«Сиди на учете!» Си По сказал, что проснулся в доме и увидел оживленных женщин, девочек, мальчиков и девочек.
"Хм!" Ян Хуанер никогда бы не признался, что Му Рузан выглядит лучше, чем она.
Стоя рядом с ней, Су Ванэр слегка притянула ее и очень мягко улыбнулась. Она взглянула на Ян Цзысюань и сказала: «Сестра, мама, но я сошью для тебя новое платье!» "
Увидев, что все просто обернулись и посмотрели на новую пару, сердце Су Ванэр было подобно кусанию десятков тысяч муравьев. В тот день она вышла замуж среди декораций, думая, что выйти замуж за Чжунъи Хоу Шизи было бы высшим человеком. Его невестка, правда, была соломенной сумкой, которая не могла устоять перед стеной, но эта сучка была похожа на фею.
В глазах Су Ваньэр был намек на ревность, она ревновала, и у нее не было хорошего Му Рузана, она могла бы выйти замуж за удовлетворительного Лан Цзюня, но она также была известным талантом в столице штата, но она не хотела быть просто гламурным.
Никто не заметил, что у дверей нового дома стояла женщина в нежном плаще цвета ивы. Она одержимо смотрела на нежного жениха, а когда ее взгляд упал на сидевшую рядом с кроватью невесту, чудовищная ненависть и злоба в его глазах были подобны бурным волнам.
Му Роу Сан сразу заметила пронзившую ее ненависть, повернула голову и посмотрела вверх, но увидела, что фигура была пухлой, но не смогла найти человека среди толпы людей в комнате.
"Что случилось?" Ян Цзысюань остро заметил, как изменилось ее лицо.
"Ничего!" Она мило улыбнулась, ее цветы затмевали.
Но это было всего три или два предложения. Более дюжины девушек держались за руки с красной брокколи, а затем послышался треск. Ян Цзысюань наклонился в сторону и заблокировал большую часть ее тела. Сердце Му Рузана было теплым. На самом деле, найти того, кто ее любит, всегда счастливее, чем найти того, кто любит ее...
«Ешь пельмени!»
Госпожа Си принесла миску с пельменями, у каждого есть ложка, и они смеются: «Поторопитесь, ешьте!»
Му Роу Сан уже более двух часов мечется из Шанцзя. Он уже голоден. Глядя на суповые клецки, можно заметить, что на них плавает тонкий слой зеленого лука. Он внезапно пошевелил указательным пальцем, быстро сделал глоток и положил его в рот. Потом: «Ах, сыро!»
Ян Цзысюань посмотрел на нее хитрым взглядом, надувшись и смеясь.
«Хорошее рождение, хорошее рождение!»
Мать Си сказала деловито: «Поздравляю, Учитель, поздравляю бабушку, хорошее рождение, хорошее рождение, поздравляю еще двоих детей и еще внуков!»
На этот раз у Ян Цзысюаня хватило сил, чтобы накормить, и он пригласил всех гостей, которых мог пригласить. Старая госпожа Ян увидела, что молодой внук женился на богатом человеке и что у него несоответствие с госпожой Хоу. Затем ее старик замахал ей руками, и родственницы семьи Ян в Пекине тоже пришли, чтобы поднять шум.
Члены семьи домохозяйки, маленькие пердуны с высоко поднятыми пистолетами, бегающие и кричащие, не могли быть более оживленными.
Пока счет не был снят, именно мать Шен привела двух маленьких девочек с деревянными тарелками и вошла. Оттуда она достала запутанную сливовую сумочку и отдала ее свекрови. Свекровь взяла и сжала. Она была немного несчастна. Му Рузан знал, что госпожа Хоу не сделает ее счастливой. Она поспешно подмигнула Чуньи и увидела, что Чуньи слегка прикоснулся к своей жене, и очень мило улыбнулась, сказав: «Мама, во дворе много людей. Я не знаю, сколько троп снаружи. рабы вышлют мою мать, чтобы я не заблудился».
Где бы свекровь не узнала о ней? Она была занята и говорила много благоприятных слов, поэтому воспользовалась небольшими пуканиями, чтобы схватить сумочку, и весной вышла с новым домом.
Ян Цзысюань посидел с ней некоторое время и увидел, как снаружи кричат, чтобы открыть ужин, и еще одна невестка пришла, чтобы пригласить дочерей и дочерей, и Ян Цзысюань неохотно последовал за ними.
«Девушка, но устала!» Чуньфэн принес чашку горячего чая.
Му Роу Сан выпил теплый чай на одном дыхании, а затем сказал: «Дайте мне еще один, благодаря осторожности моей семьи, которая попросила меня что-нибудь съесть, прежде чем я пойду в седан. И последний».
Сказав это, она взяла с кровати арахис и вышла его съесть. Она взяла несколько кусочков, отдала их тете Лю в сторону и сказала: «Тетя, тебе тоже нужно поесть. Я не знаю, когда разойдется этот банкет. Съешь немного желудков, и на время ты и ты Чуньфэн идет ужинать один за другим, а потом скажите Чуньраню и Чунцзину, чтобы они по очереди съели что-нибудь, а одного оставьте в Западной палате охранять приданое».
Принесенное сегодня приданое не было помещено в частную кладовую, а было помещено в западную комнату, чтобы показать макияж, показывая, что владелец женился на жене с богатым приданым, поэтому Чуньрань и Чуньцзин хранили его в ящике.
«Девочка, я, должно быть, голоден. Обычно я какое-то время ужинаю дома, иначе рабство даст тебе что-нибудь поесть!»
Му Жузанг подумал: «Тебе не нужно носить фэнгуань, когда ты садишься», и сказал: «Сначала пойди и принеси мне немного горячей воды. Я переоденусь в легкую одежду. Боюсь, венец ветра тяжелый. У меня болит шея. "
Чуньфэн протянул ей чай и сказал: «Когда девушка взяла эту корону феникса, она обнаружила, что она пустая, но выглядела изысканно, но она не стоила много золота. Она никогда ее не взвешивала и весила два или три фунта».
Тетя Лю положила руки на клетку курильщика и поджарила их, а затем потерла. Когда весенний ветерок помог Му Рузану снять корону феникса, она сказала: «Девочка, рабыни ущипнут тебя за шею, и ты сначала ослабишь ее!»
Му Русанг вывернул шею и услышал только хруст костей в комнате, сказал: «Это успокаивает, эта корона феникса действительно сдавила мою шею до окоченения».
Тетя Лю быстро пришла и снова замесила ее. Весенний ветерок вышел и дал ей воды вернуться. Потом после стирки переоделась в красную форму.
«Девочка, сначала обопритесь на эту мягкую подушку, моя тетя боится, что придется потратить время, чтобы уйти». Чуньфэн взял большую подушку и положил ее рядом с кроватью.
"Падать ?!" Му Рузан посмотрел на нее, но она выглядела как пятнадцатишестилетняя девочка. Она была в розовой одежде и выглядела красиво.
«Поставьте еду на стол Восьми Бессмертных!»
Падавший был занят реагированием, унес двух девушек обратно и разложил еду, а затем весенний ветерок увидел награду и спустил вниз еще несколько человек.
«Сестра Фолл, посмотрите на этих трех молодых бабушек, они не похожи на честных людей, наша молодая бабушка должна быть более осведомленной в будущем».
На улице прошептала маленькая девочка.
Другая тоже понизила голос и сказала: «Сестра Фоллинг, я слышала, что у Бабушки Третьей есть собственный магазин. Боюсь, это не очень хорошая пара, но она пришла из гор».
«Ладно, не жуй язык в чужом доме. Маленькая бабуля это знает, но тебе придется качать мышцы и брить мясо».
Падающие дети говорят им, чтобы они прекратили разговаривать.
В этот момент маленькая девочка, услышавшая занавес, сказала снаружи: «Мастер Три вернулся!»
«Встретились с Мастером Три!»
Падающий ребенок отдал честь двум маленьким девочкам, она почувствовала только онемение кожи головы и бродила рядом с ней, как два холодных и устрашающих меча. В глубине души Цин Цин только что не позволила двум маленьким девочкам вовремя жевать.
Ян Цзысюань посмотрел на еду на столе, прошел мимо нескольких девушек, остановился и сказал: «Пойдем!»
Он держал сандаловую тарелку длиной с линейку, но тарелка была покрыта куском желтого сверчка, шагнул вперед и только слушал его: «Мадам, императорский приказ сошел!»
«Указ?!»
Падая, слушая мягкие слова Му Рулана, она не могла не следовать своему любопытству, замедлила шаг и просто подслушивала за занавеской.
Во внутренней комнате была еще одна вежливость: Му Рузан поспешно проглотил овощи во рту, а весенний ветерок унес чашку чая, которую также называли маленькой девочкой, держащей эмалированную плевательницу.
Ян Цзысюань махнул рукой и сказал: «Нет необходимости. Слушай меня во время еды. В холодную погоду очень холодно».
Му Рузан впервые обнаружила, что на самом деле Сяо Сяо У Гу был действительно хорош, по крайней мере, ей не приходилось слушать его, когда она была голодна.
Ян Цзысюань подошел к ней, сев рядом с ней, большая рука тихо вытянулась из-под стола, сжала ее маленькую гладкую руку и увидела, что корни Роу Сан Эр начали краснеть, а затем вложил тарелку в другую руку. . Положите ее на стол и скажите: «Раньше я закрыла книгу, пожалуйста, запечатайте ее. Раньше я пила во дворе перед домом, но сегодня Святой Дух дал ясный приказ, и тюленичка — марионетка с семью булавками. "
Му Рузан услышала, что его зовут «теща», бросила на нее внимательный взгляд, протянула руку и сказала: «Поторопитесь и покажите мне, я не видела указа в своей жизни! "
Му Рузан увидел великолепный императорский указ от начала до конца и сказал: «Это слово хорошо написано!»
Ян Цзысюань ласково кивнул: «Женщина чувствует себя хорошо, все хорошо, тогда расскажи ей о счастливом событии!»
«О! Какие хорошие новости? Говори и называй нас каким-нибудь Леле!»
Ян Цзысюань не волновала, смеются ли тетя Лю и Чуньфэн в стороне, и открыла рот. «Ах!»
Эта невестка кокетничала с Му Рузаном. Она намеренно поймала зеленый овощ, чтобы вознаградить его. Ян Цзысюань обиженно сказал: «Мама, люди любят мясо!»
«Я тоже люблю мясо!» Му Рузан посмотрел на него с улыбкой и призвал: «Ты должен сказать это скорее! Какое счастливое событие!»
Ян Цзысюань наслаждался ее красивой внешностью и сказал: «Это госпожа Шизи в нашем доме, моя невестка, но я не умерла!»
«Ну! Разве ты не говоришь, что я этого не ожидал! Ой, как ты сожалеешь, Цзысюань, ты сказал, что я должен отдать честь Дасао, или Дасао отдаст честь мне? Люди так смущены!» Как маленькая лисичка, которая украла вкусную курочку.
Ян Цзысюань погладил ее зеленый шелк и красноречиво сказал: «Раз она сначала приветствует даму, то и дама приветствует ее!»
Тетя Лю встретилась и посмотрела на весенний ветерок, а затем посмотрела на землю и прошептала: «Это не семья, которая не входит в дверь, а всего лишь две маленькие лисы!»
Весенний Ветер яростно кивнул, глубоко задумавшись!
«Свекровь, когда ты на этот раз вернулась в Три Династии, некоторые люди боялись, что им будет больно!» Вчера Ян Цзысюань отправил Му Роу Сану приданое. До сих пор он был в хорошем настроении!