Глава 152: Устроить

Глава 152. Расположение

Сюэ Мао знал, что Сяосяо может поехать с ним в Ганчэн, поэтому он тоже хотел поехать: «Сестра Синь, я тоже хочу поехать с тобой в Ганчэн».

«Ты поедешь со мной в Гонконг, что ты можешь сделать?»

Сюэ Мао опустил голову, но вскоре снова поднял голову и сказал: «Сестра Синь, если я не смогу найти работу в Ганчэне, то я поеду в Пэнчэн. Там много фабрик, и я могу зарабатывать деньги». устроив там ларек».

Лу Цзясинь беспомощно сказал: «Вы планируете управлять киоском для завтраков до конца своей жизни?»

Сюэ Мао сказал с некоторым чувством вины: «Сестра, я знаю, что ты делаешь это для моего же блага. Но я действительно не могу читать книгу, и мне кажется, что вся одежда одинаковая».

Он тоже очень старался учиться, но просто не мог вникнуть в это, да и мозгов не хватило. Я также очень усердно изучал кантонский диалект, но не мог успевать за небольшим прогрессом Цяня. Иногда он действительно чувствовал себя глупым, но ему хотелось быть ближе к Лу Цзясинь.

Лу Цзясинь спросил: «Когда поедешь в Пэнчэн, тебе придется начать все сначала. Лучше остаться в городе Сиджу. Поскольку здесь о тебе позаботится старший брат, тебе не придется беспокоиться о том, что над тобой издеваются».

Сюэ Мао сказал: «Сестра Синь, я еду в Пэнчэн. Я не боюсь начинать все сначала».

Он может приготовить блины, фрукты, булочки на пару и так далее. Он может поддержать себя, поставив ларек. В городе Сиджу будет трудно снова увидеть сестру Синь в будущем. Ее всегда можно увидеть в Пэнчэне, что недалеко от Янчэна.

Лу Цзясинь вздохнул: «Если хочешь пойти, то иди!»

Сяоцю вскоре узнал, что Сюэ Мао и Цянь Сяосяо собираются в Гонконг. После двухдневной борьбы она наконец набралась смелости и спросила: «Невестка, ты собираешься отвезти Сюэ Мао и Сяосяо в Пэнчэн?»

Лу Цзясинь кивнул и сказал: «Да, в чем дело?»

Сяоцю застенчиво сказала: «Невестка, Сюэ Мао и Сяосяо пошли в Пэнчэн, и стол для завтрака не может быть установлен. Моя мама готовит не так вкусно, как бабушка, но булочки, паровые булочки и пельмени, которые она делает, с ними все в порядке и они могут сделать людей счастливыми. Заберет ли моя мама этот киоск для завтрака?»

Такого Лу Цзясинь не ожидала, но когда Сюэ Мао последовал за ней, все эти вещи были пусты, так что им предстояло взять на себя управление.

Лу Цзясинь сказал: «Сначала вы спросите вторую невестку, согласна ли она прийти? Если она желает, пусть они придут пораньше и научатся готовить блины и фрукты вместе с Сюэ Мао».

Сяоцю была так счастлива, что чуть не подпрыгнула. Когда приезжала ее мать, с ней приходил и отец. Теперь, когда ее родители здесь, она больше не боится.

Невестка Лу услышала, что никто не работает в зале для завтраков, поэтому Сяоцю хотела, чтобы она взяла на себя это дело. Как она могла не согласиться? Во время китайского Нового года моя дочь сказала, что могла бы зарабатывать более десяти юаней в день, управляя прилавком для завтрака! Что касается усталости, то я чувствую усталость, когда просыпаюсь около пяти часов. Во время сбора урожая я встаю в три или четыре часа, чтобы приступить к работе.

Ответив на звонок, она вернулась и сказала дяде Лу, что собирается в город Сиджу. Дядя Лу и тетя Лу были только рады узнать об этом, поэтому не стали этому препятствовать. Но Лу Сансао был недоволен. Сяоцю мог бы просто последовать туда за Цзясинь. Железнодорожное бюро наконец получило квоту и передало ее Лу Тао. Сейчас, если у меня есть работа в Сыцзючэне, меня волнует только мой второй сын и его семья. У их семьи ничего нет.

Чем больше она думала об этом, тем злее становилась. Невестка Лу начала создавать проблемы дома. У дяди Лу не было другого выбора, кроме как снова позвонить Лу Цзясиню и сказать, что он хочет, чтобы сестра Лу пошла с ним.

Если госпожа Лу хорошо готовит, то, конечно, не будет проблем пойти с ней. Теперь, когда политика смягчена, вы можете научиться готовить блины и выкладывать их на улице Сюшуй или в других местах с большим потоком людей. Но проблема в том, что госпожа Лу плохо готовит, и то же самое относится и к ней. Она никогда не готовила, когда вышла замуж за семью Лу. В лучшем случае она лишь поцарапала поверхность.

Лу Цзясинь спросила: «Третья невестка не умеет готовить, так что я могу сделать, если пойду за ней? Я не могу позволить второй невестке позаботиться о ней?»

Дядя Лу промолчал и сказал: «У твоей третьей невестки неплохие кулинарные навыки, но она не любит передвигаться по дому, когда рядом твоя старшая тетя и вторая невестка».

Лу Цзясинь еще больше не согласился: «Дядя, третья невестка сказала, что ты неравнодушен. Если ты не думаешь, что сможешь выровнять миску с водой, то второй невестке не нужно приходить. над."

Сначала она была обеспокоена заботой Лу Цзяцзе о ней, а затем Ма Лили поступила соответствующим образом и с готовностью позволила им жить в ее доме. Результаты этого? Поэтому лучше соблюдать дистанцию ​​между людьми, иначе кто-то может укусить вас за нос и навлечь на себя неприятности.

Дядя Лу не ожидал, что она скажет такое, и был ошеломлен. Когда он пришел в себя, из телефона раздался только писк. Когда он позвонил снова, никто не ответил.

Старшая тетя увидела его уродливое лицо и спросила: «Что случилось? Разве Цзясинь не согласился?»

«Где третья жена?»

«Куда ты складываешь вещи в доме?»

Дядя Лу сердито сказал: «Собери что-нибудь и скажи ей, чтобы она убиралась».

Невестка Лу вышла из дома, и ее сердце екнуло, когда она увидела, что лицо дяди Лу некрасиво: «Папа, что сказал Цзясинь?»

Дядя Лу чувствовал, что его старое лицо было полностью опозорено, поэтому ему, естественно, было жаль сестру Лу, ​​виновницу: «Цзя Синь спросил меня, что ты собираешься делать в городе Сиджу, если ты не умеешь готовить?»

Невестка Лу сердито сказала: «Кто сказал, что мои кулинарные навыки больше не хороши? ?"

Вторая невестка Лу была недовольна и громко сказала: «Когда Цзясинь вернулась домой в прошлом году, она увидела, что моя мать, Сяоцю и я весь день были заняты на кухне. Ты оставался в комнате и не выходил. Спроси меня, почему ты не пошел на кухню помочь? Тогда я, конечно, сказал правду».

«Я попросил тебя приготовить, когда ты пришел. Блюда были либо сырыми, либо подгоревшими, либо солеными, а приготовленные на пару булочки и булочки на пару были слишком твердыми, чтобы их можно было откусить. Что? Теперь ты знаешь, что я могу пойти в Сидзюченг, чтобы приготовить завтрак. Ваш стойло. Ваши кулинарные навыки внезапно улучшились?»

Невестка Лу получила такой отпор, что не смела говорить и не смела создавать больше проблем.

Невестка Лу вернулась домой, чтобы собрать свои вещи, на следующий день вернулась в дом своих родителей, чтобы объяснить ситуацию, а на третий день поспешила в город Сиджу с братом Лу. Чтобы поприветствовать их, Лу Цзясинь попросил Сюэ Мао купить побольше овощей и приготовить сытный ужин. Во время еды добрые слова госпожи Лу продолжали звучать так, будто они были бесплатными, а Сяо Цю все еще помогал ей.

Лу Цзясинь сделала это легко, но она все равно была очень рада видеть невестку Лу такой благодарной.

После ужина Сяоцю позвала невестку Лу в комнату и прошептала: «Мама, мне нужно учиться каждый день. В будущем тебе следует говорить здесь мягче, чтобы не беспокоить ее».

Невестка Лу сказала с улыбкой: «Я родилась с громким голосом, и изменить его на какое-то время будет невозможно. Но мы останемся всего на несколько дней и уедем, когда мы можем снять дом».

«Не надо, у моей невестки здесь много домов…»

Вторая невестка Лу ткнула себя в лоб и сказала с улыбкой: «Здесь много комнат, но это дом твоей невестки, и она не в добром здравии и ей нужно отдохнуть, поэтому ты не могу ее все время беспокоить».

Размышляя об этом, Сяоцю подумал: «Хорошо, я попрошу девушку помочь разобраться завтра».

 У Цянь Сяосяо два главных хобби: еда и сплетни. Именно из-за этих двух качеств он быстро связался с тетей и сестрой в Хутуне. '

Мать и дочь долго болтали. Вторая невестка Лу сказала с некоторым беспокойством: «Сяо Цю, ты думаешь, я действительно смогу научиться готовить эти блины? Если я не смогу это сделать, не так ли…»

Поняв, что то, что она сказала, было неудачным, она сначала издала три звука, а затем хлопнула себя по губам: «Посмотрите на мой плохой рот, наш продуктовый ларек обязательно заработает».

Сяоцю засмеялся: «Мама, блины с фруктами приготовить легко. Главное — хорошо смешать ингредиенты. Что касается зарабатывания денег, то у моей мамы хорошие навыки, поэтому она обязательно заработает».

Поговорив об этом, Сяоцю снова спросил о Третьей тете Лу: «Мама, Третья тетя действительно хорошо готовит? Я даже никогда не ел то, что она готовила».

Вторая невестка Лу скривила губы и сказала: «Если бы она не умела готовить, твоя бабушка вообще не впустила бы ее».

Брат Лу изначально планировал вернуться после того, как отправил сюда свою жену, но Сяоцю отказался отпустить его, сказав, что после того, как Сюэ Мао и Сяосяо уйдут, ему придется помочь второй сестре Лу установить киоск для завтрака.

Брат Лу не был беспокойным человеком, поэтому попросил Лу Цзяцзе помочь ему найти работу. Лу Цзяцзе знал много людей, поэтому быстро нашел ему работу по переноске сумок.

Так называемая переноска сумки означает перемещение товара в машину, или перемещение товара из машины на склад. Работа эта утомительная, а оплата невысокая. Это стоит всего более 50 юаней в месяц. Еда и жилье не включены. Но если вы усердно работаете, это не требует никаких технических навыков.

Сяоцю не хотел с ним расставаться, но брат Лу был очень доволен. Он не знал, когда Цзясинь поедет в Гонконг, и не мог сидеть дома и ждать еды в это время.

Лу Цзясинь не вмешивался в эти дела и привел людей в город Сиджу. Если он все еще не осознавал этого и хотел вернуться на ферму, он ничего не мог сделать. К счастью, Сяоцю теперь приобрел опыт и знает, как удержать людей позади.

Но она не хотела, чтобы Лу Цзяцзе нашел ее, поэтому попросила ее кое-что сделать: «Синьсинь, если члены семьи спросят о работе моего второго брата, просто скажи, что ты попросил кого-то найти ее для тебя. это я!"

«Почему ты боишься, что твой второй дядя и вторая тетя тебя отругают?»

Лу Цзяцзе сказал: «В тот день, когда пришла вторая невестка, они позвонили мне и отругали, сказав, что я бесполезна и не знаю, как помочь своим братьям. Я сказал, что они все замышляют заговор против вашего дома. и я бы точно не подумал о них, если бы случилось что-то хорошее. Никаких ругательств».

Лу Цзясинь обрадовался: «Хорошо, но Четвертому брату и остальным действительно тяжело в деревне. Если у тебя есть способ, ты можешь помочь им найти работу».

Естественно, его брат Лу Цзяцзе не останется позади, но у него есть свои заботы: «Я собираюсь найти работу для твоего четвертого брата в Пэнчэне. Когда я приеду сюда, они обязательно пойдут со мной. Тогда я буду время от времени беспокоят все неприятности». Если ты умрешь, как ты сможешь сосредоточиться на зарабатывании денег?»

Этот метод очень понравился Лу Цзясиню.

Лу Цзяцзе поколебался и сказал: «Цзясинь, когда в последний раз приходила твоя пятая невестка, она сказала что-нибудь неприятное?»

"Кто сказал тебе?"

«Цян Цян сказал это. Он сказал, что Ма Лили пришла умолять тебя и попросила тебя убедить меня. После этого он не слышал ее снаружи. Он просто обнял Сяофэн и плакал, когда она вернулась».

Лу Цзясинь не взяла на себя инициативу сказать это, но, поскольку он упомянул об этом, она не стала этого скрывать: «Пожалуйста, позвольте мне посоветовать вам прожить с ней хорошую жизнь. Я сказал, что пока она думает о вас и двух детях». во всем, не беспокойся о неурядицах в семье ее матери. Ты помиришься с ней без каких-либо уговоров. Она не стала слушать и сказала, что если я тебя не уговорю, то если ты разведешься, то у тебя двое детей. подвергаться насилию со стороны мачехи».

«Похоже, если я не уговорю ее, это будет моя вина, что Цянцян и Сяофэн не будут хорошо ладить в будущем. Я тогда очень разозлился и сказал ей больше не приходить сюда».

Лу Цзяцзе долго молчал, а затем сказал: «Цзясинь, извини, я не позволю ей беспокоить тебя в будущем».

Лу Цзясинь не стал вмешиваться в дела пары, а лишь сказал: «Вам следует уделять больше внимания двум детям. Они еще молоды и нуждаются в вашей защите и любви».

После паузы она сказала: «Даже если ты разведешься и в будущем найдешь кого-то другого, не становись таким, как мой папа, иначе он уйдет, как я, и никогда тебя больше не увидит».

Лу Цзяцзе опустил голову и сказал: «Нет».

Тетя здесь, и она меня очень любит. Глава 3 будет очень поздно, пожалуйста, прочитайте ее завтра!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии