«Вчера я слышал, как моя тетя сказала, что это все еще полезно. Просто в эти дни рабы помогают молодой бабушке с жертвоприношениями. Почему бы не воспользоваться этой возможностью, чтобы привести их и попросить сначала послушать во дворе?» , то жди их потом. Рабы в их руках».
Когда Чунран увидел, что Му Рузан просит четверых войти, он знал, что Му Рузан планировал женить их в течение последних двух лет, и его сердце стало еще более сопротивляющимся.
Му Рузан увидел ее смущенную и с улыбкой выругался: «Если ты сделаешь это, ты выйдешь замуж. Вам придется ждать передо мной, и, кроме того, вы четверо будете усердно работать. Я не могу заставить вас более дешевый. "
Вечером Ян Цзысюань наконец вернулся с усталым телом, Му Рузан быстро помог ему войти в дом, Чуньран засмеялся и сказал: «Тетя, у тебя сегодня хороший язык, наша молодая бабушка приготовит для тебя». Старый куриный суп. "
«О, есть работница, и сегодня вечером у меня хорошие слова о ее муже». Потянув пальцы своей маленькой руки, нежно почесав ее маленькую ладонь, Му Жуланг задрожала, повернула голову и пристально посмотрела на него. Пришло время взглянуть на него и посмотреть на него сверкающим носом.
Но она мило ответила: «Посмотри, ты слишком устал в последнее время, и, думая, что ты никогда не мыл рук и не варил себе суп, эта мысль пришла на какое-то время». Она действительно видела, что Ян Цзысюань слишком твердый, поэтому настаивала: «Чтобы сделать это самостоятельно, добавьте в суп немного космической воды».
«Ты слишком занят, чтобы оставаться в одиночестве, подожди, пока у тебя не появится место для этого». Ян Цзысюань тоже знал, что она занята.
«Это просто разговоры, это тяжело, тетя и эти девочки». Му Рузан подождал, пока он умоется, и приказал разложить рис. О неприятностях на улице пара не упомянула, просто поцеловалась, и через некоторое время я уснул.
На двадцать пятый и двадцать шестой дни, поскольку Ян Цзысюань бездействовал дома, он попросил Му Рузана забрать скот.
«Вы достаточно умны, чтобы сделать это, но это более эффективно, чем Чунран, но не забудьте сказать им, что мы просто взяли частные деньги и вложили их».
Му Роу Сан нервно помогал ему привести в порядок одежду. Ян Цзысюань посмотрела на маленький рот своего Чжан Чжанхэ. Она просто почувствовала себя восхитительно и не подумала об этом и поцеловала...
Когда они снова разобрали свою одежду, это происходило три раза в день. Му Рузан не мог не жаловаться: «Ты голодный призрак, ты не можешь этого сделать? Благодаря этим дням моя мать почувствовала облегчение, пожалуйста, и моя бабушка знала, что я буду занят этим жертвенным делом. им известно».
Ян Цзысюань взял ее на руки и прошептал: «Когда я буду занят в первый день, я буду брать тебя играть для моего мужа каждый день. Если у моей бабушки и мамы будут проблемы, я возьму тебя гулять с моим мужем». коллеги."
«В этот важный месяц, помимо посещения родственников и друзей, чем еще ты можешь заняться?» Му Роу Санг предпочитает гнездиться дома, чтобы разжечь огонь.
Ян Цзысюань вызвал луч зеленого шелка в ее ухе и почувствовал слабый запах, а затем засмеялся: «Нигде на теле нет аромата женщины».
Му Роу Сан Цзяо крикнул: «Да, мои газы ароматные».
«Ха-ха…» Ян Цзысюань не смог удержаться от смеха, и ему посчастливилось жениться на ней.
Благодаря весне Ян Чанера Му Рузан приступил к работе гораздо более гладко. Несколько дней спустя, на 29-й день, госпожа Ян послала человека пригласить Му Рузана. Раньше она сказала маленькой девочке, отправившей письмо: «Сначала ты возвращайся к моей бабушке, а я пройду после того, как закажу эти вещи».
Чунрану не нужно, чтобы Му Рузан сделала еще один жест, и он сказал ей пойти в зал Западной палаты. Она схватила пригоршню жареных семечек, вложила их в руку маленькой девочки и попросила у маленькой девочки чистую порцию. Зи упаковывает несколько вегетарианских закусок и смеется: «Надо отодвинуть их, их забирают обратно, чтобы поесть, но вегетарианские пятна здесь для жертвоприношения».
Маленькая девочка взяла еду и засмеялась: «Спасибо, сестра Чунран. Сегодня моя жена и бабушка вместе пошли в дом старушки. Кажется, это указывает на то, что ребенку тридцать лет. Интересно, как совершается это жертвоприношение. Жена тоже плакала Старушке, сказав, что на наше правительство Хоу смотрели свысока, и жизнь клана была не такой хорошей, как раньше».
Чуньчунь не слышит то, что сказала г-жа Хоу: Му Рузан только позволил этим родственникам превращать крупный рогатый скот и овец в серебро, один готов ударить другого, но это плохо для расчетов г-жи Хоу. Больше ничего.
Она дотронулась до пяти-шести медных пластинок из снятой сумочки и, смеясь, протянула ей: «Нелегко тебе идти в снежный день. Я дам тебе несколько детей купить сладостей, а это так мило."
Глаза Чун Ран повернулись, и она достала для нее несколько медных тарелок и сказала: «Чун И нашей семьи тоже веселый, но ты также знаешь, что этот двор слишком далеко от тех дворов, и большие не любят это. Приходите играть с ней всю дорогу, Шэншэн ей надоедает. Если в будущем у вас появится свободное место, пожалуйста, гуляйте с ней побольше, чтобы вам не пришлось скучать с ее маленьким скворцом».
Маленькая девочка была ребенком дома. Я не понял значения слов. Я улыбнулась и ответила, сунула медную тарелку в сумочку и ушла с пачкой вегетарианских закусок. Во время прогулки я подумал, что три молодые бабушки были крупнее. Младшая бабушка относилась к ней лучше, и тоже проснулась с девочками в этой комнате.
Кроме того, Чунран вернулся в дом и был ошеломлен. Му Роузанг слегка улыбнулся. На этот раз лицо обмахивали непосредственно родственники, но она не имела к ней никакого отношения и сказала: «Наверное, мать в этот раз очень зла!» Не зарабатывая на родственниках клана, они не сказали, но и кстати попросила родственников клана ударить ее по лицу, а бабушка не захотела приносить добрую жертву!
«Бабушка, сегодня утром Йииге принесет тебе новый плащ из золотых и серебряных белок с золотой шелковой гирляндой из четырех радостей». Чуньи вошла, держа снаружи большой деревянный ящик.
Глаза Му Рузан прояснились, и она улыбнулась: «Давай скорее». Большинству женщин через некоторое время хотелось бы добавить в шкаф новую одежду, и она была неизбежна.
Чунран прикрыла рот рукой, засмеялась и сказала: «Посмотри на счастье бабушки, кажется, мысли моей тети не были напрасными».
«Я слышал, что в этом году южный Синьцзян нестабильен, и есть много мелких беспорядков. Я думал, что этой мышиной шкуры больше не ожидается. Он думал, что у него все еще есть это сердце». Хотя во рту была небольшая жалоба, сердце Му Роузана было похоже на то, как будто он пьет мед, и ему хотелось лечить Ян Цзысюаня все больше и больше.
Несколько человек засмеялись, переоделись и вышли с бумажным зонтиком. Они вышли из двора старой госпожи Ян. Му Роузанг только почувствовал, как воздух сгустился, и во дворе царила необычная атмосфера. Во дворе было тихо. Девочки-девочки, ожидавшие поста, все почтительно стояли под крыльцом, но только деревянные башмаки этого пешехода ступали по снегу и издавали хруст.
«Старушка, бабушка три здесь!»
Маленькая девочка у двери открыла занавеску, и свекрови под галереей почтительно приветствовали их. Глаза Му Роу Сан ослепили, и в ее сердце были размышления.
Группа людей вкатилась в главный зал с прохладным холодным воздухом, и их собственная маленькая девочка подошла и ждала, чтобы снять накидки с нескольких человек. Хань Сян подошел из-за ширмы и сказал: «Бабушка, пожалуйста, войди». Несколько человек обошли зал. Богатые цветы у двери открыли ширму с пионами. В зале присутствовали не только Ян Лаоцзюньцзюнь, госпожа Хоу и Су Ванэр, старший брат и жена Чжуньихоу, две его жены, его жена и невестка.
Му Роузангу пришлось еще раз выразить свое почтение. После того, как колени опустились, Ян Тайцзюнь махнула рукой, чтобы двигаться вперед, и попросила Шэн Сян взять очки для чтения. Надев его, она внимательно осмотрелась вверх и вниз и выразила свое недовольство. Рот сказал: «Невестка так много сделала, что ты так устала, что многое похудела».
В зале сидело несколько человек, и теперь они могли видеть, что госпожа Ян может ее испортить. Му Руосанг на мгновение задумался и понял, что может возникнуть некоторое беспокойство. Остальное госпожа Ян одолжила у нее. Внук.
«Моя бабушка любит меня, но Сунь Юнь впервые занимается такими детскими мероприятиями. Один боится, что что-то испортит. Он во всем осторожен. Оба также хотят угодить родителям, чтобы все знали. Члены семьи Хоу такие же, как живой его дедушка».
В этот момент старушка Ян любила ее слушать. Она взглянула на нее и с улыбкой выругалась: «Ты словно этим умным ртом мёд вытираешь».
Госпожа Хоу сидела угрюмо, глядя на Му Рузана, который представлял собой рыбью кость, застрявшую у нее в горле, но ее лицо было едва видно, и она улыбалась все более и более доброжелательно: «Старушка, посмотри на наших троих. острый язык Ло действительно заставляет людей любить и ненавидеть ее. Говорят, что она жива, жива она или мертва».
Г-жа Ян очень любезно улыбнулась и сказала: «Нет, у этой девушки доброе сердце. Видишь ли, ты один не можешь быть слишком занят, и ты с радостью возьмешь на себя эту работу».
«Я просто помогаю своей матери». Любой на месте происшествия сказал бы, что Му Рузан был очень недоволен госпожой Хоу, хотя госпожа Хоу неприятно посмотрела на нее.
Дядя Ян Ли, сидевший у нее под головой, прикрыл рот и улыбнулся и сказал: «Я здесь, чтобы поблагодарить тебя, Сюнь Сюань, и у наших родственников в этом году жизнь была намного лучше, старушка, а не у меня. Твой внук, этой холодной зимой она не только принесла жертву, чтобы удовлетворить родителей, но и древесный уголь, который был отправлен нескольким людям, но и согрела всех. Сердечный год".
Дочь Ян Ли происходила из купеческой семьи. Нелегко протиснуться в правительство Чжунъи Хоу. Он превосходный мастер речи.
Ян Саньюй, стоявший позади Ян Ли, польщён: «Моя мать сказала, что это разумно, и не все члены семьи в нашем переулке жили очень хорошо. Изначально мне пришлось тратить деньги, чтобы пережить эту зиму. наш брат и сестра, дело ведь приехать, и богатый господин только для того, чтобы изъявить желание помочь родителям с этой мыслью».
Ян Саньюй был тем, кто видел в тот день приданое Му Роузана. В эти дни им всегда хотелось посмотреть оперу дома. В результате им не удалось немного подветриться. Еще несколько дней назад г-жа Хоу отправила письмо, в котором сообщила, что жертва была передана трем молодым бабушкам в трех спальнях дома, и они поняли, что дом изменился.
Госпожа Хоу была очень раздражена с улыбкой на губах: «Хороший мальчик, тебе тяжело в эти дни, и, видя в тебе настоящего ребенка, тесть, ответственный за жертвоприношение во дворце, не может быть довольным кем угодно. Это трогательно».