Глава 252 Благовещение
Лу Цзясинь и Гу Вэньфэн поймали такси на дороге и сказали таксисту, что хотят арендовать его на полдня. Таксист сказал, что у них нет времени: «Мне нужно забрать гостей в аэропорту».
Не дожидаясь, пока двое людей скажут что-нибудь, водитель нажал на педаль газа и уехал.
Когда Лу Цзясинь остановил вторую машину, он научился быть умным и сразу же сказал, что заплатит зелеными монетами после того, как попросит зафрахтованную машину. Боясь, что собеседник не поверит, она достала из сумки дюжину зеленых монет.
После запроса адреса водитель не отказался от поездки. Он просто обратился с просьбой: «Добраться туда трудная дорога. Пожалуйста, заплатите цену и добавьте 20 зеленых монет».
Дорога к кладбищу действительно трудная для ходьбы, поэтому водителю разумно добавить 20 зеленых монет. Поскольку дорога непростая, ущерб машине велик. Сегодня автомобили в цене.
"Может."
Лу Эрсао и Лу Цзяцзун установили ларек на улице Сюшуй. Поскольку все больше и больше людей ведут там бизнес, их бизнес становится лучше.
Приготовив блины и фрукты для гостей, невестка Лу вытерла пот и сказала: «Папа, завтра нам нужно приготовить больше ингредиентов. В прошлое воскресенье в 11 часов все билеты были распроданы, а мы все еще были дома. отдохнуть после обеда».
Пара также может пережить трудности. Они продают перед школой рано утром, а затем приходят сюда после десяти часов, чтобы поставить прилавок до двух-трех часов дня.
"Хорошо." Сказал Лу Цзяцзун. Они не боятся устать, но боятся отсутствия клиентов. Пока бизнес хороший, как бы он ни был труден, оно того стоит.
Издалека невестка Лу увидела Сяо Цю: «Что ты здесь делаешь? Если ты уйдешь, кто будет присматривать за тобой за магазином?»
Пара планировала пригласить старшего с женой после нового года, но кто бы мог подумать, что старшая невестка будет беременна. Планирование семьи в Сиджуучэне очень строгое, и им не разрешают приезжать. Что касается жены наземного транспорта, она не захотела приехать, когда услышала, что им приходится каждый день вставать после пяти часов на работу. Невестка Лу хотела пойти, но невестка Лу не хотела брать ее с собой. Учитывая ее коварный характер, они будут виноваты, если она не сможет заработать денег или попадет в беду.
Сяоцю взволнованно сказала: «Мама, моя невестка вернулась и уже дома».
Невестка Лу была так потрясена, что у нее задрожали руки, а блины чуть не упали с железной тарелки: «Кого ты слушаешь? Твоя невестка собирается сдавать вступительные экзамены в колледж в июле, как ты можешь она вернулась?»
Сяоцю сказал: «Это правда. Толстая тетя позвонила мне и сказала, что моя невестка вернулась и с ней высокий мужчина».
Вторая невестка Лу отругала: «Зачем ты привела мужчину? Твоей невестке всего семнадцать лет, и ей еще нужно поступить в колледж. Эта толстая женщина действительно собака, которая может» Я не выплюну слоновую кость».
Я специально позвонил Сяоцю, чтобы рассказать ей об этом, и, скорее всего, это было правдой.
Сяоцю не злится; «Мама, толстая тетя сказала мне, что этот высокий мужчина похож на телохранителя моей невестки. Мама, помоги мне проверить магазин, и я вернусь, чтобы найти свою невестку».
Невестка Лу увидела ингредиенты рядом с собой. Ей пришлось пойти домой, а муж этого не сделал: «Пусть твой отец пойдет в магазин. Я буду продавать здесь блины, фрукты и жареные пельмени. Как только они распродадутся, я пойду обратно».
Жареные пельмени, которые она готовит, хрустящие снаружи, нежные внутри, ароматные и хрустящие, довольно известны в этой местности. Из-за трудностей их доходы утроились. Теперь пара зарабатывает семьдесят или восемьдесят юаней в день, и по выходным они устанавливают ларек до 5 или 6 часов вечера, чтобы заработать сотни долларов. Зарабатывайте больше, чувствуйте себя уставшим и полным сил.
Сяоцю не терпелось вернуться. К сожалению, генерал Тай все еще держал дверь, когда она вернулась домой. Она открыла дверь и побежала в главную спальню. Когда она увидела две коробки и несколько сумок с вещами, она была уверена, что Лу Цзясинь вернулся. Она была очень счастлива и сразу же позвонила Лу Цзягуану: «Дядя, моя невестка вернулась. Вступительные экзамены в колледж состоятся больше чем через месяц. Как ты думаешь, почему она вернулась в такое время?»
Он не рассказал об этом Лу Цзяцзуну и остальным не потому, что намеренно скрывал это, а потому, что они не спрашивали себя. Я позвонил ему только на следующий день после экзамена и еще не получил ответа. Я думала, что плохо сдала экзамен, но не ожидала, что он вернется.
Сяоцю вздохнула и сказала с улыбкой: «Я сказала, что собираюсь сдавать вступительные экзамены в колледж, так зачем же моей невестке возвращаться? Оказывается, она сдала экзамен». — Разве твоей невестки нет дома?
«Меня нет дома. Я видела только свой багаж. Должно быть, я куда-то вышла. Дядя, вы с тетей приедете после работы и поужинаете здесь вечером».
Лу Цзягуан не мог дождаться окончания работы. Ему очень хотелось узнать результаты Лу Цзясинь, и он сказал: «Позвони мне, когда вернется твоя невестка».
"хороший,"
Сяоцю взял корзину и пошел за овощами. Обычно она очень экономно тратит деньги, но в этот раз купила всю курицу, утку и рыбу, а также тщательно отобрала кусок говяжьей грудинки.
Лу Цзясинь поехала на машине в пригород за час, от чего ей стало больно. Когда она прибыла в пункт назначения, она пошла на кладбище с благовониями и свечами, а Гу Вэньфэн последовал за ней. Что касается водителя, подождите на дороге.
Могилы были чистыми спереди и сзади, на них не было даже сорняков. Лу Цзясинь не удивился. Лу Цзягуан, Лу Цзяцзун и другие были здесь во время фестиваля Цинмин, и они обязательно вычистят сорняки.
Лу Цзясинь разложил дань одну за другой, затем зажег свечи и, наконец, зажег благовония и сжег бумажные деньги.
Стоя на коленях перед могилой, Лу Цзясинь благоговейно поднесла благовоние перед своим лбом и тихо сказала в сердце: «Синьсинь, ты хочешь поступить в колледж, чтобы отомстить за свой позор, и ты хочешь, чтобы твой отец развелся с Дин Цзин. Я помог тебе достичь этого».
«Тетя Дин, моя тетя всегда заботилась о бабушке Дин. После того, как она взяла меня на себя, она заботилась обо мне, как о своей внучке. Не волнуйтесь, я помогу вам защитить ее и позволить ей мирно провести оставшиеся годы. ."
После шести поклонов Лу Цзясинь встал.
Гу Вэньфэн сказал: «Цзясинь, позвольте мне также предложить госпоже Лу палочку благовоний!»
Лу Цзясиню не понравилось это звание, и он поправил его: «Это не госпожа Лу, а госпожа Дин».
Матери Лу было бы все равно, если бы Лу Хунцзюнь женился на другом человеке. Она предвидела такой исход еще до того, как была жива, но определенно возненавидела бы его за то, что он отдал предпочтение своей второй жене и падчерице и убил ее дочь. После того, как Лу Хунцзюнь падет, позвольте матери Лу медленно свести с ним счеты.
Гу Вэньфэн был поражен, а затем понял: «Да, позвольте мне дать госпоже Дин палочку благовоний!»
Если бы не этот особый период, Лу Хунцзюнь не был бы достоин г-жи Дин.
После того, как благовония на пике Гувен были закончены, они вдвоем спустились с горы. На полпути Лу Цзясинь внезапно сказал: «Через некоторое время я попрошу мастера фэн-шуй найти кладбище фэн-шуй в Гонконге и перевезти мою мать в Гонконг, чтобы я мог посетить могилу во время Нового года. и фестиваль Цинмин».
Гу Вэньфэн сказал: «Твой отец, вероятно, не согласится. Ты должен быть готов».
Лу Цзясинь усмехнулся и сказал: «Он снова женился и чуть не убил меня. Как он может иметь наглость не соглашаться? И, судя по его характеру, он, вероятно, скоро снова женится. Если такой человек действительно хочет, чтобы его похоронили с моей матерью, Когда мы вместе, мама каждый день будет ругать меня во сне».
Учитывая характер матери Лу, зная, что Лу Хунцзюнь такой похотливый человек, она обязательно разведется с ним, пока она еще жива. Увы, жаль, что в мире нет «если».
Гу Вэньфэн кивнул и больше ничего не сказал. Хотя он не знал, сколько денег заработал Лу Цзясинь, у него должны были быть десятки миллионов. Если бы он действительно решился, никто бы не смог его остановить. То, что он сказал только что, также напомнило ей об этом, чтобы избежать споров с Лу Хунцзюнем, когда она не согласна, что было бы очень плохо.