Гу Сюсю сначала позвонил в старый дом семьи Хэ. Услышав, что он еще не вернулся, он позвонил в офис Чжу Ляна, но никто не ответил.
Положив трубку, Гу Сюсю сказал с улыбкой: «Твой дядя Он ушел пообщаться. Я позвоню ему завтра, чтобы ознакомить с этим вопросом».
Лу Цзясинь не хотел ждать до завтра и сказал: «Избей тетю Хэ. Если ее здесь нет, просто скажи сестре Минчжу. Я верю, что они поймут».
Гу Сюсю сдалась, когда она настояла, и позвонила госпоже Хэ. Другая сторона сказала, что для его же блага позволить Гу Хайфаню пойти в международную школу, но, поскольку Гу Хайфань не знал, что делать, забудьте об этом.
Лу Цзясинь был рядом и слушал саркастический тон миссис Хэ с уродливым выражением лица. Эти люди действительно не знают, что делать, и не просят о помощи. Они ведут себя так, будто превосходят других.
Хунгу подошел и сказал: «Старушка, двоюродная сестра, еда готова, и вы можете ее есть».
Поскольку Лу Цзясинь хотела остаться на ужин, на кухне специально приготовили три ее любимых блюда. Просто у нее что-то на уме, и у нее нет аппетита, какой бы вкусной ни была еда.
После ужина темнело, поэтому Лу Цзясинь не вернулся и остался в доме Гу. Она помогла Гу Хайфаню ответить на несколько вопросов, а затем вернулась в свою комнату.
«Донг, дон, дон…»
Мэй Гу вошла с красными финиками и птичьими гнездами и сказала с улыбкой: «Мисс Кузен, старушка заметила, что вы сильно похудели, поэтому она специально попросила кухню потушить это для вас».
Лу Цзясинь подошел и запер дверь. Тетя Мэй была сбита с толку и очень тихим голосом спросила: «Тетя Мэй, скажи мне правду. У моей тети болезнь Альцгеймера?»
Глаза Мэй Гу расширились. Она поняла, что потеряла самообладание, и быстро опустила голову: «Мисс Кузен, я не понимаю, о чем вы говорите».
Лу Цзясинь сказал: «Тетя Мэй, я живу в Гонконге уже больше полугода. Вы должны знать, что я никогда не думал о том, чтобы попросить деньги у моей тети. Независимо от того, пожертвованы ли они или переданы семье Хэ, я нет возражений, просто моя опека: «Если ты не скажешь мне правду, она будет в руках моей тети, я буду очень пассивен, если семья Хэ узнает о болезни моей тети».
Увидев борьбу на лице тети Мэй, Лу Цзясинь подлила масла в огонь ее гнева: «Тетя Мэй, вы должны знать, что семья Хэ ищет прибыли. Если они получат мою опеку, они, вероятно, выдадут меня ради прибыли. Этот старый человек разрушит мою жизнь».
Почему она не пошла в старый дом семьи Хэ? Помимо отвращения к своей жадности, они еще и боялись злых рук. Некоторым извращенцам нравились молодые и красивые девушки. Гу Вэньфэн был там, чтобы защитить его снаружи, но когда он вошел в старый дом семьи Хэ, ему было неудобно внимательно следовать за ним.
Услышав это, тетя Мэй сказала: «Мастер Не преследует вас. Когда вы начнете встречаться, у семьи Хэ возникнут сомнения».
Лу Цзясинь улыбнулся и сказал: «Даже если бы я действительно встречался с Не Чжаном, он бы не заступился за меня, даже если бы увидел, что меня разрушает старик. Как он мог заступиться за меня? Тетя Мэй, не думай об этом. полагаться на мужчин. Мужчины в этом мире — самая ненадежная вещь».
Чтобы не показаться резкой, она сказала: «Мой папа меня очень любил. Он держал его во рту, чтобы не расплавиться, и держал в руках, чтобы не упасть. Моя мама даже не позволяла меня ударить и даже поссориться с ней. Что случилось? После женитьбы на второй жене я в его глазах не так хорош, как трава, не говоря уже о других мужчинах».
Мэй Гу не ожидала, что Лу Хунцзюнь бросит на нее такую глубокую тень.
«Тетя Мэй, если до этого дойдет, я попрошу брата Су помочь моему отцу. Даже если семья Хэ богата и влиятельна, суд обязательно присудит опеку над мной моему отцу. А как насчет моей тети и Хайфаня? «Что?» Конечно, эти слова предназначены только для того, чтобы уговорить Мэй Гу, она не может доставить Лу Хунцзюня в портовый город. После того, как он наконец избавился от него, как он мог снова причинить себе проблемы?
Тетя Мэй на мгновение помолчала и спросила: «Кузина, как ты догадался, что у старушки эта болезнь?»
Лу Цзясинь сказал: «Сначала я думал, что память моей тети ухудшилась с возрастом, поэтому я не придавал этому большого значения. Но в последний раз, когда я вернулся, она посмотрела на меня как на незнакомца и позвонила мне. по моему имени только потому, что ты напомнил мне. Как бы ни была плоха моя память, это все равно не имеет значения. Кроме того, Хайфан сказал мне сегодня, что за это время моя тетя забыла. Несмотря на все ее обещания, тетя Мэй, состояние моей тети, должно быть, ухудшилось, верно?
Мэй Гу вздохнула и сказала: «Да, состояние старушки снова ухудшилось. В конце концов я скрыла это от семьи Хэ, но не ожидала, что мой двоюродный брат узнает».
— Когда это было обнаружено?
Глаза Мэй Гу покраснели: «Я узнал об этом вскоре после того, как меня спасли. В то время симптомы были легкими, и их можно было контролировать с помощью лекарств. Я не ожидал, что состояние ухудшится, и иногда я чувствовал головокружение после приема лекарства».
Лу Цзясинь был удивлен и спросил: «Моя тетя так долго жила в старом доме семьи Хэ, и никто из семьи Хэ не узнал об этом?»
Мэй Гу засмеялась и сказала: «Они отвезли старушку обратно в старый дом, чтобы отпраздновать Новый год. На самом деле они не были сыновними, а просто ради акций в руках старушки. Пока они возвращались в старый дом, старушка ела с ними только в канун Нового года, а остальное время я ел в пристройке с моим молодым хозяином».
Говоря об акциях, Лу Цзясинь не поняла: «Раньше я убедила свою тетю вернуть акции семье Хэ. На ее имя записаны десятки миллионов активов, которых достаточно, чтобы обеспечить ее пенсию. Но она этого не сделала. Согласен. Почему?"
Женщина, которая может смеяться последней в заднем доме большой семьи, не глупа, поэтому она знала, что что-то не так, когда Гу Сюсю не составил завещание. Позже Гу Сюсю объяснил, но, очевидно, скрыл часть этого.
Тетя Мэй снова вздохнула: «У старушки болезнь Альцгеймера. Даже если она составит завещание, если семья Хэ узнает об этом и подаст в суд, завещание будет недействительным. В Гонконге уже был такой случай, поэтому старушка не составляет завещания».
Составлять завещание бесполезно, так зачем?
Конечно, было еще кое-что, о чем она не сказала. Старушка хотела, чтобы ее похоронили рядом со стариком. Этот вопрос требует согласия мистера Хе, поэтому я не хочу с ним ссориться.
Лу Цзясинь мало что знает о законе, но она может обратиться за помощью к профессиональному юристу. Она позвонила Янь Ихуа и спросила об этом. Причина, по которой она не позвонила юристу компании, заключалась в том, что она не доверяла ему. Янь Ихуа был другим. В лучшем случае он расскажет Не Жану и никому не расскажет.
Янь Ихуа выслушала ее заявление и сказала: «Если вы были без сознания, когда подписывали завещание, то завещание будет недействительным и не будет признано законом; но если вы находитесь в хорошем психическом состоянии, когда составляете завещание, и можете определите и контролируйте свое поведение, тогда завещание будет действительным». Эффективно».
Услышав это, Лу Цзясинь понял, что опасения Гу Сюсю были правы. Семья Хэ могущественна и может полностью отменить ее волю: «Адвокат Ян, спасибо!»
Янь Ихуа что-то догадался и сказал: «Г-жа Лу, если у вас есть какие-либо юридические проблемы, вы можете прийти ко мне, и я окажу вам самую профессиональную помощь».
«Спасибо, давай поужинаем вместе, когда у тебя будет время».
"хороший."