Глава 461:

Вошла маленькая девочка снаружи.

Су Ваньер была занята: «Быстро позвони им, чтобы поговорить друг с другом».

Затем он наклонил голову к Го Гуну, сидевшему на главном сиденье, и сказал: «Это две девушки, которые послали к матери и бабушке Мин Мина».

Го Гун засмеялся: «Заходи скорее!»

Она и Хуан получили разрешение поговорить друг с другом.

«Когда я вернулся к бабушке и дедушке Го, старушка заболела. Она уже съела суп и уснула. Я слышал, что дедушка Го пришел из дворца, и она была так впечатлена своим принцем. Я здесь. быть послушным».

Тётя нарисовала аромат ароматный.

«Рабство — это благовония, которых ждет старушка. Старушка очень рада узнать, что ее тесть здесь, и она всегда беспокоилась, что она все еще оставалась во дворце?»

Хан Сян любезно ответил.

Ян Лаоцзюнь имел в виду, что на самом деле спросил глупого человека Ян Чэнэра, попавшего в беду во дворце?

Го Гун ответил с улыбкой: «Очень хорошо, но еще и потому, что принцесса долгое время не видела близких отношений своей семьи, поэтому она приказала семье распространить информацию и пригласила всех родственниц в доме поиграть в дворец."

Первоначально застывшая спина Хань Сяна медленно расслабилась и засмеялась: «Раб передаст это старушке Цзюньчжи, но ее старик недостаточно безопасен, боюсь, это будет невозможно».

Го Гун не стал махать рукой и сказал: «Трудно служить, когда ты стар. Просыпайся с различиями между твоей невесткой. После того, как семья вернется во дворец, ты узнаешь наложница Минг Минг и дождись тела старушки. Пришло время пойти во дворец и поприветствовать принцессу".

Су Ваньер тайно взглянула на Хуаньэр и дала знак, что ей следует говорить о том, чего ей не следует показывать, и спрятала ее.

Хуаньэр тайно кивнул, прежде чем выйти вперед и ответил: «Его жена была в рабстве, и она очень рада узнать, что ее тесть здесь, но ей просто было неудобно видеть иностранцев в Мужай. Принеси, она выполнила то, что приказала, и пошла к ней во дворец, когда она была свободна».

Как только Го Гун вошел в дверь, им подали чай и закуски. Кроме того, это дом горничной принца, и ее слова очень добры. Кажется, что когда ты видишь других, ты похож на краба, идущего боком. .

«Госпожа вежлива. Ведь это свекровь принцессы, то есть поэтому она попросила девушку принести послание и сказала, что принцесса пригласила всех поехать в Восточный дворец на зиму». солнцестояния и съесть пельмени».

Су Ваньэр была занята ответом и это была еще одна разновидность лести. Она также попросила девушку забрать сумочку и велела отправить гостя тайно.

«Бабушка по материнской линии, Гун Го только что сказал, что это все родственницы?»

«Иначе? Муж моего мужа в любом случае — Танхуаланг Императора!» Су Ваньер ответила, не глядя.

Хуаньэр спросила: «Разве четырем девушкам не нравится третья бабушка? Зачем вообще ей звонить?»

«Ах, Баченг смотрит на дядю как на гостя, его начальник — придворный перед императором, а его наставник — известный конфуцианский мастер династии».

Су Ваньер была очень неуравновешенной. С того момента, как она вышла замуж за Му Рузана, она всегда сравнивала.

— Значит, мы специально ее пропустили? Пер покачала головой и сказала: «Боюсь, это не сработает. Так много людей в правительстве слышали о тесте Го, и, кроме того, старушка не могла этого скрыть».

«Что она сможет сделать, когда войдет во дворец?» Говоря о глазах Су Ванэр, она улыбнулась: «Четыре девушки так сильно боятся ее ненавидеть, сэр, идите и приготовьте вкусные вегетарианские блюда, я собираюсь посмотреть. Посмотрите на мою мать, увы, как она может быть ею». своя невестка?»

Я был занят ответом на это.

Му Рузан узнал об этом только к ужину.

— Что? Пойти во дворец? Ты не можешь пойти или нет? Она лежала на обеденном столе.

Тетя Лю сказала с удивлением: «Это не место, где едят людей, это такое место, и рабы уйдут со своими бабушками, если они умрут».

— Э-э, я забыл. Ты официант или хороший? Принц не посмеет легко тебя сдвинуть с места!

Му Роузанг протянул руку и погладил себя по лбу, только чтобы вспомнить, что тетя Лю не была топливосберегающей лампой.

Весенний ветерок помог ей приготовить миску мягкого риса, приготовленного из риса с двумя стеблями, осторожно поставил ее перед ней и улыбнулся: «Бабушка, тебе следует есть быстрее. Если ты голодна и худа, моей тете должно быть плохо. снова."

«Ну да, а это старый куриный суп в печке?»

Чунцзин не мог не сказать: «Бабушка, но ты сама это говоришь, двигай головой и ломай ноги!»

«Э, я это сказал? Или нам стоит взять двух красивых женщин для его босса? Красивая женщина беременна, нефрит теплый, а его босс все еще понятия не имеет, что делать, эй!»

Му Роу Сан, думая об этой картине, взял кусок тушеной свиной грудинки и положил его в рот. Его рот был полон масла, поэтому он несчастно улыбался, и обе девушки презирали его...

Она поела, ждала, ждала и не дождалась возвращения Ян Цзысюаня. Она хотела послать кого-нибудь посмотреть на это, а затем отправила в прошлое немного углерода и еды. Комендантский час приходилось криво лежать на мягком диване, лежать на окне и наблюдать за сильным снегопадом снаружи, думая о году Жуйсюэ Чжаофэна и надеясь, что наступающий год будет годом мира.

На следующий день на улице было еще темно, а Гуйюань уже был ярко освещен.

Ян Цзысюань не знал, когда он вернулся вчера вечером. Когда Ся Юй пришел утром позвать ее встать, он не разбудил его, но его урчание продолжалось.

Она легко встала и помогла Ян Цзысюаню тщательно очистить одеяло. Затем она тихо пошла умыться, оделась в соседней комнате и сменила цвет официальной формы Ян Цзысюаня.

Му Роузанг все еще впервые надел спасательный костюм, стоял перед большим размытым бронзовым зеркалом и взглянул на него, а затем ошеломлен: «Он уродливый зеленый, он уродливый!» , Чтобы сопровождать большое количество смертоносных женщин.

«Хун, это официальная форма!» Тетя Лю снова тщательно подготовила ее, а затем внимательно посмотрела на маленький венчик на ее голове, от чего она почувствовала облегчение.

Му Жоузанг оделась должным образом, поэтому она подумала о своей тете Лю, которая шла с ней во дворец, и увидела, как она пристыжена пигментной парчой Цянь Цяньцао, но на ее голове было только две настойки из чистого серебра, улыбаясь: «Тетя такая простая сегодня, но жалуется, что я не подарил тебе больше украшений».

Тетя Лю поспешно сказала: «Бабушка пошутила, но во дворце он был очень строгим. Если он случайно сделает неверный шаг, его будут виновным в обезглавливании. Если раб увидит, что на соске нет острого предмета, он старается сделать лодку вечной».

Му Рузан, хотя она и не улыбалась, была в беде во дворце. У нее тоже был способ защитить себя, но общения с посторонними было недостаточно.

«Бабушка, бабушка, бабушка послала Хуанера, чтобы он доставил удовольствие. Попроси бабушку, чтобы она убралась».

Ся Юй боялся разбудить Ян Цзысюань и вышел, чтобы прошептать несколько слов пришедшей маленькой девочке.

Весенний ветерок был в стороне: «Ся Юй становится все более весенним».

«Кстати, я также скучаю по маленькому воробышку Чуньи. Эй, я не знаю, в порядке ли она в этом доме». Поскольку Ян Цзысюань еще не покинул Ханьлинь, на только что купленном доме не установлена ​​мемориальная доска.

Чуньцзин сказал: «Молодая бабушка, если ты вернешься из дворца, найди свободное время, чтобы взять рабов поиграть там, лучшее, что есть в этот снежный день, — это барбекю и вино, чтобы прогнать холод».

Му Рузан снова внимательно осмотрел платье всего тела. Она даже внимательно осмотрела туфли и носки. Когда она посмотрела на пару маленьких кожаных ботинок с вышитыми зелеными цветами сливы, она сказала: «Ся Чан, пожалуйста, дай мне еще пару кожаных ботинок».

Прислушавшись к своему ветерку, она взглянула на свою юбку, ее лицо изменилось и изменилось, и она потянула Ся Чана, чтобы открыть частный магазин на улице, и сказала: «Ты можешь быть более осторожным в своих делах, благодаря нашей молодой бабушке. характер, если вы смените других мастеров, вы содраете с себя несколько слоев кожи».

Ся Чан не знал, что он сделал не так, поэтому попросил совета у Чуньфэна.

«Ну, эта красная слива — любимая прихоть принцессы».

Ся Чан сказала: «Это все потому, что я был небрежен. Увидев, что сегодняшняя бабушка не носила привычные любимые платья, она почувствовала, что обувь не должна быть однотонной цвета. Цвет костюма Нахали не подходил нашей молодой бабушке. ."

Весенний ветерок был нетерпелив, и она поспешно уговаривала ее пойти в кладовую за туфлями, говоря: «Ладно, найди поскорее пару темно-золотых узоров! Боюсь, уже слишком поздно, ты не слишком много знаешь о все это поздно, ох. Неудивительно, что Чуньи так беспокоилась, когда вышла замуж, но всегда было что-то, о чем я не могла подумать».

Вскоре весенний ветерок принес Ся Чану пару ботинок из темной оленьей кожи на толстой пробковой подошве и небольшом каблуке. В это время уместно наступить на снег.

Когда она только надела ботинки, она услышала, как другая маленькая девочка выходила на улицу и говорила, что это бабушка с бабушкой послали кого-то спросить еще раз.

Му Роузанг был немного раздражен, и ему пришлось заставить Чуньфэна и Чуньцзин провести церемонию в честь принцессы, и он пошел с ней вместе с ее тетей Лю.

Она не ожидала подготовить встречу для Ян Цзюаньера, или тетя Лю напомнила ей, что, если она не хочет, ей придется опустить голову и зажать нос, чтобы узнать это, поэтому ей придется притвориться, что она снаружи.

Тело Ян Лаоцзюня было не очень хорошим. После жадности в тот день погода в эти дни была холодной, и ее желудок не полностью остановился. Чтобы не сойти с ума, она отдыхала во дворце.

Когда Му Рузан ушла, Су Ваньер была одета в такое же зелено-зеленое одеяние, как и она, и когда она увидела Су Ваньер, она не могла не отойти в сторону: мы — зеленые овощи…

«Три брата и сестры, я думал, вы будете жадными. В последнее время в доме никто не был занят». Су Ваньэр была раздражена, когда встретилась.

Му Роу Сан спокойно ответил: «Он очень занят. Когда я заканчиваю на улице, мне приходится заниматься дома. Ему очень тяжело. Ну, у меня до сих пор болят кости».

Зная, что Ян Цзычжи последние несколько месяцев гнездился в комнате Сяо, он пошел в комнату Су Ваньер, если что-то не случилось, и Му Руцзан тоже потрогала свою больную ногу.

Су Ваньэр, казалось, услышала хихиканье, доносившееся из темноты вокруг нее, и она так разозлилась, что стиснула зубы. Если бы не внешний вид, она могла бы порвать носовой платок. Больше всего ее раздражали те, кто говорил, что она курица, которая не может нести яйца.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии