотрел на это, и он не задыхался в этом проходе.

Госпожа Цзо сказала с улыбкой: «Это так хорошо, моя маленькая обезьянка такая добрая в моей жизни, но мне нужно над этим посмеяться!»

Му Рузан был так смущен, а затем сказал: «Бабушка по материнской линии, но слишком ли много труда, чтобы переместить толпу?»

«Хм! Твоя мать ушла, о, они не смеют слушать мою жену!»

Госпожа Цзо предвзято продает старые вещи, и ей приходится действовать своенравно!

Му Рузанг не мог сдержать ее, поэтому она последовала за ней.

Всю дорогу Маратон, мчась в Чэньши, прибудет в бывшую резиденцию Цзуофу в Пекине. Цзо Жэньвэнь уже услышал эту новость, он носил теплые уши и кошачьи уши и ждал у ворот.

Увидев подъехавшую машину и лошадь Цзо Жэнью, он поприветствовал маленьких сестричек в доме, чтобы поприветствовать их вместе. Нужно было встретиться друг с другом и отдать честь, чтобы можно было легко войти в дом. Му Рузан просто сел и начал пить горячее. Чай, я увидел Юй Сючжу, идущего к вентилятору.

«Сестра Ци Фань подошла и быстро вошла в дом, чтобы выпить чашку горячего чая, чтобы согреть свое тело». Глаза Чуньфэна обострились, он поднял глаза, чтобы увидеть ее, и встал, чтобы налить горячего чая.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии