Глава 2 Взлом замка
Лу Цзясинь не стал продолжать говорить, оставив позади такую большую дыню, а помахал рукой смущенному молодому человеку, стоявшему неподалеку.
«Сюэ Мао, пойдем наверх».
Отец Лу — генеральный директор универмага. Ему как высшему руководителю был отведен большой дом площадью 80 квадратных метров, и он выбрал третий этаж. Будучи единственной дочерью, она с детства жила в отдельной комнате. В семейном дворе много людей, состоящих из восьми или девяти семей, которые живут в доме площадью тридцать или сорок квадратных метров. Уже одно это вызывает у них зависть и ревность к первоначальному человеку.
Тетя Чжао только что потеряла дар речи от слов Лу Цзясинь. Она хотела объясниться, но никто больше на нее не смотрел.
У нее не было другого выбора, кроме как сменить тему, и она спросила, притворившись любопытной: «Цзясинь, кто этот ребенок?»
Лу Цзясинь сказал с плохим выражением лица: «Тетя Чжао, перестань на меня смотреть. Что тебе следует сделать сейчас, так это быстро рассказать этой роковой женщине о моем возвращении. Если будет слишком поздно, не думай об этом снова в следующий раз. Эта женщина получил от нее что-то хорошее».
Первоначально всеобщее внимание было сосредоточено на том, как Дин Цзин заставил Лу Цзясинь провалить вступительные экзамены в колледж. Как только эти слова прозвучали, все удивленно посмотрели на тетю Чжао.
Кто-то, кто не имел дела с Дин Цзин, намеренно сказал: «Сестра Чжао, Цзя Синь сказала, что вы и жена менеджера очень близки. Расскажите нам спокойно, как Дин Цзин составил заговор против Цзя Синя?»
Лицо тети Чжао сразу же изменилось, когда она услышала это: «Цзясинь испугалась похитителя и начала говорить чепуху. Почему вы, ребята, следите за мной?»
«Цзясинь, ты не можешь говорить глупости, я просто заботился о тебе».
Лу Цзясинь усмехнулся и сказал: «Разве это не чепуха? Знаешь, я знаю, Дин Цзин знает, и Бог тоже знает».
Тетя Чжао, естественно, этого не признавала.
Лу Цзясинь давно знала, что эта старуха никогда не признается, что она подонок Дин Цзин, поэтому ей было все равно: «Тетя Чжао, раньше я была невежественна, и вы меня уговорили. В будущем я получу свой капитал. вернулся с прибылью».
Тетя Чжао посмотрела в ее острые глаза, и по какой-то причине у нее стало неспокойно на сердце.
Лу Цзясиню было все равно, что она думает. Она обернулась и объяснила всем личность молодого человека: «Его зовут Сюэ Мао. Это он спас меня, когда я был в коме. В противном случае на моей могиле росла бы высокая трава».
Когда она проснулась, у нее кружилась голова из-за чрезмерной кровопотери, а все тело было слабым. В это время шел сильный дождь. Если бы он не встретил Сюэ Мао, искавшего еду, он мог бы снова умереть.
В семейном дворе труднее всего иметь дело с тетей Хэй Крот и тетей Чжао. Хотя Лу Цзясинь и раньше критиковал ее, она не сделала ничего плохого. Теперь, когда она увидела, что человека по имени Чжао так сильно критиковали, что он не осмеливался говорить, она почувствовала себя счастливой, и ей особенно понравился Лу Цзясинь.
Тетя Черный Крот сказала: «Цзясинь, почему ты такой великодушный? Зная, что твоя мачеха имеет к тебе злые намерения, ты должен был сказать ей раньше. Когда твой отец защищает ее, как она могла осмелиться заговорить против тебя?»
«Кроме того, после того, как ты восстановишь память, тебе следует сначала позвонить отцу и попросить его забрать тебя в древней столице. Однажды ты понес потерю, так что малышу следует быть осторожнее в будущем!»
Лу Цзясинь почувствовала отвращение к ее проповедническому тону, но она не была настолько глупа, чтобы противостоять тете Сюэ, так что некоторые люди хотели именно этого.
Уголок ее рта изогнулся в усмешке, а затем она произнесла еще более пугающую фразу: «Мне нужно позвонить отцу, тогда я правда не смогу вернуться».
Сказав это, он повел Сюэ Мао наверх, несмотря на всеобщее потрясение. Сегодняшних дынь достаточно, и этого должно хватить, чтобы удовлетворить сплетничающих тетушек в семейном доме.
Прибыв на третий этаж, Лу Цзясинь увидела, что дверь заперта, без колебаний вынула из сумки кирпич и швырнула его в замок.
Те немногие люди, которые последовали за ним наверх, были шокированы, когда увидели эту сцену.
Хотя Лу Цзясинь раньше была своенравной и претенциозной, она также была нежной маленькой девочкой. Как она могла стать такой жесткой сейчас?
Тетя Чжао, которая следовала за ней, подумала о преимуществах, которые Дин Цзин дал ей в прошлом, поэтому ей оставалось только шагнуть вперед, чтобы удержать ее, и сказала: «Детка, не торопись войти. Тетя Дин скоро пойдет за покупками». Скоро вернется."
Лу Цзясинь почувствовал отвращение. От этой старухи было так же трудно избавиться, как от конфеты. Она искала смерть.
Поскольку она была бесстыдной, она просто изо всех сил отшвырнула тетю Чжао. Тетя Чжао ничего не заметила и сделала два шага назад. К счастью, позади нее было больше людей, которые могли ее поймать, иначе она бы упала на землю.
Лу Цзясинь равнодушно посмотрел на нее, когда она коснулась своей поясницы и закричала: «Перестань притворяться, небольшая польза, которую дал тебе Дин Цзин, не стоит твоих усилий».
Тетя Чжао вытерпела боль и сказала: «Цзясинь, я не имею ничего общего с Дин Цзин, малыш, перестань говорить чепуху».
Лу Цзясинь усмехнулся и сказал: «Вы не имеете никакого отношения к Дин Цзин, это я оклеветал вас? Вы хотите, чтобы я сообщил всем обо всем, что вы забрали?»
На самом деле, первоначальный человек не знает, но человек, который сделал что-то не так, не может обмануть.
Лицо тети Чжао побледнело и посинело, и она пожалела, что последовала за ней.
Чжао Сыи — дочь Дин Цзин. Хотя выяснилось, что она сбежала из дома по собственной инициативе, виновником была Чжао Сыи. Если бы она не сделала это перед вступительными экзаменами в колледж, чтобы стимулировать исходное тело, с оценками исходного тела, для нее не было бы проблемой добиться стабильной успеваемости и поступить в университет в 49-м городе.
Первоначального тела больше нет, и мать и дочь обязаны своей жизнью. Она не могла убить мать и дочь, чтобы отомстить за свою прежнюю жизнь, но они не могли жить мирной жизнью в будущем. Все были потрясены ненавистью в ее глазах. Но если вдуматься, то можно понять, что отрезать кому-то финансовый путь — это все равно, что убить родителей, а еще хуже тому, кто блокирует чье-то будущее.
Сюэ Мао шагнул вперед и взял кирпич из рук Лу Цзясинь. Все считали молодого человека вполне разумным, но не хотели, чтобы он продолжал крушить кирпичи. Мальчик был очень сильным и несколько раз сломал замок, прежде чем тот расшатался.
Лу Цзясинь был очень доволен.
Как только замок был открыт, Лу Цзясинь толкнул дверь и вошел. Когда Сюэ Мао вошел в комнату, он запер дверь, чтобы не пускать всех. Что же касается того, что думают посторонние люди, то ее совершенно не волнует.
Сюэ Мао стоял посреди гостиной, глядя на чистый и опрятный дом и великолепную мебель, чувствуя, что его глаз недостаточно.
Он указал на квадратный железный выступ на шкафу и с сомнением спросил: «Сестра Синь, почему ваш телевизор больше, чем другие телевизоры?»
Лу Цзясинь включал электрический вентилятор. Услышав это, он обернулся и сказал: «Это цветной телевизор».
Включив электрический вентилятор, она достала из холодильника две бутылки газировки. Сначала он открыл одну бутылку и протянул ее Сюэ Мао, затем открыл оставшуюся бутылку и выпил ее сам. Это был конец лета и начало осени, и было так жарко, что она почти курила. Запейте его бутылкой ледяной газировки, всего одним словом, круто.
Сюэ Мао взял газировку и не стал пить ее в спешке. Вместо этого он серьезно посмотрел на холодильник: «Сестра Синь, это холодильник? Он действительно красивый».
Лу Цзясинь считает, что этот холодильник очень уродлив, но теперь эта вещь все еще является редким товаром, и только те, у кого очень богатые семьи, готовы использовать ее. Потому что это не только дорого, но и счет за электроэнергию составляет немалую сумму. Она улыбнулась и сказала: «В холодильнике еще много газировки, так что смело пейте ее».
Сюэ Мао выпил бутылку газировки, а затем с некоторым беспокойством спросил: «Сестра Синь, что сделает твой отец, если он разозлится, если узнает, что ты только что сказал?»
Когда он увидел, во что была одета Лу Цзясинь той дождливой ночью, он понял, что она из богатой семьи. Ведь простые люди не могли позволить себе такое платье. Оказалось, что семья сестры Синь была богаче, чем он думал.
Лу Цзясинь небрежно сказал: «Просто злитесь, когда злитесь, иначе вы упадете. Я выжил, будучи беспомощным в древней столице, и я не буду жить на улице, когда вернусь в город Сиджу. ."
«Сестра, а где мы будем жить, если нас выгонят?»
Как человек, который когда-то жил на улице и которого часто выселяли, Сюэ Мао больше всего боится скитаться без определенного места жительства.
— Не волнуйся, здесь есть, где остановиться.
Сюэ Мао сразу почувствовал облегчение, услышав это. У них есть место, где остановиться, и им не нужно беспокоиться о деньгах. Они знают, как готовить закуски, и могут продолжать их готовить. Денег, которые они зарабатывают, более чем достаточно, чтобы прокормить двух человек.
Лу Цзясинь поставил пустую бутылку из-под газировки на стол, взял телефон и набрал номер. Звонок был быстро соединен, и она узнала голос Лу Хунцзюня: «Это я, я вернулась и теперь я дома».
Она повесила трубку, прежде чем Лу Хунцзюнь успел заговорить, а затем быстро набрала другой номер. На этот раз телефон некоторое время звонил, прежде чем она подключилась.
Лу Цзясинь услышала незнакомый голос и сказала: «Я ищу Лу Цзягуана».
Лу Цзягуан — его двоюродный брат, их разница составляет двадцать восемь лет. Он пошел в армию в восемнадцать лет. В то время стать солдатом было одним из немногих вариантов для фермерских детей, и многие люди хотели это сделать. И только с помощью Лу Хунцзюня он наконец осуществил свое желание.
После вступления в армию он осмелился сражаться и усердно работать и хорошо развивался в армии. К сожалению, он был ранен на задании, когда ему было тридцать пять лет, и не смог продолжать оставаться в армии. В то время отец Лу стал объектом нападения и не осмелился помочь. За помощью обратилась мать первоначального владельца, и он поступил в железнодорожное бюро города Сиджу.
Лу Цзягуан был очень благодарен матери первоначального владельца, поэтому любил свою маленькую кузину, как если бы та была дочерью. Если он есть у моих детей, я обязательно приготовлю его для настоящего человека.
На звонок ответила секретарша. Услышав имя молодой девушки, он вежливо сказал: «Девушка, наш веб-мастер на встрече. Если вам есть что сказать, оставьте сообщение. Я сообщу веб-мастеру после встречи».
Лу Цзясинь подумала, что эта секретарша очень хорошая, поэтому она не стала разыгрывать шарады и сказала: «Я Лу Цзясинь. Пожалуйста, скажите моему старшему брату, что я буду ждать его дома».
По воспоминаниям первоисточника, этот двоюродный брат ее очень любил. Теперь Лу Цзясинь нужен кто-то, кто поддержит ее, и Лу Цзягуан, естественно, является ее первым выбором.
Госсекретарь Ли была поражена, когда услышала, как Лу Цзясинь объявила о себе. Когда она пришла в себя, она поспешно спросила: «Мисс Лу, мисс Лу, где вы сейчас?»
Узнав, что Лу Цзясинь пропала, семья Лу использовала все возможные связи, чтобы найти ее. Они узнали, что она купила билет на поезд, чтобы вернуться в родной город, и вызвали полицию. Согласно анализу полиции, первоначального человека, скорее всего, похитили торговцы людьми. Все чувствовали, что первоначальное тело находится в опасности, и Лу Хунцзюнь уже прекратил его поиски. Только Лу Цзягуан все еще искал его, потому что не хотел сдаваться.
Услышав настойчивый голос секретаря, у Лу Цзясинь на сердце потеплело. Подчиненных беспокоит то, о чем беспокоится руководитель. Лу Хунцзюнь не очень хороший отец, но этот двоюродный брат действительно хороший.
Лу Цзясинь оживленно сказал: «Я вернулся и теперь я дома».
Секретарь Ли поспешно сказал: «Госпожа Лу, пожалуйста, не вешайте трубку. Я сейчас позвоню менеджеру станции. Мисс Лу, пожалуйста, не вешайте трубку. Три минуты, нет, самое большее две минуты». ."
Лу Цзясинь улыбнулся и сказал: «Не волнуйся, я подожду, пока мой брат повесит трубку».
(Конец этой главы)