Глава 128 Первая встреча
Эта женщина не была ее старшей невесткой или пятой невесткой, и Лу Цзясинь не мог догадаться, кто это был.
Толстая тетушка спросила: «Этому голосу, должно быть, лет тридцати или сорока, но звучит очень приятно. Цзясинь, может быть, это твоя мачеха?»
Лу Цзясинь засмеялся: «Толстая тетя, ты слишком много думаешь. Она не смеет мне позвонить».
Дин Цзин — тот человек, который хорошо убивает людей одолженным ножом. Даже если он захочет навредить себе, он не пойдёт сам в бой. А Чжао Сыи, она ни разу не осмеливалась предстать перед ним с тех пор, как ее избили.
Вскоре после прибытия в столовую телефон снова зазвонил. Лу Цзясинь взял трубку и услышал сладкий, как жаворонок, голос, доносившийся с другой стороны. Она с любопытством спросила: «Кто ты?»
«Я Су Хунъин».
Лу Цзясинь всегда слышал только имя Су Хунъин, но не ее лицо. До сих пор она даже не знает, как выглядит: «Тетя Су, зачем ты хочешь меня видеть?»
Суя сказал: «У тебя сейчас есть время? У меня есть кое-что тебе сказать. Если у тебя есть время, я попрошу кого-нибудь забрать тебя».
Она также специально попросила водителя забрать ее, что показывает, что людям не подобает знать об этом. Лу Цзясинь сказала, что у нее есть время: «Сколько времени потребуется, чтобы добраться туда? Я могу подождать на обочине».
Су Я сказал: «Нет, он тоже что-то принес. Цзясинь, у меня плохое здоровье, и я не могу поймать холодный ветер, иначе я бы пошел прямо к тебе».
«Все в порядке, я был таким же в прошлом».
Более чем через сорок минут подъехал водитель с двумя большими пакетами фруктов, в одном из которых была любимая вишня Лу Цзясинь.
Лу Цзясинь поблагодарил ее и уехал с водителем.
Это была первая поездка Цянь Сяосяо на машине. Как только он вошел, было крайне странно оглядываться по сторонам. Лу Цзясинь был очень спокоен, сидел у окна и смотрел на пейзаж снаружи.
На улице дул холодный ветер, и деревья на обочине качались. На дороге было очень мало пешеходов и всего несколько велосипедистов, причем все они были полностью вооружены. В такой холодный день я обычно предпочитаю ехать на автобусе.
Примерно через полчаса машина подъехала к воротам. Водитель остановил машину и вышел: «Я пойду зарегистрируюсь. Ребята, подождите здесь немного».
Лу Цзясинь опустила окно и вытянула голову, чтобы посмотреть. У ворот стояли двое солдат, державших длинный деревянный склад. Глядя на Муканга, ее сердце забилось немного быстрее. Ну я еще этого не освоил!
Цянь Сяосяо была так напугана, что схватила Лу Цзясинь за руку и тихим голосом спросила: «Сестра Синь, где это место? Почему солдаты стоят на страже с деревянными складами?»
Лу Цзясинь нежно похлопал ее по руке и прошептал: «Здесь живут старые товарищи. Хотя здесь строго, мы все хорошие граждане, которые соблюдают закон и не должны бояться».
Когда Цянь Сяосяо услышал это, его сердце еще больше взволновалось.
Цянь Сяосяо даже не осмелился оглянуться по сторонам, когда вышел из машины, поэтому просто последовал за Лу Цзясинь. Двое человек вошли во двор через железные ворота и обнаружили, что внутри было посажено много сосен высотой не более одного метра. Однако контраст между огромной белизной снаружи и пышной зеленью внутри двора довольно велик.
«Это мисс Лу? Заходите быстрее, моя жена ждет вас внутри».
Войдя в дом, мне в лицо ударила волна жара. В этом доме есть отопление, но, к сожалению, на улице Гуанмин нет коллективного отопления, и когда она вернулась в город Сиджу, ей было уже слишком поздно начинать строительство. В результате в эти дни она проводила большую часть своего времени на кане, не считая репетиторства и упражнений. Неважно, слаба ли она и долго остается на кровати, но Цянь Сяосяо и Сюэ Мао не могут. Они оба очень злые, и злятся даже тогда, когда ложатся на кан и спят по ночам.
Су Хунъин увидела, что она хорошо выглядит, и сказала с улыбкой: «Цзясинь, я слышала, как Хэ Юань сказал, что ты хорошо поправляешься несколько лет назад. Теперь я вижу, что он не лгал мне».
Хорошо быть молодым. Прошло всего три месяца с тех пор, как меня лечили, и я так хорошо поправился. В отличие от нее, она принимает лекарства для восстановления организма, но улучшений нет.
Когда Лу Цзясинь увидела Су Хунъин, она поняла, почему Се Кайсяо хотел жениться на ней, несмотря на все трудности. Су Хунъин не очаровательная и сияющая красавица, а женщина, нежная, как вода, и вызывающая у людей желание заботиться о ней, когда они ее видят.
Лу Цзясинь сказал: «Тетя Су, я принимаю лекарства каждый день с тех пор, как вернулся в город Сиджу. Кроме того, я также ем свиную печень, красные финики и другие супы, чтобы пополнить организм».
Мастер Цянь отправил обратно много вещей, в том числе драгоценные лекарственные материалы, такие как женьшень и оленьи рога, а также меха, такие как шкура оленя и серая кожа. Однако эти вещи не были затронуты, и врач сказал ей, что теперь она может просто принимать добавки и не нуждается ни в каких лекарствах. Что касается использования меха, то она не могла с этим смириться.
Су Хунъин кивнул и сказал: «Ты еще молод, поэтому будет лучше, если ты сможешь есть и пить. Цзя Синь, я слышал от Хэ Юаня, что ты обладаешь выдающимися навыками рисования. Вчера я случайно нарисовал картину, так что ты можешь прокомментировать ее». в теме."
Лу Цзясинь сразу понял, что комментарий к картине был фальшивкой, но тетя, избегавшая кухни, была настоящей. Она последовала за словами и сказала: «Мне больше всего нравятся цветы сливы. Тетя Су, где твои картины?»
— Тогда пойдем со мной.
Лу Цзясинь подмигнул Цянь Сяосяо и последовал за Су Хунъин наверх. Надо сказать, красавица есть красавица, ее походка очень изящна, каждое ее движение очаровательно.
Войдя в комнату, полную книг, Су Хунъин поприветствовала Лу Цзясинь и сказала: «Садитесь, там неудобно разговаривать с таким количеством людей».
Лу Цзясинь кивнула, выражая свое понимание, а затем поблагодарила ее за предыдущий гангстерский инцидент: «Тетя Су, спасибо вам и дяде Се. Если бы мой старший брат не сказал ей, я бы не узнал об этом».
Су Хунъин сказал с улыбкой: «Как только вы вернулись, ваш дядя Цинь забеспокоился о тех, кто хотел воспользоваться вами, поэтому он попросил лидеров, отвечающих за этот район, помочь присмотреть за вами. Но вы приняли Су. Залог Хэюаня в 200 000 долларов, зачем людям за пределами знать об этом?»
Лу Цзясинь глубоко вздохнул и кратко объяснил глупость, которую сделал Лу Цзяцзе: «Мой пятый брат хорош во всем, но его рот ненадежен. На этот раз мой старший брат преподал ему урок. Я надеюсь, что он сможет измениться». это в будущем!"
Су Хунъин не ожидала, что Лу Цзяцзе расскажет ей. Это было слишком небрежно. Но это дело семьи Лу, и ей неудобно говорить больше: «Цзясинь, твоя мать когда-нибудь рассказывала тебе о твоей бабушке?»
Лу Цзясинь была сбита с толку, когда ее спросили, как это может быть связано с ее бабушкой. Но вскоре в ее голове мелькнула мысль, и она спросила: «Тетя Су, неужели братья и сестры моей бабушки уехали за границу и теперь снова ищут родственников?»
Су Хунъин была потрясена. Это было слишком умно: «Почему ты так думаешь?»
Лу Цзясинь объяснил: «Моя мать родила мою бабушку. Позже мачеха подвергла ее насилию и издевательствам. Мой дедушка знал об этом, и ему было все равно. После того, как моя мать начала работать, она прервала с ними контакты. пять сестер и младших братьев, но они были разлучены из-за семейных перемен. В настоящее время многие люди с острова Ганченгван вернулись в Китай в поисках родственников, и вы внезапно спросили о моей бабушке, поэтому у меня возникла такая догадка.
Су Хунъин внезапно поняла, почему ее племянник хотел взять эту девушку себе. Когда она поняла, что это невозможно, она немедленно изменила свою политику и захотела отвезти ее в Гонконг. Эта девушка обладает острым нюхом и ясной логикой. Она действительно редкий талант.
(Конец этой главы)