«Моя бабушка просто уверена, что я должен был быть младшим по отношению к своим предкам. С тех пор, как я нашел двух своих братьев и сестер, моя бабушка причинила мне боль обоим. Мои бабушка и бабушка относятся к моим двум братьям и сестрам, как если бы они были биологический.Как и мои братья, мой двоюродный брат всегда заботится, как мой зять.Мои братья и сестры всегда помнили, что они никогда не забудут.Хотя сегодня они ушли из правительства, они все равно хотели бы поприветствовать своих бабушек , бабушки и тёти как обычно».
Боясь гибискуса, госпожа Цзо была слишком грустна и неоднократно давала обещания.
Госпожа Цзо не может это удержать, поэтому она вытерла слезы и сказала госпоже Цзо: «Я слышала, что вы лично послали свою свекровь помочь вам с уборкой. Я уверена в вашей работе, предположительно там. Там убрано, и ты свободен. Тебе еще предстоит погулять лично. Просто там живут два брата и сестры. Я все еще немного волнуюсь".
Госпожа Цзо осмелилась настаивать на этом, выполнила это поручение и позвонила маленькой девочке, чтобы объяснить это. Это то же самое, что сказал Юй Сючжу: «Сегодня ты позаботишься о вещах в своем доме. Посмотри и спаси разум старушки».
Юй Сючжу занято сказал: «Мама, пожалуйста, помоги себе, моя сестра редко выходит куда-нибудь, и сегодня у меня много дел. Боюсь, что мне придется возиться, когда я доберусь туда. У меня есть мать, которая поможет мне, и я скоро смогу обо всем позаботиться. Да».
Госпожа Цзо выслушала и сказала: «Она здесь, невестка, и тебе следует уделять ей больше внимания. Маленькая обезьянка еще молода, и большинство из вас не знает, как о ней заботиться. может пойти с тобой. Научи ее. Цзо сказала, что хотела пойти, но успокоила своего старика.
Два брата и сестры Муцзя были полностью нагружены тринадцатью двумя каретами, часть которых составляла приданое Му Рулана. Госпожа Цзо шагнула вперед, а затем два брата и сестры время от времени выходили из главного входа, чтобы сесть в карету и сказать жениху, чтобы тот ехал прямо к Маоэр Хутуну. Карета проехала через ворота Аннан, миновав Ман Фук Фонга. Госпожа Цзо подняла шторы машины и указала на переулок: «Здесь находится резиденция принцев. Двор, который вы купили, оказался еще одним, который свернул с этой улицы. Один».
«Где живут принцы?» Му Рузан подумал о Ян Цзысюане. Приехав в Пекин, она больше никогда его не видела. Только поговорив с девушками, он может узнать, что у него всего лишь слово новости.
«Чжунъи Хоуфу находится не в этом переулке, а в другом. Самая большая семья в этом переулке — семья Улин Хоу». Госпожа Цзо была гостем. Мне было интересно, что она думает.
Му Роузанг выглянул через занавеску машины. Я увидел, что переулок действительно богаче этих трех переулков. В то же время, когда карета проезжала по переулку, я увидел перед ближайшим домом двое городских ворот из белого нефрита и льва. Тюо Чуо, хочу прийти, это привратник.
«Моя тетя, я слышала, как мой брат сказал, что наш новый дом построен в стиле водной деревни Цзяннань. Мне очень нравится маленький и изысканный двор».
Госпожа Цзо засмеялась: «У вас такие же предпочтения, как и у меня. Это действительно племянник моего дяди. Я родом из столицы. Я никогда не выходила на улицу перед тем, как покинуть двор. Позже я все равно отпускаю вас. Есть некоторые возможности выйти и поиграть. Юг не такой строгий, как север. Мне больше нравится юг".
Му Рузан надулась и усмехнулась, очевидно, ее тетя тоже хотела выйти и прогуляться.
«Невестка, сестра, впереди Чжунъи Хутун. Чжунъи Хутун является домом для более половины клана Ян. Чжунъи Хоуфу — самый большой дом в этом переулке».
«Тетушка, разве вы не говорили, что это резиденция принца?» – задумался Му Рузан.
Госпожа Цзо спросила ее: «Вы слышите, что у одного человека есть слово: курица и собака поднимаются на небеса?»
Му Рузан сказал, что пока есть семья, они могут жить в этом переулке.
«Дом Чжунъи Хоу и несколько других домов Хоу вышли из этого хутуна, но их клан не последовал за этим хутуном. Они могли только пройти через черный ход, выйти на заднюю улицу, а затем повернуть на главную улицу». Миссис Цзо положила это внутрь. Скажи ей всем кошкам.
«То есть за этими домами Хоу есть закоулки? И мы сейчас идем по главной улице?»
«Моя сестра говорит, что Чжунъи Хутун — это именно то место, где живут все члены семьи». Оказалось, что так сделал клан У Ши.
К счастью, я взял трубку рано утром. В это время большая часть высших чиновников и аристократов еще не вышла из дома. Дорога была просто каретой для каких-то купцов. Я увидел вывеску, висящую на высокой стороне Цзуофу, и колонну с багажом. Пойдем в обе стороны.
Начиная с Цзуофу, путь туда и обратно до Маоэр Хутуна, купленного Гибискусом, Фу Жуном и Фу Анем в парчовом платье, занял около получаса. Деревянная карета семьи Му остановилась у двери, и несколько человек облачились в темно-серую одежду. Его последователи приветствовали.
«Фуань (Фу Жун), раб, видел молодого господина, девушку и жену госпожу Юй!»
Фуань и Фу Ронг уже поженились. Без волосатых парней прошлого Фуан очень худой. Глядя на это, это то, что придет. Люди Фу Ронг такие же хорошие, как и они, но они все богатые и улыбаются. В луч неба.
Госпожа Цзо вышла из кареты и огляделась. Дорога в Маоэр Хутуне была немного уже, чем в переулке Сансонг, и она удовлетворенно кивнула.
На Му Роу Сане был капот, и его медленно вытащили из машины благодаря весеннему красению и весеннему намерению. Через дверь я увидел струю живой воды под тенью лотосового карпа резьбы по медному камню, брызжущую изо рта карпа. Да, а под тенью стены есть нефритовый пруд, вода кристально чистая, и есть по нему плавали несколько фиолетовых кувшинок.
«Ладно, окей, окей!» Госпожа Цзо с радостью сказала три хороших слова.
«Я только что был у дверей и увидел такие чудесные вещи. Недаром вы говорите, что хотя двор и средний, но он не только денег стоит!»
Му Рузан наступил на изящные маленькие вышитые туфли, заглянул в пруд с помощью зонда и сказал: «Почему нет рыбы?»
Гибискус сказал: «Если моей сестре это понравится, то после того, как я остепенюсь в эти дни, я поеду в Чжуанцзы и выложу в Интернет немного маленькой рыбки. Этот пруд мелкий. Боюсь, я не смогу вырастить большую рыбку. золотой карп, поэтому сделаю рыбок и креветок. Давайте добавим веселья».
Сказав это, Му Рузан подумал о маленькой деревне и сказал: «Я не знаю, что случилось с маленькой деревней».
«Я волнуюсь, ладно, хотя в прошлом году рабочая сила заставила людей Шу Ди жаловаться, но с людьми во всей маленькой деревне все в порядке. Послушайте, как дядя Ван Цай сказал, что на пирсе становится все более и более жарко, и там нет Многие люди приходят и уходят. В настоящее время большинство жителей деревни вывезли поля, но они открыли малый бизнес, чтобы заработать немного твёрдых денег».
Г-жа Цзо сказала: «Кажется, это место действительно занято, эй, чем дальше вы идете, тем больше это зависит от вашего поколения».
Гибискус улыбнулся: «Свекровь, будьте уверены, там был построен большой пирс, который больше, чем мы изначально думали. Возможно, трудно сказать, что деревня Ояма в будущем превратится в город Ояма».
Му Рузан слушал все более и более довольный, почему? О, она, наконец, стала местным тираном, если хотела платить за дом и за дом, за серебро и серебро, за землю и за землю, за лавку и лавку.
«Госпожа бабушка, хозяин, девочка, пожалуйста, сюда!» Взяв книгу, он вылез из нее и поторопил всех в нее.
Гибискус поднял глаза и спросил: «Можно ли это уладить?»
Взяв книги, он поспешил обратно и сказал: «Учитель, будьте уверены, рабы уже сдались. Они пойдут к Се и Чунрану и будут ждать своего задания».
Со стороны Янь Модао сказал: «Госпожа Сюнь, молодой господин, девушка, внутри действительно не то же самое, что в Пекине и Шучжоу, о, я не знал, что мне следует поставить туда ноги. Сейчас. "
Му Рузан усмехнулся: «Тогда ты возьмешь меня подождать и посмотреть, как это будет выглядеть». Но если она верит в исследование Мо, ей нравятся небольшие мосты, текущая вода, странные камни и водные павильоны. Здание в стиле Цзяннань расположено в шахматном порядке.
Взяв в руки книгу, сказал: «Хозяин, здесь уже несколько дней заняты рабы. Я видел, что дом на 90% новый. Новую стену не нужно чинить, поэтому дополнительных денег нет. Это просто будуар девушки. После ступеньки, занавеска-ширма также была изготовлена Кайигэ. Слушая нового лавочника, когда любопытная дама из семьи пришла потусоваться, я увидел еще несколько комплектов».
Это великолепное событие. Хотя павильон Цайи Му Роузана известен в Шучжоу и Сянъяне, в Пекине он ничем не отличается.
«Это действительно хорошо! Спасибо твоей тете за помощь, эту вторую комнату можно только открыть».
Госпожа Цзо не смогла удержаться от смеха: «Я не могу вам помочь, чем еще я могу вам помочь».
Не говоря уже о том, что госпожа Цзо очень любит Му Руосана, так что сама госпожа Цзо во многом связана с тем фактом, что серебро Му Руосана не ест еду в одиночку, не говоря уже о более благополучной семье Му, ее двух сыновьях и двое братьев и сестер - мой старший двоюродный брат, я очень хочу, чтобы у моих сыновей была лучшая жизнь.
Один из гибискусов улыбнулся. Ему понравились новости о магазине Му Рузана, и он ничего не сказал. Он указал на дорогу, чтобы взять книги и изучить чернила.
Невестка Ванцая стояла у второй двери, за ней следовала большая группа девушек в нежных ивовых юбках, за ней шли женщины в коричневых платьях, из которых две или три были в обычном атласе, предположительно экономка Свекровь, Му Роу Сан узнает, что впереди головы и лица-менеджеры, все они подняты из гибискуса.
Слушая знакомую речь, Му Рузан снял шляпу и сказал Гибискусу: «Мой брат заинтересован».
Оказалось, что Гибискус почувствовал, что новокупленная в Пекине невестка имеет настоящий пекинский акцент, и не мог не грустить, когда она родилась в чужой стране. Она также думала, что Му Рузан прикоснется к месту происшествия и причинит ей боль. В Пекине ему было поручено подобрать какую-нибудь невестку и привезти ее с собой. Что касается грубого слуги, то он купил его прямо в Пекине.
«Я боялся, что моя сестра к этому не привыкнет, но в конце концов это был местный житель, который хорошо разговаривал». Это добавило интимности.
Во внутреннем дворе собралась группа невесток с тремя хозяевами. Му Роузанг поднял голову и посмотрел на дверь Чжу Ци. Над перемычкой находилась двухэтажная крыша, расписанная цветами лотоса.
Г-жа Цзо сказала: «Неудивительно, что вы так поражены, Мо сказал, что при входе в дверь видится то, что эта дверь Синхуа сделана более тщательно, чем следующая дверь».