Глава 115: Пропорционально

Цзяцзе помог Цзясиню заработать 3000 юаней за три месяца, что заставило бы обычных людей расплакаться. В результате Ма Лили повезло, и она даже объединилась с семьей матери, чтобы составить заговор против нее.

Лу Цзягуан напомнил: «Вашему пятому брату не хватает денег на покупку дома. Вы должны позволить им говорить, а не проявлять инициативу самостоятельно. Этот раз должен стать уроком, и вы должны обратить на него внимание в будущем».

Закончив говорить, он добавил: «Цзясинь, всем трудно, но вы не можете помочь всем. Как вы можете помочь нам?»

Ему сложно сказать, что это сложно! Семья из шести человек проживает в доме площадью более 50 квадратных метров. Старший сын и второй сын спали на двухъярусных кроватях, а младший сын и дочь тоже спали на двухъярусных кроватях. Никакой возможности, комнат слишком мало и они слишком малы для проживания. Теперь мне остается только ждать, пока мой старший сын окончит школу и начнет работать и жить на рабочем месте, чтобы у дочери была отдельная комната.

Лу Цзясинь ухмыльнулся: «Брат, я не мальчик, делящий деньги. Кроме тебя и Пятого брата, я не буду давать деньги взаймы никому другому. Мои деньги тоже заработаны тяжелым трудом».

— А как насчет цветов мармелада?

Лу Цзясинь застрял. Через некоторое время она сказала: "Мне ее просто жаль. Она, очевидно, может изменить свою судьбу через учебу, но поскольку она девочка, ее толкает в пропасть патриархальная мать. Но я еще сказала, что окажу финансовую поддержку". каждый семестр. Двести, не более».

Лу Цзягуан не винил Лу Цзясиня. Наоборот, он этим очень восхищался: «Хорошо, что у вас есть любовь, но в будущем нам нужно обсудить с нами подобные вещи и найти правильное решение. В противном случае все будут относиться к вам как к врагу и сознательно жалуешься на свою бедность. Хочешь денег».

Лу Цзясинь согласно кивнул.

Вернувшись домой, Лу Цзясинь и Сяоцю сказали: «Вы знаете, как сейчас поживает Цзаохуа?»

Сяоцю перезванивал каждую неделю. Хотя разговор был недолгим, она расспрашивала обо всем, что было у нее на уме. Лу Цзясинь в этом не силен. Она не очень эмоциональна и не возьмет на себя инициативу позвонить людям, когда ничего не происходит.

Сяоцю нахмурился и сказал: «Нет. Эта семья не сдалась и хотела выйти замуж за Цзаохуа и обещала больше льгот. Цзаохуа не согласилась, и тетя Гэн не позволила ей приносить еду из дома. Дедушка все еще знал, наконец. , я попросила старшего брата прислать ей мешок зерна».

В глазах Лу Цзясинь мелькнуло отвращение: «Почему ты не сказал мне об этом?»

Сяоцю объяснил: «Я знаю, что ты слишком слаб, чтобы усердно работать, поэтому не позволю тебе сказать. Но не волнуйся, я сказал Наю, что наша семья покроет еду на три года обучения в средней школе Цзаохуа. "

Что касается только еды, то теперь, когда каждому дому гарантирована земельная квота, чем большему количеству людей в семье Лу выделяется больше земли, тем больше проблем с выращиванием цветка мармелада не возникает. Это всего лишь еда, выращенная тяжелым трудом, зачем ее отдавать посторонним?

Лу Цзясинь покачала головой и сказала: «Это нехорошо. Вторая невестка и третья невестка определенно будут возражать против дяди и тети, поэтому им придется найти другой путь».

Из-за нее нельзя вызвать ссору между отцом, сыном и братьями. Это было бы хорошее намерение, но плохое.

Сяоцю искренний человек. Она улыбнулась и сказала: «Не волнуйся, моя мама и третья тетя не против. Они даже сказали, что если ты будешь делать добрые дела, ты будешь вознагражден!»

Лу Цзясинь была сбита с толку, когда услышала это.

Сяоцю прояснила свои сомнения: «Мой отец может зарабатывать сто юаней в месяц в Янчэне. Я тоже получила 80 юаней в прошлом месяце. Моя мать так улыбается, что не может закрыть рот. Как она может иметь какие-либо возражения? Что касается третьего дядя и третья тетя, они ждут, что ты меня вытащишь, поэтому не будут возражать.

Лу Цзясинь сказал с улыбкой: «Ваш отец и пятый брат уже давно живут в Янчэне. Они должны знать много людей. Не должно быть проблем с тем, чтобы познакомить нескольких людей с работой там». Он работает не покладая рук; хотя дядя Ву хорошо говорит, он непрактичен в своей работе, а его рот быстрее, чем его мозг, поэтому он не очень надежен».

Лу Цзясинь был чрезвычайно счастлив: «Если ты скажешь это моему второму брату, дай ему знать, чтобы он был осторожен и не шлепал тебя».

Сяоцю сказал, что эти слова сказал не он, а его бабушка: «Мой отец — глупый человек, который погружается только в работу. Большинство мужчин в деревне такие и не могут его винить. Пятый брат — настолько глуп, что он рассказал тебе о твоем большом доме». Второй дядя. Если бы он ничего не сказал, что бы произошло дальше».

Лу Цзясинь подумала, что она упустила из виду, что у нее большой дом, потому что ей изменили после того, как она выпила. Она могла бы избежать этого, если бы не пила в будущем, но на этот раз она действительно почувствовала, что Лу Цзяцзе настолько бесполезен.

Сяоцю вдруг что-то вспомнила и сказала: «Невестка, в последний раз, когда я перезванивала, моя мать сказала, что погода становится холоднее, а Цзаохуа все еще носит осеннюю одежду».

«Где ее прошлогодняя одежда?»

Сяо Цю также спросила об этом невестку Лу: «В этом году она стала выше, и ее одежда слишком мала, поэтому ее мать сменила ее для старшего брата. Ее мать сделала это, чтобы заставить ее носить женатый."

Мужчина дал ей слишком много, и Цзаохуа убедили, что она не хочет ждать так долго, поэтому изо всех сил старалась заставить Заохуа бросить школу.

Лу Цзясинь почувствовала, что такую ​​мать никогда не найти, после того как она выпрыгнула из ворот фермы и убежала далеко.

Ма Лили переехала в воскресенье и позвала на помощь нескольких друзей из Лу Цзяцзе.

Хотя Лу Цзясинь догадалась, что она переезжает в воскресенье, она не сказала ей, пока не приехали грузчики. Это сделало ее очень несчастной. Неужели она действительно думала, что вышла из себя?

Лу Цзясинь не показал ей никакого лица. Поздоровавшись с друзьями Лу Цзяцзе, она повела Сяосяо и Сяоцю за покупками. Я не взял с собой Сюэ Мао, потому что хотел оставить одного человека присматривать за домом.

Один из братьев Лу Цзяцзе почувствовал, что что-то не так. Он не помогал своей невестке, когда она не двигалась. Это имело бы смысл, если бы отношения не были хорошими, но если бы она осталась здесь так долго и взяла на себя инициативу одолжить им денег на покупку дома, она не смогла бы найти такую ​​сестру, даже если бы держала фонарь. !

Этот парень тоже задумчивый. Увидев такое уродливое лицо Ма Лили, он догадался, что между тетей и племянником произошел конфликт, и конфликт был огромным. Он чувствовал, что ему нужно рассказать об этом Цзе Цзы.

Лу Цзясинь купил им зимнюю одежду. Сяосяо и Сюэ Мао купили только один, а Сяоцю купили два. Они были сделаны из обезьяньего хлопка и были очень теплыми.

Купив одежду, Лу Цзясинь сказал Сяоцю: «В следующий раз позвони матери и попроси ее дать Цзаохуа твою старую ватную куртку».

Нецелесообразно покупать новые напрямую для Zaohua. Легко вызвать конфликты, если так много племянников и внучатых племянников отказываются покупать их постороннему человеку. Цзаохуа по-прежнему полагается на помощь своих дяди и тети, так что теперь это правильно.

В тот же день Сяоцю позвонила домой и рассказала невестке Лу об инциденте: «Мама, моя невестка купила мне две пары зимней одежды. Они красивые и теплые».

Вторая невестка Лу не могла перестать улыбаться, но ей все равно пришлось сказать: «Теперь ты заработала свои собственные деньги. Ты больше не сможешь тратить деньги своей невестки в будущем. Если тебе нужно что угодно, ты можешь купить это сам».

После того, как Сяоцю согласилась, она воспользовалась возможностью и сказала: «Мама, у меня теперь тоже есть новая одежда. Пожалуйста, дайте Цзаохуа мою старую ватную куртку! В школе холоднее, чем дома. Если у тебя нет плотной одежды, ты простудишься».

«Хорошо, я поменяю твою куртку с ватным подкладом на более длинную, чтобы Цзаохуа мог надеть ее, когда вернусь».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии