Глава 171: Демонстрация
Проходя таможню, Лу Цзясинь боялась, что три ее картины будут конфискованы. Неожиданно во время проверки на материке спросили, откуда взялись три картины. Когда Лу Цзясинь сказал, что их нашли на антикварном рынке, их немедленно отпустили. Когда она прибыла в портовый город, прокуроры проверили, что она принесла, и отпустили ее без спроса.
Выйдя из перевала, Лу Цзясинь увидел Ху Мина, ожидающего снаружи. Она не делает никаких сюрпризов. Вчера она позвонила Гу Сюсю, чтобы рассказать ей о поездке в Гонконг.
Пройдя около получаса, Лу Цзясинь выглянул в окно и заметил, что маршрут отличается от прошлого раза. Она спросила небрежно: «Куда мы идем?»
Ху Мин объяснил: «Мисс Кузин, когда вы вчера позвонили, вторая леди пришла навестить старушку. Зная, что вы приедете сегодня, она сказала старушке отвезти вас купить одежду, и старушка согласилась. Мисс Кузина, вторая леди, которая ждет тебя сейчас на Центральной торговой площади.
Лу Цзясинь закрыла глаза и спокойно сказала: «Я немного устала, пожалуйста, сначала отвези меня обратно на виллу, чтобы я отдохнула».
Су Хэюань показала ей всю информацию о семье Хэ. Сейчас группой Хэ руководит Хэ Чжулян, старший сын первой жены Хэ Луна. Ее жена тоже происходила из известной семьи. Пара свободно влюбилась и сейчас находится в хороших отношениях. Женат тридцать пять лет и родил трех сыновей и двух дочерей. Старшая и младшая дочери — обе дочери. Старшая дочь Хэ Минчжу сейчас является генеральным менеджером группы. Младшая дочь Хэ Яньян — старшая дочь. Ей семнадцать лет, и она будет учиться в 7 классе, когда начнется школа. Из троих сыновей старший Хэ Хангуан в настоящее время работает в группе и управляет гостиничным бизнесом, но его способности посредственные; второй сын Хэ Ханьчжэн - специалист по сердечно-сосудистым заболеваниям, а младший сын Хэ Ханьсюань - частый гость в журналах со светской хроникой.
Согласно информации Су Хэюаня, Хэ Яньян высокомерен, у него плохой характер, и с ним очень трудно иметь дело. По этой причине Су Хэюань позвонила ей, чтобы напомнить, что Хэ Яньян будет ей мешать.
Су Хэюань часто подвергалась нападкам и издевательствам со стороны своего дяди и нескольких двоюродных братьев после того, как она узнала своих родственников. Он боялся, что Лу Цзясинь подвергнется издевательствам, и научил ее некоторым способам справиться с этим. Лу Цзясинь просто выслушал эти слова и совсем не принял их близко к сердцу.
Ху Мин посмотрел на выражение ее лица в зеркало заднего вида и спросил: «Что моя кузина имеет в виду, разве мы не пойдем в торговый центр, чтобы найти вторую леди?»
Голос Лу Цзясинь стал холодным, когда она сказала: «Я не люблю повторяться».
Ху Минго задумался над словами своего кузена и напомнил ему: «Кузина, у второй леди плохой характер. Она рассердится, если ты не пойдешь».
Лу Цзясинь слегка усмехнулась, с презрением в своих словах: «Злится она или нет, это не имеет ко мне никакого отношения. Это потому, что я боюсь, что она рассердится, поэтому мне приходится смириться, чтобы доставить ей удовольствие».
Ху Мин раньше думал, что у нее хороший характер, но теперь он понял, что у него плохое суждение и что этот кузен был похож на маленький перец.
Прибыв в особняк посреди горы, Хунгу был удивлен, увидев Лу Цзясинь, и спросил: «Мисс Кузин, почему вы не пошли за покупками со второй леди?»
Лу Цзясинь взглянул на нее и сказал: «Я согласен?»
Она даже не пришла, поэтому Хэ Яньян согласовал ее график. Она приехала в гости к родственникам, а не работать горничной. Если вы в этот раз пойдете на компромисс, эта женщина впредь обязательно будет на вас кричать.
Хунгу на мгновение был ошеломлен этим вопросом.
Лу Цзясинь спросил с невозмутимым выражением лица: «Где моя комната?»
В прошлый раз она неожиданно пришла и остановилась в комнате для гостей, но на этот раз она не была уверена, в какой комнате останется.
Гу Сюсю живет на втором этаже. Чтобы облегчить ей уход за ней, тетя Хун и тетя Мэй живут на втором этаже, поэтому она устроила Лу Цзясинь на третьем этаже.
Гостевые комнаты на первом этаже зарезервированы для гостей, поэтому Лу Цзясинь ожидала, что ее поселят на третьем этаже. Молодёжь, подъем по лестнице – это своего рода упражнение.
Гу Сюсю сегодня пошел в гости к старому другу и еще не вернулся. Лу Цзясинь нес коробку и спортивную сумку. Поднявшись наверх, она передала шкатулку сильной горничной и попросила ее помочь донести ее вперед.
Комната Лу Цзясинь — вторая справа. Когда она вошла, она обнаружила, что комната очень большая, почти такая же, как ее спальня в городе Сиджу. Оформление выполнено в том же европейском королевском стиле, что и нижний этаж: изысканная розовая кровать принцессы и изысканная французская мебель.
Лу Цзясинь указал на розовую москитную сетку, висящую на куполе дворца в европейском стиле, и сказал: «Хунгу, я не люблю пользоваться москитными сетками, поэтому я снял эту москитную сетку». Включив кондиционер, при низкой температуре комаров не будет, и снятие москитной сетки на это не повлияет. Что.
Как она и ожидала, о кузене нелегко заботиться, но, к счастью, юный кузен добрый и сыновний. Хун Гу напомнил: «Мисс Кузин, это устроила старушка».
Лу Цзясинь промычал и сказал: «Я расскажу тете, когда она вернется. Сначала вам нужно, чтобы кто-нибудь снял москитную сетку».
Хотя Хун Гу чувствовала, что у нее слишком много дел, она все же попросила горничную, которая пришла с багажом, снять москитную сетку: «Мисс Кузен, вы можете еще что-нибудь сделать?»
Лу Цзясинь знала, что он ей не нравится, но все же вежливо сказала: «Мне здесь нечего делать, так что давай, займись делом!»
Хун Гу — экономка Гу Чжая. Она очень занята всеми большими и маленькими делами. Если бы пожилая женщина не предупредила ее перед выходом, она бы не смогла привести Лу Цзясинь лично.
Спускаясь по лестнице, молодая горничная тихо сказала: «Тетушка, у моей кузины такой скверный характер. Эту москитную сетку для нее выбрала старушка».
Хотя Хунгу думала то же самое, она не могла выразить это, как молодая горничная: «У моей кузины плохой характер. Пожалуйста, позаботьтесь о ней и не позволяйте ей искать оправдания, чтобы прогнать вас».
В комнате Лу Цзясинь есть не только красивый туалетный столик, но и отдельная гардеробная, чем она особенно довольна. Что больше всего понравилось ей в этой комнате, так это окна от пола до потолка. Когда она открыла шторы, то увидела сад внизу.
Июльский день был очень жарким. Лу Цзясинь заметила, что она немного липкая, и сначала приняла душ, переоделась и спустилась вниз, чтобы позвонить Су Хэюань.
Су Хэюань в феврале пошел работать на швейную фабрику своей семьи и подвергся там остракизму. Однако он не ушел и работал добросовестно.
Лу Цзясинь знал, что он способный и не мягкий человек. Должно быть, у него была цель остаться после того, как его дяди и кузены усложнили ему жизнь.
Су Хэюань услышала ее голос и сказала с улыбкой: «Ты здесь?»
Лу Цзясинь сказал с улыбкой: «Я приехал час назад. Брат Су, ты свободен завтра? Я хотел бы угостить тебя ужином».
Су Хэюань был в восторге: «Вы только что приехали в Гонконг, как я могу просить вас угостить меня ужином? Вы сможете угостить меня ужином позже, когда заработаете деньги».
Лу Цзясинь не был с ним вежлив и согласился с улыбкой.
Су Хэюань тоже был очень занят. Он договорился о встрече, чтобы забрать ее завтра после работы, затем пошел ужинать и повесил трубку.
Лу Цзясинь после того, как повесила трубку, нечего было делать, поэтому она позвонила горничной, которая собирала ее вещи: «Как тебя зовут?»
Горничная уважительно ответила: «Мисс Кузен, меня зовут Хуан Мэй, все зовут меня А Мэй».
Лу Цзясинь вежливо сказал: «Есть ли у вас дома газеты и журналы? Если да, покажите их мне».
Горничная быстро пошла в подсобное помещение и вынесла оттуда толстую стопку газет: «Г-жа Кузен, это газеты за прошлый месяц и за этот месяц».
Лу Цзясинь поблагодарил ее, взял последнюю газету и прочитал ее.
(Конец этой главы)