Глава 136: Мастер Цянь вернулся.

За три дня до открытия я приблизительно подсчитал сумму в 3600 юаней. В воскресенье, выходной, их больше 1400, а в следующие два дня будет еще меньше.

Поскольку они зарабатывали деньги, Лу Цзясинь дал каждому из Сяоцю, Сюэмао и остальных по двадцать красных конвертов. В отличие от Лу Чжан Чжэньчжэня, им платили, потому что в будущем им пришлось присматривать за магазином.

Она улыбнулась и сказала: «Вы все устали за три дня, прошедших с момента подготовки магазина. Двадцать — это не так уж и много, просто возьмите все! Купите любую еду, которую хотите купить, и сохраните ее, если не хотите. "

Сяоцю сказала, что сохранит его и отправит обратно своей матери на хранение. Ее мать сказала, что деньги будут сохранены для ее приданого, когда придет время.

Лу Цзясинь уже говорил ей об этом раньше и попросил оставить половину себе. Когда деньги окажутся в руках ее матери, разве два ее брата не воспользуются ими, если захотят? Но Сяоцю не слушала и больше ничего не сказала. Этой девочке всего пятнадцать лет. Сначала ей нужно освоить свои навыки и не беспокоиться об экономии денег.

В конце марта мастер Цянь вернулся с северо-востока и принес во двор два свертка. Волосы у него были грязные, как в курятнике, борода слишком длинная, а одежда не только грязная, но и порванная.

Увидев его внешний вид, Лу Цзясинь даже не позволил ему пойти в ванную, чтобы принять душ. Она пошла прямо в дом и принесла ему новый комплект одежды, чтобы он постирал в бане: «Выбросьте эту одежду. Не привозите ее обратно».

Мастер Цянь подумал, что она очень внимательна, и даже приготовил для себя одежду: «Почему ты все еще покупаешь мне одежду? Это слишком дорого».

Лу Цзясинь посмотрел на выражение его лица и сказал: «Я не покупал это, Сяосяо купил тебе новую одежду на Новый год. Жаль, что ты не вернулся на Новый год, поэтому положил их в шкаф. "

«Эй, эта девушка стала такой внимательной. Кажется, я смогу наслаждаться ее благословениями в будущем».

Лу Цзясинь сказала: «Я не только купила тебе две новые одежды, но и отправила ее отцу сто юаней обратно, попросив их купить две новые одежды и купить еще новогодних товаров. Жаль, что у тебя даже нет номер телефона, иначе можно встретить Новый год. Перезвоните.»

Мастер Цянь махнул рукой и сказал: «Достаточно отправить деньги обратно. Все телефонные звонки фальшивые».

Он взял одежду и вышел. Прежде чем уйти, он напомнил Лу Цзясинь, что в пакете есть лекарственные материалы и кожа, и попросил ее убрать их.

Цянь Сяосяо вернулась с покупки фруктов и увидела во дворе более десяти шкур, в том числе шкуры тигра, шкуры косули, шкуры лисы и т. д. Она удивленно спросила: «Сестра Синь, откуда у вас столько кожи?»

"Вы думаете?"

Цянь Сяосяо спросил: «Мой дедушка отправил его обратно?»

«Он не отправил его обратно, он вернул его».

Как только Цянь Сяосяо услышал это, он ворвался в дом и позвал дедушку, но в доме никого не было. Выйдя, она спросила: «Сестра Синь, где мой дедушка?»

«Я увидел, что его грязная одежда порвана, поэтому попросил его сходить в баню. Кстати, я дал ему новую одежду, которую ты купил».

Цянь Сяосяо выглядел обеспокоенным.

Мастер Цянь вернулся более чем через час. Его волосы были коротко подстрижены, а борода чисто выбрита. Его одежда была новой изнутри и снаружи. Он выглядел как те же два человека, которые только что вошли.

Когда Цянь Сяосяо увидел его, он не бросился взволнованно обнимать его, а отругал: «Чертов старик, разве ты не говорил, что вернешься самое большее через два месяца? Сколько времени прошло?»

Мастер Цянь весело сказал: «Вы не хотите увидеть старика? Что ж, дайте мне миску лапши, и я уйду после еды». Цянь Сяосяо сердито сказал: «Уходи? Куда ты хочешь пойти? Говорю тебе, даже не думай о том, чтобы снова оставить меня. Куда бы ты ни пошел, я пойду».

Оглядываясь назад, Лу Цзясинь понял, что в последний раз г-н Цянь выходил из дома не просто для того, чтобы навестить старого друга. Однако это была тайна между дедушкой и внуком, и он благополучно вернулся, поэтому не стал спрашивать.

Мастер Цянь сказал: «Куда я могу пойти со своими старыми руками и ногами? С этого момента я буду зарабатывать на жизнь с мисс Лу. Мисс Лу, я вам не понравлюсь, старик, не так ли?»

Прежде чем Лу Цзясинь успел заговорить, Цянь Сяосяо сказал: «Старик, если ты не изменишь свои вредные привычки, не говоря уже о сестре Синь, ты мне не понравишься».

Она, естественно, не возражала против этого, но, проведя время вместе, обнаружила, что Лу Цзясинь особенно любит гигиену, а ее старик был очень неформальным.

Лу Цзясинь сказал с улыбкой: «Еще не поздно поприветствовать вас! Мастер Цянь, сначала поговорите с Сяосяо, а я приготовлю для вас лапшу».

Дело не в том, что она хочет выпендриваться, но еда, которую готовит Цянь Сяосяо, невкусная, даже простая лапша вся комковатая. Перефразируя Сюэ Мао, можно сказать, что блюда, которые он готовит с закрытыми глазами, более вкусны, чем те, которые приготовлены без особых усилий.

Мастер Цянь также знает, что кулинарные навыки его внучки не очень хорошие. Теперь Лу Цзясинь берет на себя инициативу приготовить для нее лапшу и просит об этом: «Тогда я побеспокою мисс Лу».

Лу Цзясинь приготовил большую миску яичной и овощной лапши. Утром она купила кусок тушеной говядины и нарезала его.

Хотя мастеру Цяню больше шестидесяти лет, у него все еще сильный и хороший аппетит. Съев большую тарелку лапши, он вытер рот рукой и сказал: «Я давно не ел так счастливо».

 Цянь Сяосяо быстро взял носовой платок и вытер рот и руки. Дедушка был хорош во всем, но был слишком неформальным. Надеюсь, сестре Синь он не понравится.

Лу Цзясинь улыбнулся и сказал: «Старик, ты сыт? Если нет, я накормлю тебя снова».

Мастер Цянь махнул рукой и сказал: «Нет, я сыт. Если ты хочешь, чтобы я что-то сделал, скажи мне. Я обязательно сделаю это, если смогу».

Прежде чем Лу Цзясинь успел заговорить, он сказал: «Не говори, что ты ничего от меня не хочешь. Старик, я прожил так долго и никогда не верю в штуки, которые кажутся пирогами в небе. Если есть, то пирог обязательно пойду с тобой». Это ядовито. Я сдержу свое слово и не сделаю ничего противозаконного или преступного. Неважно, что я в своем возрасте одной ногой в гробу, но у меня еще есть дети и внуки, поэтому я не могу их причастить».

Лу Цзясинь был беспомощен. Почему всем пришлось говорить ей это еще раз? У нее было криминальное лицо? «На самом деле сейчас есть две вещи…»

Мастер Цянь поднял руку, чтобы остановить Лу Цзясинь, и сказал: «Сяосяо, оставайся во дворе, пока мы с мисс Лу пойдем в дом поговорить».

Лу Цзясинь был ошеломлен его отношением. У Сяосяо был сжатый рот, и он не боялся рассказывать кому-либо, но Мастер Цянь был осторожен и отпустил его.

Цянь Сяосяо немного забеспокоился и спросил: «Сестра Синь, есть ли какая-то опасность в том, что вы просили сделать моего отца?»

Если возникнет опасность, какой бы хорошей здесь ни была жизнь, она заберет старика с собой. Она не позволит дедушке снова рисковать, даже если та будет есть плесневые овощи.

Лу Цзясинь засмеялся и сказал: «Не волнуйтесь, опасности нет, но новости не могут быть раскрыты».

Жизнь драгоценна, и она дорожит своей жизнью, так почему же она позволяет другим делать опасные вещи?

Цянь Сяосяо все еще верил ей и сразу почувствовал облегчение, когда услышал это. После того, как двое вошли в дом, она пошла на кухню и достала овощи, а затем села во дворе собирать овощи.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии