Глава 255: плохой парень

Глава 255 Плохие парни

Сяоцю сказала с улыбкой: «Сестра, вам не нужно тратить больше денег на Цзаохуа. Я попросил своих одноклассников из младших классов прислать Цзаохуа солодовое молоко, печенье и другую еду. Кроме того, я также одолжил ей двести во время Китайский Новый год и сказал ей: «Если этого недостаточно, просто скажи мне, чтобы я не держался».

Лу Цзясинь был немного удивлен. Эта девушка все больше и больше задумывалась в своей работе: «Она ответила?»

Сяоцю беспомощно сказала: «Сначала я этого не хотела. Я сказала, что она вернет мне деньги вдвойне, когда заработает деньги. Неожиданно она сказала, что вернет мне в десять раз больше, иначе она бы не захотела этого. Выбор, кроме как согласиться. Невестка, что ты имеешь в виду? Ты дурак в десять раз? Если я захочу дать ей взаймы, то она не сможет вернуть мне десять тысяч в будущем?

Конечно, она согласилась, просто позволив Цзаохуа принять деньги. Она не хотела бы в будущем возвращать в десять раз больше денег, но чем больше Цзаохуа вела себя подобным образом, тем больше она чувствовала себя расстроенной.

Лу Цзясинь сказал с улыбкой: «Она вернет вам десятикратно в будущем, так что вы можете оставить ее себе, но вы можете вернуть ее из других мест».

Не лучше просто отбросить деньги и съесть клейкий рис в одиночку. Старшая школа требует покупки большого количества материалов, а также учебных и личных принадлежностей. Двести юаней в семестр недостаточно.

«Тогда мы поговорим об этом».

Лу Цзясинь сказала: «Я никогда не возьму назад свои слова. Когда придет время, я дам тебе тысячу юаней, и ты сможешь отправить ее ей отдельно».

Отправлять сразу столько денег в Цзаохуа — нехорошо, а вдруг кто-нибудь поймает и украдет их! В этом мире много хороших людей, но есть и много плохих.

На этот раз Сяоцю не отказался. Она сказала: «Невестка, магазин одежды все тот же, что и сейчас. У меня 30% акций, а у тебя 70% акций. Каждый месяц я буду закладывать прибыль в твою сберкнижку».

Лу Цзясинь сказал с улыбкой: «Этот магазин не предоставляется вам бесплатно. Существует комиссия за перевод. Если вы этого не хотите, я вывешу уведомление о передаче у дверей магазина через два дня».

Сяоцю некоторое время не могла определиться.

Лу Цзясинь сегодня так много гулял и теперь очень устал: «Не волнуйся, ты можешь обсудить это со своим вторым братом и невесткой вечером, а я вернусь в комнату, чтобы отдохнуть».

Войдя в комнату, Лу Цзясинь обнаружил, что кровать была покрыта одеялами, но утром она была пуста. Вы все еще можете чувствовать запах солнечного света, когда ложитесь на него. Я должен сказать, что госпожа Лу очень внимательна к своей работе.

Лу Цзясинь на этот раз спал недолго и проснулся более чем через час. Выйдя на улицу, я увидел, как Лу Цзягуан помогал передвигать стол во дворе, чтобы поесть.

Лу Цзягуан внимательно посмотрел на нее. Цвет его лица был розовым, а кожа светлой и розовой. Это показало, что он провел действительно хороший год в Гонконге: «Я звонил тебе, но ты не ответил. Я думал, ты плохо сдал экзамен».

Лу Цзясинь похлопала ее по голове: «О, я в спешке забыла. Не волнуйся, брат, на этот раз проблем не будет».

С этими словами Лу Цзягуан почувствовал облегчение: «После экзамена делать нечего. Можем ли мы на этот раз остаться ненадолго в городе Сиджу?»

Лу Цзясинь сказал с улыбкой: «Там меня еще ждет много дел. Я вернусь после того, как все билеты в магазине одежды будут распроданы, что займет максимум около недели».

Лу Цзягуан был ошеломлен: «Вы хотите продать магазин одежды?»

Магазин одежды очень прибыльный, и месячная прибыль равна его пяти-шестимесячной зарплате. Было бы стыдно отдать это другим.

Лу Цзясинь взглянула на Сяоцю и сказала с улыбкой: «Сяоцю сказала, что она не хотела этого, поэтому ей пришлось продать его. Я не вернусь, если в будущем ничего не произойдет, поэтому она не может дать мне большую часть ее кровно заработанных денег, верно? Тогда другие скажут, что у меня ненасытная жадность, мне не хватает этих маленьких денег, так зачем беспокоиться о такой плохой репутации.

Услышав это, Сяоцю забеспокоилась: «Невестка, магазин принадлежит тебе, поэтому тебе следует взять на себя большую роль».

Сяоцю неоднократно кивнул.

Пока они разговаривали, Ван Сяоцзе привел Лу Аня и Лу Чжана: «Я позвонил Лу Пину, и он сказал, что приедет позже». «Лу Пин сейчас должен проходить стажировку, верно? Мы не можем задерживать его работу».

Ван Сяоцзе сказал с улыбкой: «Все в порядке, просто поменяйтесь классами с другими. Цзясинь, вода и почва в этом портовом городе хороши для воспитания людей, и с каждым годом он становится все красивее».

Лу Чжэньчжэнь посмотрел на Лу Цзясинь и сказал: «Невестка, ты красивее маленькой феи по телевизору».

Лу Цзясинь ущипнула ее круглое личико и сказала: «Почему рот моей Чжэньчжэнь теперь такой сладкий? Дай-ка я посмотрю, намазала ли она его медом».

Лу Чжэньчжэнь обнял ее и громко сказал: «Я говорю от всего сердца. Сестра, ты красивее маленькой феи по телевизору».

Лу Цзясинь надел заколку с жемчугом, которую купил для нее, кивнул и сказал: «Теперь моя Чжэньчжэнь тоже красивая маленькая фея».

Когда она посмотрела в зеркало, Лу Чжэньчжэнь воскликнул, какая она красивая: «Невестка, ты такая хорошая».

Лу Ань и Лу Чжан с нетерпением посмотрели на нее и почти спросили свою невестку, есть ли они у нас.

Лу Цзясинь выглядела забавно, но она, не колеблясь, достала приготовленные для них подарки. Это все часы, электронные часы.

У Лу Чжэньчжэня также есть часы, розовые, такого же стиля и разных цветов, как у Лу Ана и других. Она удивилась и обрадовалась: «Невестка, у меня тоже есть?»

Я думал, что после того, как у нее будет жемчужная повязка на голове, у нее больше не будет доли.

Лу Цзясинь постучала по своему маленькому носу и сказала: «Никто не может скучать по тебе. Учись усердно, и когда ты поступишь в колледж, моя невестка купит тебе все, что ты захочешь».

Что касается Луаня, то для студентов колледжа это достаточно сложно, но забудьте о студентах.

Лу Цзясинь купил им все подарки, в том числе бритвы для мужчин и средства по уходу за кожей для женщин. Я не покупал никакой одежды, поэтому Сяоцю продал ее, а затем купил снова.

Пока он говорил, пришел Лу Цзяцзе с Цянцяном и Сяофэном. Когда он увидел Лу Цзясинь, он был очень удивлен: «Как гласит старая поговорка, женщины претерпевают трансформацию. Это правда. Мой Синьсинь становится все более и более красивым».

Кажется, портовый город до сих пор воспитывает людей. Люди не только красивы, но и очень модны.

Тонизирующая еда не бесплатна, - вежливо сказал Лу Цзясинь спасибо.

Как только Цянцян увидел Лу Цзясинь, он с радостью позвонил ее невестке, а Сяофэн опустила голову и никому не позвонила. Она открыла рот только для того, чтобы позвонить кому-нибудь по настоянию Лу Цзяцзе.

Лу Цзяцзе сказал с головной болью: «Цзясинь, не удивляйся. Этот ребенок не знает, что происходит, и теперь ему больше не нравится звонить людям».

Мало того, что он больше не любит звонить другим, его характер становится все хуже и хуже, и он выходит из себя на каждом шагу. У него не было другого выбора, кроме как уговаривать как можно больше.

Лу Цзясиня это не волновало, и он сказал с улыбкой: «Все в порядке, у детей будут свои собственные идеи, когда они вырастут, просто позвольте природе идти своим чередом».

Сказав это, она вошла в дом и достала подарки, приготовленные для двоих детей. Цянцяну подарили кубик Рубика, который очень популярен в этом портовом городе, а Сяофэну подарили красивые электронные часы, такие как Чжэньчжэнь.

Чего Лу Цзясинь не ожидал, так это того, что Сяофэн швырнул часы на землю и громко закричал: «Мне не нужны твои вещи, плохой парень».

На сцене внезапно стало тихо.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии