Глава 330:

Дун Сюэ закусила губу и снова оглянулась на двор Му Роузана, зная, что на этот раз у нее есть шанс выступить.

«Хозяин, бывшие рабыни слушали мать Чжана в большом дворе, и в тот день девушка и госпожа Хоу прислали пару браслетов с драконом и фениксом с широкой пастью».

Гибискус вышел вперед, и Фанг легко сказал: «Я слышал это от своей тети».

«Мастер не знает, пара браслетов полые».

Гибискус резко остановился, но не оглянулся на Дун Сюэ, а только сказал: «Пустой? Понял!» Похоже, Ян Цзысюань должен поговорить об этом.

Сказав это, он поднял левую ногу, а затем снова опустил ее. Он спокойно посмотрел на нее и сказал: «Вернись и возьми пять или два серебряных монеты в кассе. Здесь холоднее, чем в нашем родном городе на севере. Возьми больше мантий. Я этого не понимаю!»

Сказав, что в его глазах был след неестественности, он ничего не сказал холодному ветру, направленному в его собственный двор.

На второй день Гибискуса он отправил ручку в Хоуфу и пригласил Ян Цзысюаня в лучший ресторан Пекина.

Когда Ян Цзысюань прибыл, Гибискус сидел за столом и пил горячий чай, наблюдая, как из окна падает снег. Жар наступающего растопил снежинки на его плаще. Ян Цзысюань снял плащ и отдал его Сяо Дуну, который засмеялся: «Гибискус, как ты мог иметь удовольствие выбежать сегодня на улицу, чтобы выпить?»

«Моя сестра не будет грустить, если узнает об этом. На этот раз я не принесу слишком много вина. Она хочет остаться и почтить свою бабушку. Бабушка старая, а Северная земля слишком холодна».

Потому что на этот раз я спешил, не взял с собой много вина, и всю дорогу шел снег, Му Роузанг боялась заморозить госпожу Цзо, но она каждый день давала ей небольшой бокал вина.

Ян Цзысюань засмеялся: «Когда ты впервые придешь выпить вина, позволь мне приготовить его сегодня!»

Гибискус ответил очень вежливо: «Я просил вас выйти сегодня, но, поскольку у меня есть идея съесть большие семьи, я должен сделать это для вас».

Эти двое уже слишком хорошо знакомы друг с другом, но не важно, кто такой Восток.

Выслушав, Ян Цзысюань предложил Сяо Эру, ожидавшему снаружи, заказать пять или шесть фирменных блюд на одном дыхании, и попросил его бланшировать горшок хорошего вина, прежде чем он сядет напротив гибискуса и скажет: «Мечтай, ты Это был человек, который выбежал, не увидев Цзо Ренсяня за своей задницей. Тебе следует прийти ко мне, чтобы кое-что обсудить».

Правда о Гибискусе в том, что она ласкала Му Руосан как сестру, и ей это очень нравилось. Она слышала, как госпожа Хоу писала только поверхностные статьи, и ее сердце было таким ожесточенным. Затем она сказала: «Хм, вы должны знать мою сестру и накануне свою семью. Моя сестра прислала пару браслетов из красного золота с широкими ртами».

«Я услышал это, потому что мой отец не знал, куда ударить, когда был за ужином. Он объяснил это моей тете, которая должна была не торопиться, Сяо Сан Сан, в конце концов, это проводилось в Цзофу и церемония. «Он сказал ухмылку уголком рта. Гибискус посмотрел на него, поставил перед ним чашку горячего чая и сказал: «Съел вьюна и приготовил тофу».

Лисий глаз Ян Цзысюаня повернулся: «Что не так с браслетом?»

«Ну, и я боюсь, что это подожжет мою сестру». Му-Хижи отпил горячего чая и слегка прищурился.

Ян Цзысюань холодно сказал: «У нее нет такой способности из-за страха, что кто-то станет наследником».

«Независимо от того, кто это направил, осмелитесь создать мою сестру, да, я слышал, что она была превращена в двойку или две с помощью браслета из красного золота с восемью или двумя гирями. Она была очень яркой снаружи, но это заставило мою сестру иметь горечь. Не выходить».

Гибискус не может заставить госпожу Хоу спрятаться во внутреннем дворе, но именно Ян Цзычжи может бросить дом Хоу.

Ян Цзысюань взглянул на него и ясно улыбнулся, сказав: «Мо Цзи, этот счет будет восстановлен вместе с моим последним избиением. Мой старший брат — соломенный мешок. У нас есть возможность стравить его. Просто нынешняя ситуация в Чаотанге неизвестен, и он может лишь немного его подбросить, но это не сможет привлечь внимание моего отца и его принца».

Гибискус кивнул и сказал: «Вы случайно прячетесь в Ханьлине, но вы можете помочь этому человеку уделить больше внимания, чтобы привлечь некоторые из моих талантов. Я нахожусь в тюрьме Гоцзы, но я также могу работать с вами, пока мы находятся на стороне литераторов. Имея некоторый престиж, его тогда нетрудно будет поддержать».

Кто он, они знают.

«Ну, не торопись. Что касается потери Сяо Сансана, эй, он должен заставить его страдать».

Независимо от того, как Му Рузан будет спорить с госпожой Хоу в будущем, он не сможет терпеть, чтобы госпожа Хоу запугивала ее. Конечно, они должны быть в сердце госпожи Хоу, Ян Цзычжи.

«Это всего лишь вопрос десятков серебряных монет. Урок для него вот в чем». Гибискус очень несчастен и неумел Ян Цзыжи.

Гибискус добродушно улыбнулся и сказал: «Конечно!»

Однако Му Рузан в их устах вспомнил этот юмористический поступок, сделанный госпожой Хоу. Встав в этот день, она сначала пошла в дом госпожи Цзо, чтобы попросить мира, и сопровождала свою пожилую семью на завтрак. Только тогда он взял двух своих девушек, чтобы найти госпожу Цзо.

«Девочка Санг идет, пусть моя тетушка посмотрит поскорее. Ветер на улице становится сильнее, тщательно замораживается. Можете ли вы добавить достаточно угольной проволоки в печь?

Госпожа Цзо увидела, как она подошла, бросилась к ней и спросила ее своей маленькой ручкой.

Му Рузан с улыбкой крикнул: «Тетушка», затем наклонился рядом с ней и сказал: «Еще жаль тетю, ты видишь, что мои руки теплые, но я не видел свою тетю в течение этих нескольких дней. Приведи двух девочек посмотреть».

Затем он повернулся и сказал Чуньи: «Вставай скорее».

Чуньи деловито взяла подарочную коробку и передала ее госпоже Цзо. Она взяла коробку и засмеялась: «Ты, маленькая девочка, ты взяла что-то странное, чтобы уговорить меня».

Му Рузан взял горячий чай, переданный ему из Нефритовой Рубашки, но лишь надулся и улыбнулся.

Цуйшань улыбнулась, увидев, насколько гордыми были ее брови: «Мадам, девушка боится найти что-то хорошее, чтобы снова вас порадовать».

«О, это не значит, увы, он действительно ароматный». Она держала в руке Бай Нуна вегетарианскую ауру, и элегантный аромат сандалового дерева нежно поднимался вверх.

Му Роузанг посмотрел на внешность госпожи Цзо и понял, что она ей очень нравится, и сказал: «Тетушке это нравится!»

Госпожа Цзо несколько десятилетий думала, что это просто палисандр. Затем она внимательно посмотрела на свет за окном. Увидев, что текстура более нежная, чем обычно, она спросила: «Это листочек палисандра?»

«Да, у Чжимао нет недостатка в золотых и серебряных украшениях, поэтому она подумала и выбрала это». Она не сказала, что это дольчатый палисандр столетней давности.

Госпожа Цзо слушала очень комфортно. Как она могла не иметь украшений, будучи санпинской дамой? Смеется: «Это хорошо, такой сверчок встречается редко. Боюсь, текстура — это столетнее дерево. Сейчас эти старые деревья становятся все более редкими. Именно их можно достать в Пекине. .Они все спрятаны. Много лет."

Му Рузан просто улыбнулся и сказал: «Тетушке это нравится».

Госпожа Цзо отложила невестку, передала ее ожидающей Нефритовой Рубашке и спросила: «Сегодня холодный день, вы совершили особую поездку, и это, должно быть, что-то значит для меня».

«Да, тетушка, магазин, купленный моим братом-опекуном, уже готов, но я не знаю, куда позвать мастеров, а магазин надо починить».

«Я имею большое значение. Ваш брат послал Дун Сюэ поговорить со мной об этом. Я вернулся и послал людей спросить сторону моей матери. В конце концов, я был вдали от Пекина много лет, и многие люди не знаком с этим».

Госпожа Цзо немного подумала и сказала: «Да, как хороши ваши дела с приданым. Чжуни Хоуфу послал кого-то доставить письма, и день назначен».

"Брат уже говорил со мной об этом. Приданое приготовлено с большим размахом, а остальное - мебель. Еще я подготовил несколько голов и лиц. Но все эти годы брат мне ничем не помогал. Маленькие украшения, Я подумал о том, чтобы взять золото и серебро, чтобы пойти на серебряный зал и немного поиграть».

Му Роузанг организовал все для свадьбы, и это организовала госпожа Цзо. Выслушав это, она сказала: «Первое, что нужно придать, — это лавка, усадьба, а потом дом, но капитал дорогой. Твой брат должен жениться. Боюсь, я не смогу купить его для тебя». "Я и ты, Ляоюань, хотим добавить тебе небольшую деревню. Я не хочу, чтобы вы оба очень злились. Я не хочу приезжать в эту маленькую деревню. У меня есть только одна в Гонконге. Там был молодая пара из Хуэр Хутун, которая вошла во двор и добавила его к Тяньчжуану.

«Что это? Тетушка все еще осталась у двух кузенов!» По сути, она взяла серебро в свои руки, чтобы купить магазин, и сказала: «Тете не о чем беспокоиться, у меня еще есть немного золота и серебра».

Госпожа Цзо была недовольна, и Пан Цилиан сказал: «Старейшины, не сдавайтесь, это мое сердце, которое я разделяю с вами. Кроме того, вашим кузенам не будет недостатка в этом, вашем золоте и серебре. картон».

«Да, тетя». Она больше не смела настаивать на этом, потому что очень раздражала госпожу Цзо.

«Я обернулся и попросил кого-нибудь взять документ и отдать его тебе. Лучше бы девица пошла домой с большим количеством золота и серебра». Госпожа Цзо вспомнила, что ей хотелось приобрести украшения, и сказала: «Бывшая бабушка также сказала мне, что у внуков ты будешь только как племянница, и ее старые украшения поделятся с тобой. Если твои братья захотят что-то добавить к ваших невесток, то вы должны попросить их усердно работать».

Хотя госпожа Цзо знала, что госпожа Цзо любит свою внучку, на душе у нее было немного не по себе. Она чувствовала, что можно отбросить внука. Сегодня она увидела, как Му Рузан посылает ей эту куклу из красного сандалового дерева, и почувствовала, что она проявляет к ней почтительное отношение. Разве она не думает о том, чтобы добавить к себе немного Чжуанцзы? Если вы подумаете об этом таким образом, ваше сердце станет прозрачным.

«Моя бабушка очень обижает моих братьев. Мои мальчики очень хороши в этом, и они боятся, что не выживут?» Сказал Му Рузан с улыбкой.

Госпожа Цзо обрадовалась все больше и больше, когда услышала, что ее старший сын уже вступил в должность, а младший сын уже попал в китайскую детскую тюрьму. Разве не так, как сказал Му Рузан, его сын процветает, но не лучше, чем у золотых и серебряных!

«Твои братья могут терпеть лишения. Сейчас около пятнадцати, и они все заняты. Что касается драгоценностей, на которых ты хочешь играть, то через несколько дней, когда пройдет первый месяц, я пришлю кого-нибудь в Джингли. Лучшее серебро Дом просит кого-нибудь прислать альбом с фотографиями, и вы можете напечатать любые украшения, какие захотите, но не забудьте сделать венчик для себя».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии