Лу Хунцзюнь был так зол, что сильно хлопнул дверью. Цянь Сяосяо действительно хотел выйти и избить его, но он не хотел, чтобы Лу Цзясинь подвергся критике.
Лу Цзясинь позвонил Лу Цзягуану и рассказал ему о прибытии Лу Хунцзюня: «Он сейчас сходит с ума у двери. Пожалуйста, заберите его!»
Лу Цзягуан поспешил к нему, и когда он прибыл, Лу Хунцзюнь оказался у входа в переулок. Он увидел сердитое лицо Лу Хунцзюня и сказал: «Дядя Третий, что ты делаешь?»
Лу Хунцзюнь был так зол, что даже Лу Цзягуан отругал его: «Лжецы пришли в дом, а ты все еще скрываешь это от меня. У тебя все еще в глазах мой третий дядя?»
Увидев, что многие люди смотрят на них, Лу Цзягуан оттащил его и пошел в укромное место, прежде чем сказать: «Третий дядя, я попросил кого-нибудь узнать. Г-жа Гу не лгунья. Она старушка основателя Хэ». Ювелирная группа в городе Гонконг. Господин Гу временно передал ей 10% акций, плюс собственность на его имя стоит сотни миллионов. Что сделает такой человек, чтобы обмануть Цзясинь?
Недаром это был цветной телевизор, холодильник и телефон. Оказалось, что у них нет недостатка в деньгах. Когда его друг рассказал ему об этом, он был шокирован тем, что такая богатая женщина на самом деле была двоюродной бабушкой его сестры.
Лу Хунцзюнь косноязычен: «Сколько, сколько?»
Лу Цзягуан сказал: «Чистый капитал в сотни миллионов по-прежнему является консервативной оценкой. Третий дядя, мы должны быть счастливы, что у нее есть такой старший, который позаботится о нашей сестре».
Лу Хунцзюнь был в ярости, когда услышал это: «О чем ты говоришь? Разве у нее нет детей или внуков? Иэмицу, в этом должен быть скрытый заговор».
Лу Цзягуан объяснил: «Третий дядя, у этой г-жи Гу нет детей. Несколько дней назад ее чуть не убила приемная дочь. Именно так она вернулась на материк, чтобы найти своих родственников.
Лицо Лу Хунцзюня внезапно изменилось, когда он услышал это: «Что вы имеете в виду, когда говорите, что она хочет отвезти Цзясинь в город Гонконг? Нет, там очень хаотично. Цзясинь еще молода, и ее будет легко развратить капиталистами». трюки там».
Услышав это, Лу Цзягуан внезапно понял, почему он беспокоился. Он боялся, что его сестра никогда не вернется. Я просто сделал то, что сделал раньше, тебе не кажется, что уже слишком поздно волноваться?
Лу Цзягуан сказал: «Третий дядя, хотя Цзясинь молода, она испытала так много всего и обладает очень зрелым умом. Она знает лучший выбор».
Лучше поехать в Гонконг, иначе третий дядя время от времени приходил к двери и создавал проблемы, и отец и дочь рано или поздно стали бы врагами.
"Что ты имеешь в виду?"
Лу Цзягуан сказал: «Г-жа Гу определенно может обеспечить Цзясинь лучшие условия. Я поехал в город Гонконг, поступил в городской университет Гонконга, а затем поехал учиться за границу. После моей учебы многие подразделения спешат забрать ее. "
Думая со своей точки зрения, он также предпочел бы покинуть город Сиджу. Когда мы доберемся туда, условия будут очень хорошими во всех аспектах, и нам больше не придется беспокоиться о том, что против нас будут заговоры.
— А что, если она не вернется?
Лу Цзягуан сказал: «Неважно, вернется ли она, если она живет хорошей жизнью на улице. Третий дядя, не волнуйся, Цзясинь не будет игнорировать тебя. Когда она в последний раз вернулась в свой родной город В следующем году она сказала моему отцу, что, когда ты состаришься, ты наймешь кого-нибудь, кто позаботится о тебе».
Сделать это с помощью способностей Цзясинь несложно. Просто третий дядя хочет, чтобы его дочь была сыновней и заботливой, но это невозможно. Вы пожнете то, что посеяли, и нет смысла сожалеть.
Лу Хунцзюнь внезапно забеспокоился, когда увидел, что тот не на его стороне. Он схватил его за руку и сказал: «Ты не можешь поехать в Ганчэн, Иэмицу. Ты должен убедить ее не идти в Ганчэн».
Если ты поедешь в портовый город и не вернешься, разве ты не напрасно воспитаешь эту дочь?
Причина Лу Хунцзюня заключалась в том, что портовый город был слишком хаотичным, и Лу Цзясиню было бы опасно туда ехать. К тому же там было слишком много беспорядка, и в карнавале можно было легко заблудиться. Слушая его анализ, Лу Цзягуан почувствовал, что его опасения излишни: «Если Лу Пин или Лу Ань пойдут туда, их может сбить с толку красочный мир, но Цзясинь — нет».
Те, кто полны решимости, пойдут по выбранному ими пути и не будут подвержены влиянию внешнего мира. Это тоже так. Он считает, что для Лу Цзясиня было бы хорошо поехать в Гонконг.
Лу Цзясинь увидел, как он вошел один, и сказал: «Брат, если он придет снова, вместо того, чтобы выгнать его, его отправят прямо в полицейский участок».
«Цзясинь, в конце концов, он твой отец».
Фыркнув, Лу Цзясинь сказал: «Он не мой отец, он отец Чжао Сыи. Брат, не говори ему хороших слов, иначе ты даже не придешь».
Эти слова были немного ребяческими, и Лу Цзягуан утешал его: «Тебе не нужно беспокоиться о Чжао Сыи, эта женщина уже отрезала свое будущее».
У Лу Цзясинь были некоторые разногласия, и он спросил: «Брат, что сделал Чжао Сыи, чтобы заставить тебя сказать это? Ну, не могло же быть, чтобы кого-то убили, верно?»
Лу Цзягуан покачал головой и сказал: «Это неправда. Для убийства требуется пистолет, а у Чжао Сыи не хватает смелости. Но она и Фань Инуо не расстались, и они до сих пор тайно общаются. Вчера я получила известие, что Фань Инуо накануне сопровождала Чжао Сыи. Пошла в небольшую клинику, чтобы сделать аборт...».
Вспомнив, что Лу Цзясиню было всего шестнадцать лет, он быстро прекратил эту тему. Увы, почему я сказал это так быстро?
Когда Лу Цзясинь сказала, что она отнимает жизни, она имела в виду не убийство людей, а имея в виду беременность. Неожиданно она догадалась, что Чжао Сыи беременна. Я просто не знаю, что будет, если об этом узнает Дин Цзин, которая хочет, чтобы ее дочь забралась на высокое дерево.
Увидев раздраженный взгляд Лу Цзягуана, Лу Цзясинь с улыбкой сменил тему: «Брат, антикварный магазин выбрал день и откроется в субботу».
Лу Цзягуан сказал, что он уже поздоровался со своими друзьями. Если кто-то осмелится пойти в магазин, чтобы создать проблемы, другая сторона выйдет вперед, чтобы решить проблему.
Лу Цзясинь сказал: «Брат, мы не можем позволить людям помогать нам напрасно. Что, по-твоему, уместно в качестве подарка?»
Лу Цзягуан немедленно остановила ее мысли: «Неуместно дарить что-либо. Это ошибка. Синьсинь, я решу эту проблему, чтобы тебе не о чем беспокоиться».
"хороший."
Вечером Сюэ Мао колебался и спросил Лу Цзясинь: «Сестра Синь, многие люди говорили, что г-жа Гу отвезет вас в Гонконг. Сестра Синь, вы действительно можете поехать в Гонконг?»
После разговора он нервно посмотрел на нее, как и Сяоцю и Цянь Сяосяо.
После того, как ее личность была подтверждена, Лу Цзясинь ничего не скрывала: «Город Гонконг лучше материкового Китая во всех аспектах, а также очень толерантен. Лу Хунцзюнь время от времени приходил ко мне в гости, и мне это надоело. .Когда я поехал в Гонконг, я спросил свою тетю, могу ли я учиться там».
плейнт
Сюэ Мао изначально хотел сказать, что мне делать? Но он не мог сказать следующих слов. Сестра Синь научила его вести бизнес и купила ему дом. Благодать за спасение ее жизни уже давно вознаграждена, и она была бы недовольна, если бы попросила большего.
Лу Цзясинь увидел его таким и сказал с улыбкой: «А что насчет этого? В мире не существует такой вещи, как банкет. Если мы не расстанемся сейчас, мы разойдемся, когда вырастем».
Когда Сюэ Мао услышал это, он почувствовал, будто камень давит на его грудь, и ему стало так не по себе, что он не мог дышать.