Глава 364:

Миссис Хоу прищурилась, посмотрела на них добрым взглядом и улыбнулась: «Еще не слишком рано. Вы двое собираетесь поклоняться в храме. В этот день снова будет идти снег. не бойтесь сжечь в машине еще два угольных тазика».

Хотя она так красиво говорила своими губами, она никогда не просила подчиненных поделиться половиной углерода в комнате Му Роу Сан, а касалась ее верхних губ и опускала губы. Она делала это.

Му Рузан на мгновение задумался. Хотя углерод в Хоу Фу был не так хорош, как тот, который производился в ее пространстве, она могла вознаграждать своих подчиненных и использовать бесплатные вещи, чтобы покупать сердца людей. Она была ее любимицей.

«Спасибо за заботу твоей матери. К счастью, я взял с собой немного углерода, когда женился, так что я могу использовать его в первую очередь». Послушайте, Хоу Фу на самом деле не злая, она только что вышла замуж, поэтому не могла отказаться от углерода. Не потеряет лицо.

Цвет лица госпожи Хоу менялся с белого на зеленый, а затем снова и снова краснел, и она задрожала лицом и спросила: «Как твой ребенок может быть таким честным, Сюань Эр, это твоя вина, эти дни заняты, я не Ты не помнишь этих пустяков о твоей большой свадьбе, а маме не напоминаешь».

Ян Цзысюань посмотрел честно: «Мой сын не хотел упоминать об этом, когда увидел, что его мать слишком сурова». Затем он намеренно повернул голову к Му Рузану: «Разве в доме не осталось горшка с углем? Сохрани его, сегодня достаточно сжечь его в машине. Не говори слишком много. Мать потеряет нашу древесный уголь?»

Му Роу Сан молча склонил голову и продолжал ухмыляться в глубине души. Оказалось, что Ян Цзысюань тоже был недоволен госпожой Хоу! Я думал он его не нашел!

Г-жа Хоу наблюдала, как эти двое пели: белое лицо и красное лицо, сердито проносившиеся над ее головой, стиснули зубы и закричали: «Мать Шэнь! Мать Шэнь, входите!»

Снаружи вошла маленькая девочка: «Если вы вернетесь к госпоже, г-жи Шен здесь нет. Когда она ушла утром, она оставила сообщение. Женщина разрешила ей сегодняшний отпуск и сказала, что если есть что-то срочное. , она поищет ее позже, мадам, но хотите послать кого-нибудь, чтобы пригласить мать Шен?»

Госпожа Хоу протянула руку, потерла лоб и помахала рукой снова и снова и снова: «Нет необходимости, моя невестка, вернитесь к своему счету и дайте еще один уголь третьей невестке».

"Мама! Я уже взял одну? Должно быть, ее отверткой отобрали. Еще мама просила невестку найти время, чтобы двор подмести. Всех, кто крадется и хулиганит, надо вывозить. Как можно? семья зря растит этих личинок?»

Му Роу Сан немедленно ударил змею по палке. Ей давно не нужны были люди во дворе. Кто знает, что у этих людей нечистое прошлое, и сколько из них в этом доме не подводят глаза?

Когда г-же Хоу понравилось ее желание, она улыбнулась и сказала: «Боюсь, это занятая свадьба Сюань Сюаньэра. Следующие люди забыли об этом, и оно не слишком старое. Вам двоим следует пойти на фестиваль первая. Эта часть углерода восполнится».

Му Рузан слышала нежную улыбку, а иногда она медленно общалась с двумя людьми. Пока эти двое не соберутся вместе, чтобы пересчитать ее, она немного расслабится.

Когда Ян Цзысюань увидел, как госпожа Хоу стиснула зубы и отказалась изменить людей, он также почувствовал, что для него невозможно вложить в сердце всю свою душу.

Выйдя из главного двора, направились прямо к конюшне перед двором. Там уже ждал весенний ветерок. Чуньцзин также отправился в Гуйюань, чтобы забрать корзину с серебряным шелковым углеродом. Он также намеренно проскользнул в людном месте. Все говорили: «Это приданое ее девушки», а она говорила, что не станет вывозить приданое, если не сможет найти углерод, и это будет очень больно.

Когда Ян Цзысюань и Му Рузан подъехали к карете, они увидели, как Чунь Цзин медленно нес бамбуковую корзину.

Му Рузан увидел, как она шутит: «Чун Ран ждал там, чтобы услышать новости, а затем вышел, чтобы отправить тебя обратно за углеродом. Ты молодец, ты играл до конца».

Чуньцзин передал угол Чуньи, который только что сел в карету, и сказал с улыбкой: «Бабушка, ты не знаешь, рабство — это идиотизм».

«Если это сказал кто-то другой, Мо сказал, что это была твоя младшая бабушка, но я тоже в это верю. Если ты говоришь это сам, я не верю». Ян Цзысюань тоже был знаком с этими девушками, поэтому намеренно дразнил ее.

Чуньцзин закатила глаза: «Тётя, молодая бабушка, я действительно не могу спрятаться от тебя, рабы — это всего лишь несколько человек, которые попадаются на всём пути, поэтому, когда вы сталкиваетесь с ними, вы должны проявить вежливость и быть в безопасности! Частичные рабы придется снова нести бамбук. Корзина должна объяснить ей несколько слов. Естественно, это будет медленно, поэтому моя тетя и молодая бабушка замерзли».

Му Рузан покачал головой и улыбнулся: «Хорошо, иди к машине сзади, часть Чуньраня проедет, а Чуньи останется в этой машине ждать».

Редкая возможность выйти на улицу, Му Рузан не прочь привести с собой несколько девушек, пришлось обидеть тетю Лю, домработницу. "

Ян Цзысюань помог ей и сказал: «Я помогу тебе сесть в машину и осторожно спустить ноги».

"Понятно!" Му Жузанг наслаждалась привязанностью к ней Ян Цзысюаня.

Место, где находится родовая гробница Яна, было построено на склоне холма за пределами Пекина на средства первого поколения Чжунъи Хоу, а на склоне горы находится домашний храм. Помимо поклонения Будде, отдых посвящен скрижалям предков. , А затем вверх по лестнице — родовые гробницы, ряды каменных валов.

«Могила матери тоже там?» — осторожно спросил Му Рузанг.

Ян Цзысюань горько улыбнулся, протянул руку и коснулся ее маленькой головки, нежно обнял ее и сказал: «Моей матери разрешили войти в могилу предков, потому что она родила меня».

Му Роузанг в глубине души знал, что, если мать Ян Цзысюаня не родит его, я боялся, что это будет всего лишь возвращение семьи Лю, чтобы забрать его домой, или что только тонкая пара будет снесена в братскую могилу. почта.

Две обычные зеленые матерчатые двухколесные кареты постепенно выехали из столицы среди заснеженных снежинок. В двадцати милях от столицы они проехали на запад еще тридцать миль, чтобы добраться до этого не очень высокого холма. до.

Му Роузанг снова помогла Ян Цзысюань затянуть плащ и сказала с улыбкой: «Ты возьмешь свою новую невестку навестить свою мать, поэтому ты должна быть хорошо одета».

Ян Цзысюань взглянул на нее с любовью и немного застенчиво улыбнулся. Большая шапка из чернобурки закрывала его слегка красноватые уши, поэтому он спокойно сказал: «Тебе холодно? Хочешь надеть какую-нибудь одежду?»

Ожидая ее ответа, она снова сказала Чуну: «Поторопись и принеси свою ручную плиту своей младшей бабушке».

Чуньи хрипло улыбнулась: «Вот ты, тетушка, и ты больше всего обижаешь мою бабушку».

Лицо Му Рузана покраснело, и он сделал глоток: «Хун сказал, что он мой муж, и он хочет заботиться обо мне. Ты так хочешь найти дом моего мужа».

Чуньи тоже последовала за Фанься Фейся и сунула ей в руку плиту: «Хм, вы двое запугиваете одного из вас».

Поговорив об этом, он сбежал с занавески и выбежал из машины. Му Рузан покачал головой и вздохнул, и вздохнул: «Женщины не остаются, оставайся здесь и оставайся здесь!»

Ян Цзысюань не смог удержаться от смеха и сказал: «Если ты боишься, что она тебя ненавидит, отдай это Сяотуну!»

«Ну, есть ли такое?» Му Рузан держал его за рукав маленькой рукой, его глаза пылали пламенем сплетен, и была позиция, что он не отпустит его, не сказав ни слова.

Ян Цзысюань просто протянул другую руку, чтобы обнять ее тонкую талию, и помог ей осторожно выйти из машины, в то время как она внимательно разговаривала с ней, слушая те сломанные вещи, которые должны были сказать Сяотун и Чуньи.

«Неужели фальшивка? Ну, мой хозяин слишком серьезен. Я не нашел свою маленькую девочку в этом доме, торчащую из стены. Мне не нужно было быть хозяином. Я нашел ее сам».

Му Роу Сан, должно быть, не был чистым древним человеком, и он очень рад видеть, как двое мужчин произвольно дергают гром и земной огонь.

Когда Ян Цзысюань коснулась ее носа, она увидела, что ее маленькая девочка очень счастлива. Она помогла ей подняться на гору и насыпала соевые бобы в бамбуковую трубку. Что бы ни случилось, Сяо Тонг и Чуньи были изрублены.

«Хозяин, бабушка, вы здесь! Рабы задерживают снег, и они волнуются, что вы не сможете прийти!» Ян Цзысюань рано отправил Сяо Тонга в храм.

— Но все готово? Ян Цзысюань наблюдал, как падает снег, и подал всем знак войти в храм.

Сяотун поспешно ответил: «Я готов пойти до конца и дать немного денег монахам. Они должны дать нашей старушке сорокадевятидневное купание».

Старушка во рту Сяотуна была матерью Ян Цзысюаня, и эти двое, казалось, очень молчаливо уклонялись от титула «тетя».

Му Рузан задернул рукава и прошептал: «Давайте сначала пойдем поклоняться матери, а потом придем в храм, чтобы возжечь благовония?»

Ее намерение состоит в том, чтобы уважать его, ценить его мать, а не подвергаться полупрезрению из-за личности его матери!

"Хорошо!" Он ответил без колебаний, но его глаза были полны радости.

«Сяотун, пожалуйста, иди к мастеру и попроси его подождать еще немного. Твоя бабушка хочет пойти в храм и пожертвовать немного кунжутного масла».

Сяо Тун отреагировал быстро и поспешил к делу. У него не было никаких предложений для Му Роу Санга, и он протянул руку, чтобы тихо коснуться слез в уголках его глаз. В конце концов, его хозяин ее не погладил.

Пройдя сквозь густые сосны и кипарисы, поднявшись по зигзагообразным каменным ступеням и пройдя через несколько арок, он попал на территорию могилы Ян Цзяцзу. Му Рузан посмотрел на эти высокие каменные гробницы. Помимо оплакивания подробностей семьи Ян, Море - это бесконечная печаль, но после этого пейзажа, сколько невидимых вещей закопано в земле.

«Пойдем, муж, а меня отведи на могилу матери!» Му Рузан протянул руку и взял его за руки, лишь пытаясь коснуться печали в уголках глаз.

"Идти на запад!" Ян Цзысюань не позволил Му Рузану сходить в могилу.

"Хм?" Она с сомнением посмотрела на него.

Он протянул пальцы на запад: «Иди туда».

На западе также много гробниц. Му Рузан вздохнул и улыбнулся: «Пошли!» Маленький носик, такой красный и раскрасневшийся, был покрыт хрустальными каплями воды.

Ян Цзысюань вынул руки из рукавов и приложил их ко рту. Он протянул руку и нежно закрыл ее лицо, сказав: «Но оно замерзло, оно все замерзло».

«Ну, как тепло!» Она счастливо улыбнулась.

Ян Цзысюань взял маленькую руку Му Роузана и пошел на запад. Я не знал, как долго он шел. Когда Му Рузан подумал, что столкнулся с призраком, ударившимся о стену, он открыл рот и понес тропу, утонувшую в сугробе мертвого дерева. : «Здесь маленькая квартирка, мама моя…»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии