Глава 349:

После того, как предки были принесены в жертву, имя лорда округа Цзинъань вошло в генеалогию семьи Му.

«Правда? Упс, хозяин графства, кстати, можно мне и моему брату и сестре пройти, мы никогда не потревожим вашу маленькую парочку».

Сердце Лю Гуйчжи тронулось. Прошло более четырех лет с тех пор, как она приехала в Пекин, и она не видела своих родителей более десяти лет. Боюсь, они уже покрыты инеем.

Му Рузан знала ее сердце и не хотела, чтобы Лю Гуйчжи грустила, поэтому она толкнула ее и хихикнула: «Где Пеппи, я тоже волнуюсь».

Лорд округа Цзинъань с ними не знакома, но она также знает, что Лю Гуйчжи — старшая сестра Гибискуса. Она засмеялась: «Если старшая сестра и старший муж свободны, идите вместе, так же, как канал идет вниз по реке, но это всего пять дней. Вы можете своими усилиями отправиться в Сянъян».

«Да, наша деревня Сяокунь сильно изменилась. Сначала я вернулся, чтобы увидеть ее. Ее больше нельзя называть деревней Сяокунь. Ее нужно переименовать в город Сяошань, но это год процветания. Наша маленькая деревня процветает. "Сейчас. Это ужасно. Я слышал, как дедушка из деревни сказал, что земля на другом берегу реки была продана один или два куска и получила хорошую цену. Он сказал, что ему следует хранить ее медленно". Хотя Цинь Таохуа стал профи, этот сердечный темперамент не изменился.

Му Роу Сан в мгновение ока подумал, что он пробыл в Пекине уже год, а затем спросил: «С дедушкой и дедушкой все в порядке? А дедушка Чжаоши…»

Цинь Таохуа засмеялся: «Хорошо! Деревенский дедушка сказал, что он стар, и планировал подождать до следующего года. После того, как первая группа студентов из нашей маленькой деревни приехала в Пекин, чтобы сдавать экзамен, они заняли позицию староста деревни, конечно, выбери одного. Если все пройдут испытание, его старик сможет только продолжать охранять эту позицию».

Услышав это, Му Рузан по необъяснимым причинам был заблокирован, и их молодое поколение постепенно росло, а старшие поколения постепенно становились старше…

Когда округ Цзинъань увидел, что ее настроение не очень хорошее, она сказала: «Хорошо, ешь это быстро. Если ты будешь есть холодным в холодный день, ты потеряешь желудок. Это аромат, который продолжает распространяться. Тебе просто нужно удержать нас». , Зная, что твой муж тебя любит, наш муж неплох. "

Му Рузан прищурился и сказал: «Невестка, я знаю, что мой брат причинил тебе боль. Послушай, прошло всего несколько дней, и все хотят это знать».

«Ты, почему ты не думаешь, что ты женат, твой брат сделает это за тебя! Он посмотрел на него!»

Гибискус в главном устье округа Цзинъань в это время был занят во дворе перед домом. Он был просто неприметным студентом-руководителем. Обычно он оставался в левом доме со своей младшей сестрой. Большинство студентов Ханьмэнь усердно работали, чтобы учиться, и не знали, как разбогатеть, но все узнали друг друга, потому что были близки с Ян Цзысюанем и Цзо Жэньвэнь.

Однако сегодня это город Ментингруо. Все знают, что это такой незаметный ученик-надзиратель отобрал главный цветок детей семьи - хозяина округа Цзинъань.

С прибытием Цзо Жэнью слуги Министерства юстиции, слуги Министерства промышленности, Министерства обрядов, Министерства войны и семьи в лице принцессы Хуайцин пришли со своими семьями.

Это полностью отличается от стороны Чжунъи Хоуфу. Большинство выходцев оттуда — официальные лица, которых Ян Цзысюань знал лично. Большинство из них — деловые люди. Еще есть подчиненный Чжуньихоу.

«Учитель, госпожа Хоу слишком нелепа!» Сяо Тун возмущенно пробормотал, сказав, что боится ревности, что принц в его жизни неблагосклонен, а к браку своего хозяина у него полумедные отношения.

Ян Цзысюань слегка произнес: «Ты так зол, да, но я не могу дождаться, пока ее контакты в ее руках выйдут из строя, поэтому я не смогу сказать». Глаза лисы Вэй Яня были вялыми, и он терпеть не мог тигра. Король Цзинь увидел, что кости верхней части тела святого становятся все хуже и хуже, и они достигли сердца Сыма Чжао, и все это знают.

«Хозяин, рабы просто расстроены, как бы вы ни были, мы третий хозяин, честный и красивый».

Сяо Тонг это очень не убедило.

Ян Цзысюань протянул красивый палец, осторожно покачал его влево и вправо и сказал: «Сяотун, ты забыл добавить перед собой слово庶, не говоря уже о том, что если кто-то должен подойти и сражаться, тогда ты зовешь Желание твоей молодой бабушки: «Скажи ей, сколько раз».

Как только Сяотун подумал о том, чтобы застелить постель, он сказал: «Хозяин, наша молодая бабушка такая энергичная, хи-хи, раб посмотрел на главную больницу, и его лицо вот-вот превратилось в ледяной панцирь».

Конечно, это раздражало. Госпожа Хоу хотела спуститься на пол дома Ян Цзысюаня, зная, что он женится на деревенской девушке, но она не стала запускать петарды, чтобы отпраздновать это событие. Для нее, чем больше у нее не было знаний. Маленькая девочка, тем больше сбивалась с толку, но не ожидала, что древесина, которую Му Рузан привез из маленькой деревни, была не обычным деревом, а небольшим листом сандалового дерева столетней давности, известным как деревянное золото. .

«Эй, это так здорово. Твой дедушка давно хотел это сделать, но что ж, некоторые вещи следует оставить Сяо Сан Сану для практики». Ян Цзысюань покинул Сяо Дуна, чтобы надеть нефритовый пояс и красное официальное платье. Служба, он собирается лично приехать на встречу с родственниками.

«Хозяин, карета и носилка готовы, а когда придет время, попросите, пожалуйста, барина поскорее сесть на лошадь».

Поторопитесь и услышите небольшой настойчивый звук.

Все в столице знают, что Ян Таньхуа в этот день женится. Те, кто с ним знаком и получил приглашения, приходят просить чаши воды и вина. Некоторые люди, близкие к семье госпожи Хоу, закрыли свои двери. Разведите огонь и храпите дома.

По пути ярко светило солнце, и маленькая лиса Ян Цзысюаня улыбалась из-за его уникальной раскованности, бледно-розовые губы слегка напоминали яркий серп луны в ночи, глаза лисы были лишь слегка изогнуты, но это был экстаз. По, из-за его женитьбы, в столице, не знаю, сколько барышеньских марионеток раздавили. Ненавижу, почему в их доме нет этого злого демона.

Как только я вошел в Хуэр Хутун, я услышал звук петард, и маленький смотритель, наблюдавший за дверью, увидел его издалека. Он вошел и доложил: «Хозяин, седан здесь, а свадебный седан дяди стоит в переулке».

Гибискус встал и протиснулся сквозь толпу во дворе. Она смотрела на углы большого красного цветочного седана влажными глазами, и маленький человечек в ее сердце сунул маленький носовой платок. Может ли он об этом пожалеть? Он не хочет жениться на сестре!

Ведь младшую сестру, которую гладили на ладони, сегодня похитил бы чей-то малыш, а сердце Гибискуса было как у красильного бака, и об этом она подумала у двери.

"Владелец ?!" Беру книгу и отталкиваю его в сторону.

Сердце Гибискуса было кислым и он сказал: «Возьми книгу, неудивительно, что раз Юшу вошел в дверь, моя сестра любит ревнивые арахисы!» Какое горькое сердце!

Взял книгу, протянул руку и коснулся ее головы. Девушка не подумала, что она слишком толстая? Говорят, что употребление этой штуки может уменьшить тело человека.

Как бы ни искажалось настроение гибискуса, Ян Цзысюань гордится весенним бризом, оседлав высокую голову Малайзии, чтобы поприветствовать ее.

Надо пройти еще пять проходов и вырезать шесть генералов, он был так счастлив, что щурил глаза и давал красный конверт, когда кого-то видел!

Весеннему ветерку уже было приказано оставаться в Динхуамыне, и он увидел двух братьев Гибискуса и Цзоцзя в сопровождении Ян Цзысюаня, которые подняли юбку и бросились в Юньсянюань, открыли занавеску и поспешили внутрь снаружи, попавшие в ловушку. Холодный ветер Человек внутри дома был так взволнован, что лорд округа Цзинъань увидел это и спросил: «Насколько срочно это нужно сделать?»

Чуньфэн увидел, что хозяин округа не смел притворяться и был занят сообщением хороших новостей, говоря: «Раб видел, как тетя приехала сюда, в Цинхуамэнь, и попросил девушку поскорее накраситься».

Только что с ее голосом снаружи вышла принцесса Хуайцин, вместе с ней были госпожа Цзо, жена госпожи Цзо, и госпожа Санпин, жена семьи Ли из Цюйчжоу. Невестка госпожи Цзо тоже пришла пошутить.

Г-жа Цюаньфу, которую пригласили сегодня, является человеком из Чжао Шу, очевидно, из семьи мужа принцессы Хуайцин. Мастер округа Цзинъань пригласил этого человека Чжао Шу лично пригласить ее. Свекрови в высокой зале, и дети сыты. , Муж и жена, сыновняя почтительность, первоклассная дама в Пекине.

Внутри дома была еще одна шепчущая блузка, сначала приветствие принцессе Хуайцин, а затем госпоже Цзо, госпоже Цзо и старейшинам.

«Бабушка по материнской линии, на морозе морозно, а ты устала приходить сюда лично!» Му Роузанг встал и повернулся к старушке Цзо.

Принцесса Хуайцин услышала зависть своего сердца и сказала: «Старушка, вы такая благословенная! Посмотрите на сыновнюю почтительность и послушание этих внуков. Похоже на этот дворец, дети женятся на своих женах и женятся на сердце».

Госпожа Цзо сегодня была в очень хорошем настроении. Когда она услышала, что Му Рузан собирается выйти замуж, у нее больше не было боли в пояснице и закружилась голова. Она просто хотела выйти замуж за Му Рузана. После нее я увидел Му Роу Сан, прекрасную, как цветы.

В душе она была очень счастлива и сказала: «О, моя маленькая обезьянка!» Глубокий зов, привязанность, нежелание, горе, дискомфорт, радость...

Как только носовая полость Му Рулана закисла, на глазах у него навернулись слезы, и он закричал плачущим криком: «Бабушка по материнской линии!»

Родственные отношения между ней и госпожой Цзо вполне реальны. С девяти лет она знакома с коленями пожилых людей. Прошло почти семь лет. Семь лет бабушка и дедушка жили вместе и жили вместе. Сыновняя почтительность рассмешила стариков.

Госпожа Цзо тоже грустила. У нее не было дочери, и она любила Му Рузан как свою собственную дочь. Даже свое приданое она взяла в долю и пришлось набить Му Рузандо.

Видя, что старушка и Му Рузанг очень грустны, Напа вытерла слезы и сильно улыбнулась: «Старушка, это день великой радости для девушки Санг, ты всегда можешь наблюдать, как она выходит замуж…»

Госпожа Цзо коснулась своих слез и сказала: «Маленькая обезьянка, позволь бабушке еще раз взглянуть на тебя. Моя маленькая обезьянка в семье будет жить в чужом доме, о!»

Му Рузан неохотно сказал: «Моя бабушка не должна грустить, осторожно возьми свое тело, моя внучка все еще с нетерпением ждет долголетия моей бабушки, и мы недалеко от нее. Если ум моей бабушки напряжен, это заставит людей пойти выбирать». подними меня, и я снова подержусь с тобой, ладно?»

«Ух, ух, ух!» Она прикоснулась к слезам и повернулась, чтобы посмотреть на миссис Лефт. «Жена, ты должна иметь это в виду, и ты должна всегда брать ее на руки и баловать. Но ей я сказал: вернись и побудь со мной, и проиграй, но сделай мне пирог с машем!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии