После того, как Лу Хунцзюнь повесил трубку, он сердито набрал номер Лу Цзясинь. Как только звонок был подключен, он выругался: «Лу Цзясинь, ты сошел с ума? Если у тебя есть какое-то недовольство, ты можешь сказать мне напрямую. Почему ты должен сообщать о своей тете Дин?»
Лу Цзясинь была в хорошем настроении, когда услышала его рев, и намеренно сказала: «Дин Цзин поймали? Это здорово. Я собираюсь купить курицу и зарезать ее, чтобы отпраздновать это».
«Лу Цзясинь…»
Когда Лу Цзясинь услышала его рев, она не только не разозлилась, но и сказала с улыбкой: «Я проверила не только Дин Цзин, но и тебя. У тебя все еще есть прибыль, и ты не вступил в сговор с Дин Цзин. Лу Хунцзюнь , как отец, подонок, он все еще имеет квалификацию генерального менеджера».
Она сказала это, потому что злилась на Красную Армию. На самом деле она никого не посылала проверять его. Во-первых, первоначальный человек испытывал к нему глубокую привязанность и определенно не хотел, чтобы он попал в тюрьму; во-вторых, он боялся, что его заметят, если он проверит его. Лу Хунцзюнь находится на этой должности не так уж и много лет, и у него много интриг и связей, что далеко превосходит то, с чем может сравниться Дин Цзин. Как только вас заметят, вас могут разоблачить.
Конечно, разоблачение вам ничего не даст, но если вы предупредите врага, вы больше не сможете использовать этот трюк против Дин Цзин. Хотя отомстить можно и другими методами, свою ненависть не унять. Эта маленькая девочка мертва, мертва!
Лу Хунцзюнь недоверчиво спросил: «Лу Цзясинь, я твой отец, я твой отец, и ты действительно попросил кого-нибудь проверить меня?»
Лу Цзясинь закрыла глаза, и в ее сознании возникла сцена последнего момента ее первоначальной жизни: «Я лежала в луже крови, зная, что умру. В то время я думала, что мой отец смогу узнать правду и отправить эту плохую женщину в тюрьму, чтобы отомстить мне».
Сказав это, она открыла глаза и холодно сказала: «Я не ожидала, что после того, как я вернулась из смерти, ты все равно выбрал эту мать и дочь змеи и скорпиона, чтобы они бросили меня, узнав правду. Лу Хунцзюнь, с этого момента да, ты всего лишь муж Дин Цзин». Отец Чжао Сыи, а не мой отец».
Лу Хунцзюнь всегда думала, что она выходит из себя, и думала, что, когда гнев утихнет, отец и дочь смогут помириться. Поэтому, как бы Лу Цзягуан и Лу Цзяцзе ни пытались убедить его, он не смягчился и не изменился. Но теперь я знаю, что, оказывается, она не выходит из себя, а очень не хочет признавать его своим отцом.
Он запаниковал: «Цзясинь, больше всего меня ранит ты…»
Лу Цзясинь прервал его и сказал: «В твоем сердце самое важное — это ты сам, а все остальные должны откинуться назад».
Будь то Мать Лу, первоначальный человек, или Дин Цзин, никто не может угрожать его интересам, иначе они все развалятся.
Лу Хунцзюнь все еще хотел защитить себя, но на другом конце телефона раздался сигнал, сигнал, сигнал. Когда он звонил снова, на другом конце телефона всегда был сигнал «занято», и он сидел, сгорбившись, в кресле.
Дин Цзин была арестована, и именно Лу Цзясинь сообщила об этом под своим настоящим именем. Новость распространилась быстро, и в доме универмага поднялся шум.
Тетя Сюэ сказала: «Эта девочка раньше говорила, что не отпустит Дин Цзин. Она так долго ничего не делала. Я думала, она пытается ее напугать, но не ожидала, что она сдерживает свой большой двигаться вместо того, чтобы пытаться напугать ее!"
Это гораздо жестче, чем избивать и ругать Дин Цзин. Если ее поймают, то не только она разорится, но и ее дочь окажется замешанной и не сможет найти работу после окончания учебы.
Тетя Сюэ оживленно разговаривала со всеми. Когда она увидела приближающуюся тетю Чжао издалека, она громко крикнула: «Мы здесь, чтобы поговорить о отчете Цзя Синя о Дин Цзин. Приходите и присоединяйтесь к нам».
У тети Чжао не было времени спрятаться, так как же она могла вмешаться.
В суде по семейным делам было много обсуждений, и члены семьи Лу тоже получали новости одну за другой. Невестка Лу знала об этом и чувствовала, что Лу Цзясинь поступила правильно, поэтому ей пришлось убить злобную женщину.
Тесть всегда говорил, что третьему дяде приходится нелегко. Уф, нет ничего простого, просто быть настолько соблазненным, что мне больше не нужна моя дочь.
Второй брат Лу сказал: «Цзя Синь сообщил о человеке по имени Дин. Интересно, будет ли замешан в этом мой третий дядя».
«Даже если он замешан в этом, он этого заслуживает. Если бы Цзясинь вернулся из древней столицы в прошлом году, он мог бы помочь Цзясинь развестись с этой порочной женщиной, и сегодня катастрофы не было бы». Думая с его точки зрения, если бы над его дочерью издевались вот так, он бы тоже надеялся, что ребенок даст отпор.
Невестка Лу также посоветовала Сяоцю не упоминать об этом вопросе в присутствии Лу Цзясиня. Третий дядя пользовался большим успехом на протяжении многих лет, но пользу от этого получил только большой дом, тогда как их второй и третий дома не получили особой пользы. Напротив, Цзя Синь дал им средства к существованию и дал их семье надежду. За это вторая невестка была очень благодарна Лу Цзя Синю.
Ма Лили обеспокоена больше всего: «Цзяцзе, Дин Цзин сейчас арестован, и мой третий дядя определенно будет замешан в этом. Как ты думаешь, что мне следует делать?»
Как только Дин Цзин будет арестован, Лу Хунцзюнь обязательно будет замешан в этом. Без этого большого спонсора ее жизнь в универмаге не была бы такой легкой.
Лу Цзяцзе подал в отставку и теперь работает самостоятельно, поэтому этот вопрос мало на него повлияет. Видя, что Ма Лили обеспокоена, он сказал: «О чем ты беспокоишься? Ты обычный сотрудник и не сделал ничего плохого. Даже если генеральный директор сменится, я не смогу тебя уволить».
«Вы не можете меня уволить, но можете дать мне туфли».
Лу Цзяцзе нетерпеливо сказал: «Вы беспокоитесь о том, чтобы бросить работу, если кто-то даст вам скудные деньги. В любом случае, вы не заработаете много денег за месяц. Идите домой и сосредоточьтесь на воспитании своих детей».
Ма Лили, естественно, не желала этого. Увидев его появление, она не решилась продолжать говорить о своих делах. Она повернулась к Лу Хунцзюню и сказала: «Если Дин Цзин признается в своем третьем дяде, разве его третий дядя тоже не попадет в тюрьму?»
Лу Цзяцзе серьезно сказал: «Не говорите глупостей. Мой третий дядя всю свою жизнь был осторожен и никогда не делал ничего противозаконного. Даже если она укусит случайно, она в конце концов узнает и очистит имя моего дяди».
Он очень хорошо знал, на что способен Лу Хунцзюнь. Если он хочет зарабатывать деньги, он никогда не воспользуется своим положением. Было бы слишком легко попасться.
Ма Лили слегка кивнула, думая о поведении Лу Хунцзюня. Она нахмурилась и сказала: «Даже если он ненавидит Дин Цзин, ему не следует использовать этот метод? Если третьего дядю поймают и посадят в тюрьму, это повлияет на ее вступительные экзамены в колледж и работу».
Лу Цзяцзе на мгновение помолчал и сказал: «Цзя Синь поехал в Гонконг, прежде чем сообщить о Дин Цзин».
Лу Цзяцзе почувствовал себя некомфортно. Он жаловался на Лу Цзясинь и даже послал людей присматривать за Чжао Сыи, чтобы помочь ей. Но она не хотела, чтобы она расследовала Дин Цзин за всеобщей спиной. Собрав доказательства и найдя выход, она сообщила об этом под своим настоящим именем. Если вы скрываете от него эти вещи, это ясно показывает, что вы ему не верите.
Ма Лили сначала была ошеломлена, затем сказала: «Не вините меня за то, что я сообщила о Дин Цзин, оказывается, я нашла выход. Но несмотря ни на что, третий дядя родил ее и вырастил, но это слишком жестоко, чтобы отправить его в тюрьму». «Не только жестоко, но и ужасно. Ее не волнует жизнь и смерть ее собственного отца. Нет ничего другого, на что она бы не осмелилась сделать. Подумав об этом, Ма Лили решила не позволять своим детям контактировать с Лу. Цзясинь в будущем.
Дин Цзин был арестован, и Лу Хунцзюнь, естественно, тоже не сбежал. На следующее утро его также забрали люди в форме. После того, как Лу Цзяцзе узнал об этом, он немедленно отправился на улицу Гуанмин, чтобы найти Лу Цзясинь.
«Третьего дядю арестовали всего час назад».
Лу Цзясинь даже не подняла глаз и спросила: «Почему ты мне это говоришь?»
Лу Цзяцзе немного рассердился и сказал что-то неприятное: «Твоего отца забрали. Он, вероятно, попадет в тюрьму. Почему ты можешь вести себя так, будто все в порядке?»
Лу Цзясинь посмотрел на него и спросил с равнодушным выражением лица: «Тогда что, по-твоему, мне следует делать? Горько плакать и сожалеть об этом? Извините, у меня их нет».
Лу Цзяцзе был так зол, что взревел: «Лу Цзясинь, это твой отец, твой настоящий отец. Каким бы плохим он ни был, он все равно воспитал тебя таким большим после того, как родил тебя».
Увидев, что она не говорит, Лу Цзяцзе еще больше разозлился: «Лу Цзясинь, если ты злишься, ты можешь шуметь за закрытыми дверями, почему ты должен идти и сообщать об этом? Ты действительно хочешь, чтобы он ушел? в тюрьму, чтобы быть счастливым?»
Лу Цзясинь посчитал свои обвинения нелепыми и спросил: «Я сообщил о Лу Хунцзюне?»
Она действительно догадывалась, что люди будут винить ее, как только будет опубликован отчет, поэтому вчера днем телефонные линии были отключены. Неожиданно первым, кто подошел и отругать его, был Лу Цзяцзе.
«Муж и жена — одно целое, если вы сообщите о Дин Цзин, сможет ли третий дядя сбежать?»
Лу Цзясинь сказал с безразличным выражением лица: «Вы имеете в виду, что Дин Цзин брал взятки с молчаливого одобрения Лу Хунцзюня? В противном случае, почему он не мог сбежать? Если он воровал и принимал взятки, разве его не должны поймать?»
«Лу Цзясинь, это твой отец, как ты можешь быть таким хладнокровным?»
Услышав это, Лу Цзясинь захотелось рассмеяться. Она не стала объяснять, а холодно сказала: «Я хладнокровная, что случилось?»
Лу Цзяцзе был так зол, что отвернулся.
Лу Цзясинь не сожалела о своем поведении, но критика со стороны Лу Цзяцзе все равно повлияла на ее настроение, поэтому она съела всего несколько кусочков обеда.
Сам Цянь Сяосяо не стал утешать других и попросил Сюэ Мао пойти на улицу Сюшуй, чтобы обменять Сяоцю обратно.
Увидев кого-то, она сказала Сяоцю: «Лу Цзяцзе только что пришел и раскритиковал сестру Синь. Иди и утеши ее!»
"хороший."
Сяоцю — прямой человек. Когда она увидела Лу Цзясинь, она сказала: «Невестка Сяосяо сказала Сюэ Мао, что дядя Ву отругал тебя, а ты даже не пообедал».
«Нет, у меня нет аппетита. Я поем позже, когда проголодаюсь».
Сяоцю не поверил ее словам. Она сказала: «Невестка, я думаю, ты не сделала ничего плохого. Эта женщина чуть не убила тебя, так что ты заслуживаешь мести. К тому же ты не оклеветал ее. Она брала взятки».
Лу Цзясинь был немного удивлен: «Это действительно твоя идея».
Сяоцю действительно так думает: «Да. Неужели она единственная, кто может причинить вред другим и не дать им отомстить? Тогда в мире нет справедливости. Не только я так думаю, мои родители тоже думают, что вы не правы. дело нужно сделать. Это вина моего третьего дяди, если бы он не женился на этой ядовитой женщине, если бы он не был пристрастным, ничего бы сегодня не произошло».
Лу Цзясинь был в гораздо лучшем настроении. Она сменила тему: «Сяоцю, в следующем месяце я собираюсь в Гонконг. Как насчет того, чтобы позволить тебе управлять магазином одежды?»
Тема изменилась так быстро, что Сяоцю некоторое время не реагировал.
«Вы уже какое-то время продаете одежду, так что с вами все будет в порядке».
Сяоцю пришла в себя и сказала: «Невестка, я помогаю присматривать за магазином, но в покупке товаров не разбираюсь, как и мои родители».
Видя, что она не отказалась, Лу Цзясинь сказал с улыбкой: «Как покупать товары, договариваться о ценах и обеспечивать послепродажное обслуживание, я могу научиться этому у твоего пятого дяди. Для тебя это не сложно, если ты готовы, вы можете научиться этому быстро».
«Будет ли дядя Ву меня учить?»
«Я обязательно научу его», — сказал Лу Цзясинь. У Лу Цзяцзе много недостатков, но он ценит любовь и справедливость и особенно добр к своим родственникам. Пока Сяоцю хочет учиться, он обязательно научит его всему, что сможет.
— Тогда дай мне попробовать.
Возвращаясь в деревню, чтобы сделать много дел, я очень устал. Сегодня только два обновления.