Глава 340:

Да Чжоу обращает внимание на Восток, и госпожа Хоу не собиралась отдавать ему восточный двор, но, услышав о Гибискусе, ей хотелось разлучиться влево и вправо, даже если она была далеко, его сестра могло бы быть меньше проблем. .

«Понятно. Вот и все. Ты можешь позаботиться об этих вещах со спокойной душой. Я предоставлю девушке Сан сказать что-нибудь».

Госпожа Цзо махнула рукой и отправилась под гибискус.

«Дунмей, возьми ключи, я хочу открыть небольшой частный магазин!» Госпожа Цзо увидела, что в доме очень много людей, и внезапно заговорила.

Му Рузан сразу понял и деловито сказал: «Бабушка по материнской линии?!»

«Я знаю, о чем ты беспокоишься, будь уверен, эти вещи изначально были приготовлены для твоей матери, Хироюки — мужчина, и эти кольца не нужны».

Госпожа Цзо также попросила маленькую девочку взять коробку для денег и втянула медную тарелку со стола в коробку, говоря: «Крупнее, крупнее. Мне сегодня повезло. Я выиграла много медных тарелок за маленькая обезьянка. Оставь себе. Выпей и поешь позже».

Затем он сказал: «Карточка стоила сто пенни, а твоя маленькая обезьянка стоила 80 центов, и так оно и было. Ее купила твоя бабушка за конфеты».

Му Роу Сан не мог сдержать слез и смеха. Затем, когда госпожа Цзо открыла дверь своего частного склада и вошла внутрь, она обнаружила, что госпожа Цзо на самом деле небогата, всего лишь с трех сторон от стены. На деревянной полке много антиквариата, резные горшки и молодой коралл высотой более метра.

«Но глядя на этот коралл?» — спросила старушка Цзо с любящей улыбкой.

Му Роу Сан яростно кивнул. Это исключительная вещь. Она смеялась над ней и ничего об этом не знала. Она все-таки увидела ее впервые за две жизни.

Лицо госпожи Цзо было позитивным, и она сказала: «О, к сожалению, я не могу дать это вам сейчас. После того, как я обсудю это с вами, я также оставлю это вам. В конце концов, в семье осталось только два внука. Семья Цзо. Есть невестка».

Му Рузан засмеялся: «Моя бабушка интересуется, я просто чувствую себя странно, я никогда раньше этого не видела, это первый раз!»

«Детский коралл редок, и этот вид порошка подходит только для того, чтобы на него смотрели ваши дети». Госпожа Цзо задавалась вопросом, как заставить Цзо Жэнью согласиться.

«Все в порядке, моей бабушке тоже хорошо, что она оставила себе юную племянницу на будущее». Увы, на самом деле она очень этого хотела. Этот розовый коралл такой красивый. Хоть это и сказано на губах, глаза липкие. Чтобы уйти, пришлось приложить немало усилий.

Госпожа Цзо тоже не стала рвать свои иностранные ухищрения и взяла ее на некоторое время, чтобы снова и снова переворачивать коробку, держа буклет вправо и влево, скандируя: «Нет? В книге ясно написано!»

Му Роу Сан посмотрел на число в книге, где было написано «玖», а затем посмотрел на коробку под своими ногами. Это было явно неизбирательно, и над головой пролетела ворона.

«Свекровь, что в этой коробке?» Она указала на коробку с выгравированной буквой «玖» и медным замком из карпа.

«О, я не помню. Я слишком стар, чтобы хорошо помнить, давайте проверим!» Госпожа Цзо, которая все еще думала о том, куда положить эту вещь, немедленно ответила на слова Му Роузана: «Поднимите ноги и подойдите».

Дун Мэй увидела, как она надулась, и рассмеялась в спину, Му Роузанг сравнил ее с «Тише!»

Госпожа Цзо медленно взяла длинный список медных ключей, посмотрела и заглянула внутрь, попробовала и попробовала снова, и долгое время была так занята, что нашла правильный ключ: «щелк!» Карповый латунный замок был открыт.

Госпожа Цзо вынула из рук очки для чтения и долго смотрела на замок. Она сказала Дунмэю: «Не забудь капнуть в него немного растительного масла. Этот замок не открывали уже несколько лет, боюсь, внутри не так ярко».

Му Роу Сан молча стояла, опустив голову на мизинцы. Увы, она все еще не сказала ни слова.

Госпожа Цзо открыла клетку и долго крутила ее внутрь, прежде чем нашла квадратную шкатулку для драгоценностей размером в один фут и весело обняла ее, также называемую Дун Мэй Хао Шэн, запертой.

«Уходи, давай вернемся в комнату, чтобы увидеть ребенка». Она держала коробку и не отпускала. Тот, кто сказал, что поможет, не упустил ее.

«Дунмей, возьми остальных троих на охрану». Старушка выгнала всех мужчин из дома.

Этот протянул старую, полную пигментных пятен, руку и коснулся коробки, сказав: «Семейный вид нашего оставшегося дома был не так хорош, как теперь, и приданое для твоей матери было не слишком большим».

Она открыла коробку и некоторое время рассматривала старые украшения. Потом она сказала одиноко за спиной: «В моем старом родном городе, когда я получила эту новость, я поспешила бежать, но у меня не было другого выбора, кроме как закутаться в мягкое тело. Приданое, хочу только сбежать, но и найти ее». хорошая жена дома поселилась, это было неожиданно...»

Говоря об этом, она протянула руку, коснулась слезы, взяла пару бабочек из красного золота, покачала головой и сказала: «Твоя мать больше всего любила порхать бабочки. В то время там был небольшой садик, и она часто привела туда свою маленькую девочку. Порхайте бабочками, играйте».

Му Рузан посмотрела на зонд, и оказалось, что деревянный ящик оказался таким, как она думала. Неважно, были ли головастики и головастики в основном бабочками или различными крыльями.

Видя ее любопытство, госпожа Цзо сказала: «Внешний вид этих бабочек — это то, что нарисовала твоя мать. Она попросила меня отдать ее мастеру ювелирных изделий. Я никогда больше не хотела видеть эту фигурку после того, как разошлась в тот день. уже лесс».

Старушка оставила старье в своем сердце и тронула мысли в своем сердце, и она плакала все больше и больше. Муроу Санъюань не был жестокосердным человеком. Этот крик тоже привлек ее взгляды, не говоря уже о них. Реликвия оставлена ​​первоначальной матерью.

«Моя бабушка плакала, и мне было очень грустно. Мои тетя и тетя снова будут волноваться».

Благодаря своим убеждениям госпожа Цзо медленно остановилась и поперхнулась: «Теперь, когда у тебя в руках эти украшения, она будет чувствовать себя спокойно».

Му Роузанг хотел забрать реликвии, оставленные первоначальной матерью, и беспокоился, что госпожа Цзо будет недовольна, когда они узнают об этом.

Госпожа Цзо смотрела на нее неуверенно и не знала, о чем она думает. Она сказала: «Я отдам это тебе, это реликвия твоей матери, а ее приданое останется ее детям». , И бывшая древняя книга предков, несколько одиноких книг, которые я оставлю Геру. "

Му Роу Санга это не волновало, даже если оно было оставлено матерью, поскольку оно было унаследовано двумя братьями и сестрами. «Бабушка по материнской линии, пожалуйста. Изначально я была материнской реликвией, и я хочу сохранить ее на какое-то время».

Госпожа Цзо коснулась слезы и сказала: «Я знаю, что твоя мать так сильно страдала, и масло вышло. Тебе больше не о чем думать, и сегодня я хочу оставить эти вещи для тебя. оглянись назад, я пошлю кого-нибудь отправить старика и одинокого в Гибискус. Я думаю, он сможет утешить себя, если получит это».

Му Рузан держала в руках эту квадратную шкатулку для драгоценностей размером в один фут, но на сердце у нее было тяжело. Она никогда не видела настоящую мать, но в глубокой памяти всплывала лишь смутная фигура. Она прошептала: «Я не могу вспомнить, как она выглядит».

«Не говоря уже о тебе, я был еще молод, и моя жена не могла вспомнить, какой она была. Она помнила свою улыбку в последние несколько лет, но теперь она становится все более и более размытой». Миссис Цзо снова было грустно, и бабушка и дедушка снова грустили и грустили в комнате.

В конце концов, Му Роузанг испугалась, что госпожа Цзо слишком расстроена, поэтому позвала маленькую девочку, чтобы она умылась. Подождав, пока госпожа Цзо умоется, она помогла ей опереться на кровать Луохан, сняла обувь и села внутри. «У бабушки болит голова».

Госпожа Цзо некоторое время плакала, почувствовала головную боль, немного жужжала, Му Роузанг протянула руку и прижала ее к голове. Через некоторое время она услышала храп госпожи Цзо.

Она встала с кровати Ло Ханя и тщательно накрыла одеяло старушки. Затем она тихо вышла, держа в руках шкатулку с драгоценностями. Старушка, которая крепко спала, перевернулась и посмотрела на свою спину. Говорю: «Трудно этому ребенку!» Потом он снова заснул.

Три дня пролетели в мгновение ока. Это было теплое солнце и легкий летний аромат.

Му Роузанг встал рано утром и взял четырех больших девочек, чтобы они ушли в отставку в комнате госпожи Цзо. Ей довелось столкнуться с тем же гибискусом. Госпожа Цзо очень не хотела снимать с Му Рузана одежду. Хорнс расплакалась, так что она почти кивнула и продолжила удерживать Цзуофу.

Гибискус сказал: «Моя бабушка, моя сестра только что поменялись местами для сна, как будто она переехала из шкафа Биша и жила в маленьком дворике, и она будет приходить радовать тебя каждый день».

Госпожа Цзо почувствовала себя очень неловко и сказала: «Моя маленькая обезьянка наконец-то нашла это. Прошло не лучшие несколько лет. Мои бабушка и дедушка жили вместе. еще один день, но она не хотела оставлять меня и сейчас».

Когда госпожа Цзо повела Юй Сючжу провожать, все в комнате были красными и красными, и она также знала о темпераменте старушки, поэтому подошла к ней и попросила об этом только для того, чтобы убедить его: «Старушка не надо грустить, Санг. Девушка не ушла. Она просто жила на улице. Ей все равно приходилось каждый день возвращаться в дом, чтобы играть, есть и тусоваться с тобой. Разве ты не говорил, что она тебе двадцать медных пластинок? Ну, позвони ей в следующий раз. Я буду драться с твоим стариком. Я должен выиграть медную пластинку в кармане этой девушки".

Как только госпожа Цзо сказала это, она сказала: «Ты тоже настоящая обезьяна. Этот острый рот прав. Нам не разрешено говорить ей свернуть медную пластину из двадцати медей и убежать. Ты должна помнить Да, его надо отыграть».

Она сказала гибискусу: «Гибискус, после того, как ты поступил в Имперский колледж, ты наполовину вступил в чиновничество. Должно быть, тебе платили много денег в будние дни. Твоя бабушка боялась, что ты слишком устанешь, чтобы бегать. Посмотрите на меня или пригласите на ужин маленькую обезьянку, когда у меня будет время, и я часто буду посылать кого-нибудь забрать вас и остаться».

Все были счастливы, когда она услышала эту аранжировку. На самом деле нет большой разницы, переезжать или нет. Два брата и сестры Муджиа только что поменялись местами для сна, и они, как обычно, ведут себя нормально.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии