Глава 174: Уверенность

Гу Сюсю и Лу Цзясинь сказали: «Когда вы выбираете школу, вы должны попросить учителя дать вам репетиторство. Вам также необходимо сдать экзамен перед поступлением в школу».

Хорошие школы должны сдавать экзамены, а некоторые престижные школы даже требуют от абитуриентов проверить семейное происхождение своих родителей. Конечно, люди с опытом знают, что допрос не нужен.

Лу Цзясинь сказал: «Я выберу школу в течение трех дней».

Гу Сюсю улыбнулась и кивнула, затем спросила, каковы ее таланты, и объяснила, что средние школы в Гонконге не похожи на школы на материке, где больше внимания уделяется всестороннему развитию учащихся: «Цзясинь, хорошие школы. здесь организовано множество внеклассных мероприятий для учащихся, чтобы они могли развивать свои таланты и раскрывать свой потенциал во внеклассных мероприятиях. Если у вас есть потенциал в спорте или музыке, вы участвуете в конкурсах и выигрываете награды, это будет для вас дополнительными баллами. чтобы сдать вступительные экзамены в университет в следующем году».

Лу Цзясинь знает это: качественное образование! Такое образование очень дружелюбно к людям среднего и высшего звена, но низшему классу труднее изменить свою судьбу посредством знаний. Вот почему многие люди в последующих поколениях говорят, что отечественный вступительный экзамен в колледж является самым справедливым.

Лу Цзясинь сказал с улыбкой: «Я хорошо рисую, но учитель сказал, что я слишком хитрый и не смогу ничего сделать для собственного развлечения. Кроме того, я могу играть на гуцине и танцевать». ."

  Я учился игре на гуцине у Юань Шена, пока не окончил начальную школу, и играл на ней довольно хорошо. Она хорошо играет на фортепиано и танцует. Ее заставила выучить это мать. Когда она об этом говорит, она плачет!

Гу Сюсю сказала это только для того, чтобы напомнить ей, что она не ожидала, что у нее будет особая фабрика. Она удивленно спросила: «Ты хорошо рисуешь? Что у тебя хорошо получается?»

Ей приходилось скрывать свою неуклюжесть в городе Сиджу. В конце концов, эти люди очень хорошо знали первоначального человека, поэтому ей не нужно было беспокоиться об этом, когда она столкнулась с Гу Сюсю. Она сказала: «Я нарисовала старуху, которая хотела меня похитить. Мой дядя и двоюродные братья взяли рисунок и искали ее в разных городах. Они нашли ее через два дня».

 Гу Сюсю заинтересовалась, когда услышала это: «Тогда нарисуй для меня одну, когда будешь свободна».

Лу Цзясинь улыбнулся и согласился.

После разговора Гу Сюсю почувствовала себя немного уставшей и вернулась в свою комнату, чтобы отдохнуть. Лу Цзясинь поднялся наверх, чтобы продолжить чтение газеты. Завтра она планировала пойти и купить свежие экономические газеты и журналы для чтения.

Гу Сюсю попросила тетю Мэй закрыть дверь после ухода Цзясинь, затем посмотрела на тетю Хун и спросила: «Яньянь сделала это, но вы сказали, что Цзясинь избила ее; и там была еда и питье, так случилось, что повара приготовили холодные блюда». для всех." Синь ест?»

Женщины-крабы могут его есть, но есть его нельзя долго, потому что он слишком холодный. Не говоря уже о том, что Цзясинь относительно слаб, даже у здоровой девушки, которая слишком много ест, это повлияет на ее фертильность.

Хунгу также не ожидал, что Лу Цзясинь окажется таким упрямым и расскажет все Гу Сюсю. Она не защищалась. Она столько лет заботилась о Гу Сюсю и знала ее характер. Чем больше она защищалась, тем злее становилась. Она опустила голову и сказала: «Старушка, на этот раз это моя вина. Я просто думаю, что у нее слишком упрямый характер, и я хочу, чтобы она была послушной. Старушка, ее характер рано или поздно оскорбит мистера Бига и его жену. "

Мэй Гу также помогла вмешаться: «Хун Гу вела себя неправильно, но моя кузина действительно слишком вспыльчивая. Если у нее в будущем возникнут проблемы, вам придется с этим справиться, старушка».

Гу Сюсю посмотрела на двух людей и беспомощно сказала: «Она только что сказала, что мне не нужно платить за ее учебу, она сама ее зарабатывает. Вы думаете, она такая сильная? Нет, у нее есть эта способность».

Они оба выглядели удивленными.

Гу Сюсю не говорил о великих достижениях Лу Цзясинь на материке. Это было излишне: «Тебе следует быть с ней повежливее в будущем. Если ты снова будешь таким, не вини меня за то, что я не дорожил нашей дружбой на протяжении многих лет».

У Лу Цзясинь такой жесткий характер, потому что она уверена в себе. Когда она злится, она может просто собрать вещи и уйти. Что касается учебы, то для Су Хэюань не составит труда найти школу, исходя из ее способностей. Вот почему говорят, что люди должны быть способными, чтобы им не приходилось склонять головы, куда бы они ни пошли. Лицо Хунгу побледнело. Она не ожидала, что пожилая женщина так ценит Лу Цзясинь. Она заботилась о старушке более тридцати лет. У нее достаточно еды, одежды и высокая зарплата. Водители и горничные тоже ее уважают. Хотя она скопила много денег и купила дом, ей было еще за сорок, и она не могла почивать на лаврах. Несколько племянниц и племянников были очень внимательны к ней, но все они жаждали ее денег.

Мейгу толкнула ее, и она пришла в себя. Она опустилась на колени, заплакала и сказала: «Старушка, я знаю, что была неправа. В будущем я буду уважительно относиться к своей кузине».

ГУ Сюсю кивнул и пошел спать, чтобы отдохнуть.

Они вдвоем наблюдали, как она тихо вышла после сна. Вернувшись в свою комнату, Хунгу вытерла слезы и обиженно сказала: «Мой двоюродный брат обидел вторую даму, как только она пришла. Я не должен причинять старушке больше проблем в будущем. Я также хотел умерить ее характер и заставить она Измени свой плохой характер».

Жаль, что старушка не поняла своих кропотливых усилий, из-за чего она почувствовала себя обиженной.

Мэй Гу протянула ей носовой платок, чтобы вытереть слезы, и понизила голос: «Старушка была убита горем из-за мисс Юджун, и теперь она больше полагается на своего кузена и молодого мастера, которые связаны кровным родством. Она хочет обучить молодого кузена и молодой господин в будущем. Братья и сестры смогут о ней позаботиться. Хотя юный кузен умен, он еще молод, а юный кузен очень расчетлив».

Эта забота не означает заботу о вас, подачу чая, воды и мочи. Гу Сюсю богата, поэтому она может просто нанять профессиональных людей, которые позаботятся о ней. Гу Сюсю беспокоилась, что она будет слишком стара, чтобы двигаться, или будет слишком растеряна. Люди из семьи Хэ забирали ее имущество, а затем бросали ее или даже совершали что-то злое, как в прошлом году. Под наблюдением Гу Хайфаня и Лу Цзясинь они не осмелились сделать ему зло.

Хунгу подумал, что Лу Цзясинь хвастается: «Она только что купила древнюю картину и продала ее за 10 000–20 000 юаней. Что она может сделать? Старший мастер и старший молодой мастер настолько сыновны, почему старушка не может этого понять? "

Мэй Гу чувствовала, что ее сердце предвзято, что было очень опасно, поэтому она предупредила: «Будь то мой двоюродный брат, мой молодой мастер или старший мастер, чтобы быть в безопасности, деньги должны быть в твоих руках».

На самом деле она знала, что Гу Сюсю больше не доверяет семье Хэ и окружающим ее людям. После того, как они взяли Гу Хайфаня и Лу Цзясинь, оба ребенка стали очень умными. Для них было бы лучше учиться и наслаждаться хорошей жизнью, а затем вознаграждать их, когда они станут талантливыми. Если они станут жадными, семейных ограничений не будет. То, что сказала сегодня двоюродная сестра, только заставит старушку еще больше положиться на нее. Она сама тщательно все обдумала, и рассказать об этом Гу Хуну было нелегко.

Хонгу не стала это опровергать, потому что она была настолько стеснена в своих деньгах, что ее племянники и племянницы даже не могли придумать, чем заняться.

Тетя Мэй уговорила ее: «Отныне, если ты будешь вежлива с моей кузиной, она поступит в колледж максимум через год, и обратно будет меньше людей».

Хун Гу сказала: «Как можно так легко поступить в колледж? В нашем городе Гонконге так много детей, которые не могут туда поступить, но она может поступить, приехав с материка, чтобы учиться в течение одного года. ?"

Она слышала, что материк очень беден, и в последний раз поехала в Сидзючэн, чтобы подтвердить правдивость слухов. До сих пор в столице машин не так много. В Гонконге многие служащие компании могут покупать автомобили.

Увидев ее такой, Мэй Гу очень забеспокоилась. Она на мгновение задумалась и сказала: «Она хочет учиться, и у нее мало времени дома. Просто будьте с ней вежливы».

Не приближайтесь, но и не обижайте его. Таково ее отношение к Лу Цзясинь.

Хун Гу кивнул и сказал: «Не волнуйся, я знаю, как это сделать».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии