Глава 429:

«Брат, я давно не видел дедушку Чжаоши. Когда я увидел его, я сказал, что он скучает по старику, и попросил его приехать в Цзинли, чтобы увидеться. Боюсь, я не смогу вернуться». Му Рузан знал, что Чжаоши стареет. , боюсь, Родину тяжело покидать.

Гибискус, очевидно, задумался об этом, сказав: «На этот раз я тоже взял книгу и позволил ему убедить дедушку Шишу. Дядя Ванцай действительно хотел завербовать дедушку Шиши, чтобы он приехал в Пекин, и вы сложили эти два ящика с золотыми и серебряными слитками. , я обязательно скажу это перед могилой отца и матери, это ваши пожелания...»

Му Роу Сан не могла сдержать катящихся слез, она скучала по дому, скучала по мирной горной деревне, скучала по запаху персика в Ся, Ся слышала родной город Цикады и восторженных жителей деревни, где она была. Жизнь беззаботна.

Сильная рука нежно держала ее, пара лисьих глаз Ян Цзысюань редко и торжественно смотрела на нее и протянула руку, чтобы мягко смахнуть слезы в уголках ее глаз, торжественно сказав: «Господин Печаль, я буду свободна. в будущем я отвезу тебя обратно в твой родной город, и мы всегда найдем возможности».

Это обещание, это сострадание!

Му Рузан почувствовал себя очень счастливым, протянул руку и коснулся слезы, ухмыльнувшись: «Хорошо!»

«Это действительно ребенок, и слезы уговаривают». Если никто, кроме Ян Цзысюань, не протянул руку и нежно не почесал ей переносицу.

«О, сэр, давайте сядем на борт!» Гибискус, только что заваривший немного печали, очень равнодушно приветствовал владельца округа Цзинъань, и теперь человек рядом с его сестрой уже не он.

Лорд округа Цзинъань тихо протянул руку, взял свою большую руку и тихо позвал: «Фу Цзюнь».

Пара ярких больших глаз не моргнула и очень внимательно посмотрела на него. Му-Хи-чжи увидела свое отражение в ее глазах, во-первых, она взяла ее за руку и подошла к кораблю рядом, тихо сказав: «Спасибо, госпожа».

Да, спасибо, что все время молчал рядом с тобой, а Гибискус вдруг это понял, так что его сестра может быть уверена.

Двое мужчин, стоявших на носу лодки, махали рукой в ​​сторону берега, а лодочник на служебной лодке подобрал длинные бамбуковые палки и уперся в канал, рисуя на поверхности реки тонкую рябь, раскачиваясь все сильнее и сильнее...

Увидев, что лодка находится далеко, Ян Цзысюань повернулся назад, помог Му Рузану затянуть плащ и сказал: «Я отвезу тебя домой, прежде чем идти к двери».

Му Рузан слегка улыбнулся и сказал: «Нет, сначала я собираюсь взять с собой нескольких девушек прогуляться по улице!»

Ян Цзысюань спросил: «Могу ли я нанести на свое тело достаточно серебра?» Затем он ощупал сумку на своей талии и горько сказал: «Мама, мне нужно пригласить коллег на ужин к моему мужу, и мать может помочь мне с одним или двумя».

Му Роузанг вытащил из рук сотню или две серебряные билеты, очень торжественно вручил их ему и засмеялся: «Недостаточно послать Сяоюя обратно за ними».

На самом деле у Ян Цзысюаня не было недостатка в деньгах, но он сделал это потому, что Му Роузанг был очень счастлив.

Он взял серебряный билет и аккуратно собрал его, что помогло ей сесть в карету и отправить на главную улицу, оставив двух молодых сверчков бегать по делам. Он взял только Сяотуна и еще одного молодого сверчка. Дверь щелкнула.

Прежде чем карета подъехала к линии сукна, Му Роузанг попросила мужа остановить машину. Чунран улыбнулся и сказал: «Бабушка, а ты хочешь потянуть тетю?»

Му Рузан не стал притворяться и ответил: «Это естественно!» И Чжао Чуньи сказал: «Вы также должны сшить два куска Сяотуна для своей семьи! Этой осенью вы выйдете замуж, и вам придется показать вас другим. Ваша женщина красная».

Чун равнодушно крикнул: «Он еще этого не видел».

Чуньфэн пошутил в сторону: «Бабушка, неудивительно, что ты часто говоришь, что девочки собираются на улицу. Посмотри на наши весенние намерения. Это еще не замужем, поэтому мы сошьем одежду для нашей будущей домработницы Ву».

Чуньи была толстокожей, но краснела, когда говорила о своих личных делах, и стыдливо говорила: «Где-где он видел это в своем родном городе в предыдущие годы».

Му Рузан улыбнулся в сторону и сказал: «Не нужно спешить с объяснениями, мы все прекрасно знаем».

«Маленькая бабушка!» — сказал Чуньи, но несколько человек просто встали и подняли занавеску, чтобы выйти из кареты.

Чунран увидел, что она от стыда убежала, и поспешно помог Му Роузангу выйти из машины вместе с двумя другими.

Утром она отвела четырех девушек в магазин тканей, а в полдень пошла в ресторан, открытый Ян Цзысюанем, чтобы полноценно пообедать. Позже она захотела выйти и учить уважаемых старцев без всякой суеты, боясь снова потерять язык.

Они позвонили Чунрану и сказали: «Заверните еще пакетик с мармеладом, и ростки куриной фасоли тоже хороши. Можешь послать их бабушке, а потом упакуешь тушеного горного фазана, жареного ароматного. Таро прислали». в дом ее матери».

Подумав об этом, он позвонил Сяо Эру, чтобы тот упаковал фирменные блюда в ресторан, и уехал в Цзуофу.

Му Рузан был сыт и сыт. Отправив Чуньраня обратно в дом, он отвел оставшихся трех девушек в ювелирный магазин и пошел в нефритовый павильон, открытый Ян Цзысюанем. Это тоже замаскированная проверка. Я увидел в магазине аккуратное руководство и почувствовал облегчение.

Бизи поприветствовал его и улыбнулся: «Бабушка вернулась».

Му Рузан посмотрел на нее с очень смущающей улыбкой и спросил: «Что-то не так?»

Чунран деловито сказал: «А? Бабушка, Четвертая Девушка сегодня несколько раз посылала кого-то спросить. Раб сказал Четвертой Девушке, что бабушка пошла забрать нашего Мастера обратно в лодку, и она спросила, кого еще, и раб сказал: что это был Цзин, глава округа Ань, и семья бабушки Вэй Да».

Говоря о том, о чем она снова отказалась говорить, Му Рузан посмотрела на стоящую вокруг свекровь Ян Фу, усмехнулась, но сказала: «Хорошо, я знаю, давайте сначала вернемся в комнату!»

В этот момент Чуньи также привел нескольких девушек, чтобы отнести покупки, и он придерживался ее плана вернуться во двор с Му Рузаном.

«Эй, брат и сестра, вы на улице?» После того, как Су Ваньэр открыла источник, она не знала, что делать, и уговорила госпожу Хоу снова вернуть ей первоначальную силу.

Му Роу Сан повернулась, засмеялась и сказала: «Это моя невестка!» Он сказал вежливо, равнодушно и сказал: «Тётя сегодня не занята?» Подразумевалось, что это не имеет ничего общего с комнатой дяди.

Су Ваньэр взглянула на коробку, которую держали несколько девочек, ее глаза повернулись, ее лицо улыбнулось и сказала без улыбки: «Сестра такая счастливая. Дядя — болезненный человек, поэтому ты можешь сделать своих брата и сестру счастливыми».

Несколько девушек слушали, но выпрямили шеи и были готовы отругать Су Ваньер. Му Рузан была так рада видеть, что депрессия Су Ваньер почти рассеялась, и ей больше не нравились горькие слова Су Ванэр, и рассмеялась. «Если Дасао это нравится…»

Она сказала, что когда она увидела глаза Су Ваньэр, пристально смотрящие на коробки, пока Му Роу Сан кивал, она немедленно попросила кого-нибудь наброситься на них и схватить вещи рядом с ними. Особенно привлекает внимание шкатулка для драгоценностей с резьбой по дереву Хуанхуали.

В глазах Му Рузана был намек на иронию, и он тихо сказал: «Если Дасао это нравится, он уговорил своего старшего брата купить это для тебя. Я думаю, что старший брат — старший сын в доме нашего мужа. Рано или поздно позже он будет его. Денег нет».

Говоря об этом, она опустила голову, снова вздохнула и сказала: «Ну, но это трудно сказать, старший брат — любящий красоту ветер || Брат Лю Гунцзы».

Сочувствие в тоне вот-вот переполнится.

Су Ваньэр очень нетерпелось это выслушать. В этом доме, за исключением двора Ян Цзысюаня, было чисто. Вверх и вниз, дядя, дядя, а это немало, она знала, что Му Рузан говорит правду. , Но на этом сердце неудобно туго.

«Бабушка Янг, пожалуйста, скажи правду, ты замужем за Янфу уже три года, и живот тети Янь в твоем доме становится все больше и больше. Бабушке Янг все еще нужно сначала беспокоиться о себе, я слышал, тетя Лотос. За это время , я всегда обращусь к врачу!»

Чуньи всегда отличался быстрым темпом. В этот момент она увидела, что лицо Су Ваньер было некрасивым. Она также вскочила и дважды наступила на него, чтобы сообщить своему хозяину о банкете в тот день.

Сердце Су Ваньер было так раздражено, но она все равно улыбалась: «Несмотря ни на что, нам нужно добавить больше в эту комнату».

Му Роу Сан кивнул и улыбнулся: «В любом случае, это то же самое, позади большой дом».

Су Ваньер улыбнулась, как будто с беспокойством сказала: «Брат и сестра, вам придется много работать, эта женщина, у вас еще есть дети, на которых можно положиться».

«Моя тетя говорит о разумности! К счастью, моя семья Цзысюань сказала: я еще молод и не тороплюсь!» Му Роузанг не является топливосберегающей лампой. Да, кстати, она тоже любит показывать мужа. Солнечную любовь поразит гром, забудь об этом, давай в следующий раз будем вести себя сдержанно!

Су Ваньер ни о чем не просила, и ее живот не боролся, кто в этом виноват?

Чунь Цзин подозрительно посмотрела на уход Су Ваньер, и в ее глазах был намек на подозрение, но это не имело к ней никакого отношения, и она немедленно выбросила это слабо ощущаемое неудобство обратно в голову.

Му Жузанг вошла в дверь небольшого двора перед ней, и ее нашла служанка Ян Цзюаня Иньгер.

«Мэм, вы вернулись!»

Му Рузан снова почувствовала головную боль, когда увидела ее. Она не хотела иметь такую ​​плохую репутацию.

"Что-нибудь?"

Она сидела высоко прямо, держа чашку чая на журнальном столике, изящно открывая чайную крышку и аккуратно соскребая пену с головы, все движения были плавными, с какой-то элегантностью, исходящей от костей.

Ингер по секрету сказала: «Неудивительно, что в средней школе теперь говорят, что эта молодая бабушка — настоящий драгоценный мастер. Этот должен есть, одеваться и обставлять эту комнату, чтобы умереть не так уж и дорого!

«Бабушка, это потому, что наша девочка давно тебя не видела, поэтому я так скучаю по тебе. Сегодня днём, когда моя тётя в нашем правительстве научилась готовить пирог из семян лотоса, я послал рабов передать его моей бабушке».

Му Роу Сан не захотела есть надоевшие сладости, когда увидела торт с семенами лотоса. Ян Хуанер вообще не была сладкой, она ела все виды сладкой и горькой пищи.

«Чун Ран, возвращайся в Иньгер с куском красного материала, который я купил сегодня для своих четырех сестер».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии