Глава 28 Оценка часов
Лу Цзясинь также любит нефрит и нефрит, но ее мало интересуют бриллианты, золото и серебро, из-за чего друзья называют ее чудаком. Из-за своей любви она также собрала много хорошего нефрита. Наиболее ценными являются браслет из хэтянского нефрита и браслет из бараньего жира. Что касается императорского зеленого, то я видел его только у богатых друзей. Я никогда не предполагала, что теперь у меня будет императорский зеленый браслет и колье из 108 бусин.
Су Хеминг увидел ее улыбку, яркую, как распустившийся цветок, и в замешательстве спросил: «Тебе очень нравятся эти каменные украшения?»
Что вы подразумеваете под украшениями из камня? Это так безвкусно. Но, глядя на его одежду, он знал, что у этого парня нет эстетического вкуса, поэтому Лу Цзясинь великодушно простил ему его поверхностность.
Лу Цзясинь улыбнулся и сказал: «Мне это очень нравится. Я соберу больше, когда у меня будут деньги в будущем».
У нее много расходов на жизнь в колледже, и она также работает неполный рабочий день. Когда у нее есть деньги, она покупает всевозможные украшения из нефрита. Позже нефрит стал более популярен, и цены на собранные ею нефритовые украшения значительно возросли.
Увидев, что она ей очень понравилась, Су Хэмин сказал с улыбкой: «Мой друг раньше дал мне кредит в кредит, но он не ожидал, что товар украден, и у него не было денег, чтобы его вернуть. комплект каменных украшений в счет погашения долга, сказав, что оно досталось ему от предков, я принял его из-за нашей прошлой дружбы, так как тебе нравятся эти камни, я подарю их тебе в качестве подарка на встречу».
Лу Цзясинь вежливо отказался, сказав, что он не получит никакой награды без заслуг. Основная причина в том, что эти два человека не являются ни родственниками, ни друзьями, и они встречаются уже второй раз, так как же они могут принимать ценные вещи других людей.
Су Хеминг с гордостью сказал: «Не делай ничего неловкого, просто возьми это».
Видя, что Лу Цзясинь по-прежнему отказывается, он сказал: «Моя невестка изначально была не в добром здравии. Она чуть не умерла, когда родила Сяочэня. Она выжила по счастливой случайности, но не может иметь другого ребенка. Твоя мать спасла Сяочэня, что равнозначно спасению моей невестки. Жизнь — это всего лишь набор нефритовых украшений, ничего вообще.
Закончив говорить, он добавил: «Моя девушка любит золотые украшения, но ей не нравятся эти камни, иначе я не смогу их вам подарить».
Хотя Лу Цзясинь любит жадеит, она не любит неприятностей: «Если твоя девушка снова захочет его и отдаст мне, у нее могут возникнуть проблемы со мной».
Какие именно недопонимания возникают, тогда будет непонятно, а больше всего неприятностей вызывают скандалы.
Су Хеминг махнул рукой, показывая, что он расстался с другой стороной более чем на месяц, и они не имеют ничего общего друг с другом: «Если вы считаете меня другом и готовы общаться со мной, , тогда прими это. Если ты не считаешь меня другом, просто относись ко мне как ни к чему другому. Даже ничего не сказал.
Лу Цзясинь чувствовал, что, хотя он и был немного распутным, он казался вполне лояльным. Она могла бы попытаться подружиться с таким человеком: «Тогда я не буду вежливой».
Су Хэмин посоветовал ей спрятать свои вещи и приготовиться вернуться.
Лу Цзясинь остановил его и сказал: «На этот раз исправление безопасности очень серьезное, вы и ваш младший брат должны успокоиться! Если что-то пойдет не так, даже если госпожа Се сможет вас спасти, вам придется сбросить слой твоей кожи».
Она боится неприятностей, но Су Хэмин слишком щедра, и она почувствует себя виноватой, если не напомнит ей о своей совести. Конечно, если вы все еще не слушаете после напоминания, это не ее дело.
Су Хеминг на мгновение был ошеломлен, затем пришел в себя и с сомнением спросил: «Откуда вы взяли эту новость?»
Лу Цзясинь посмотрел на нее как на дурака. Разрешено ли говорить подобные вещи? Она чувствовала, что ей необходимо узнать подробности о семье Су. Почему этого человека совершенно не заинтересовала сложившаяся ситуация?
Су Хеминг мгновенно все понял и поднял руку: «Большое спасибо, сестренка».
Сестренка, что, черт возьми, это за имя? Лу Цзясинь не мог сдержать рвоту. Она указала на запястье Су Хэмина: «Знаешь, почему ты хочешь разбогатеть в тишине? Потому что, если ты подстрелишь первую птицу, тебе будут завидовать слишком многие люди, и ты недалеко от смерти».
«Я не знаю цены ваших золотых часов, но они стоят от 70 000 до 80 000 юаней. В настоящее время зарплата простых рабочих в городе Сорок девять составляет всего 70 000–80 000 юаней. Вы носите такие дорогие часы… «Она не сказала следующих слов и позволила Су Хэмину идти самому. думать. Иногда вы говорите слишком много, а другие не слушают. Только когда вы поймете, что это серьезно, вы сможете сдержаться.
Су Хеминг громко рассмеялся и сказал: «Я не глупый, как я могу носить золотые часы Rolex стоимостью более 100 000 юаней. Сестра, это подделка. Мой друг дал их мне, поэтому я ношу их просто для развлечения. "
Лу Цзясинь в замешательстве посмотрел на часы: «Это подделка, снимите их и покажите мне».
Целью ее богатого друга является снос дома, а ежемесячная арендная плата за один только дом составляет от 500 000 до 600 000 юаней. Этот парень тоже был очень крутым и купил себе золотые часы Rolex. Не говоря уже о том, что он в центре внимания, куда бы он ни пошел.
Су Хеминг снял часы и протянул ей: «Если они тебе нравятся, я подарю их тебе».
Лу Цзясинь внимательно посмотрел на часы. Часы Rolex имеют уникальный дизайн узоров, а в маркировке для защиты от подделок также используются запатентованные технологии. Эти технологии очень продвинуты, и их трудно имитировать.
Если бы это было более тридцати лет спустя, она бы не осмелилась гарантировать, что часы подлинные. Ведь навыки фальшивомонетничества в то время были весьма изощренными. Но сейчас технология подделки не настолько развита. Лу Цзясинь посмотрел на табличку о борьбе с подделками и спросил: «Вы только что сказали, что эти часы подарил ваш друг?»
Су Хеминг улыбнулся и кивнул: «Эти часы мне подарили на день рождения несколько дней назад. Как насчет них? Они ослепительны, правда? Если они тебе понравятся в качестве подарка, я куплю еще».
Лу Цзясинь вручил ему часы и искренне сказал: «Брат Су, эти часы настоящие».
Отправка таких дорогих часов должна быть фальшивкой, и я не знаю, какова цель другой стороны. Он только что встретил ее, иначе Су Хэмин определенно был бы обманут.
Сердце Су Хэмина екнуло: «Что ты сказал? Это правда?»
«Я говорю вам с уверенностью, что это правда. Если вы не верите в это, вы можете пойти к эксперту, чтобы это определить».
Выражение лица Су Хэмина резко изменилось. Он попросил у Лу Цзясиня ручку и бумагу, записал номер телефона и сказал: «Уберите свои вещи, и я найду кого-нибудь, кто опознает часы. Если у вас есть что-нибудь, просто позвоните по этому номеру и спросите брата Су».
Сказав это, он поспешно ушел. Выйдя из переулка, он отослал двух младших братьев, а затем поехал на мотоцикле, чтобы найти старика.
Он снял золотые часы, вложил их в руку старика и с тревогой сказал: «Пожалуйста, помогите мне увидеть, настоящие эти часы или подделка?»
Старик внимательно посмотрел на это и сказал с улыбкой: «Не волнуйся, это правда».
Поддельные часы прекрасного качества стоят всего несколько сотен тысяч, а настоящие, представленные на рынке, стоят более 100 000. Су Хеминг вел себя немного ярко, но он не был глупым. Его обязательно заметят, если он будет хвастаться такими дорогими часами. Теперь они снова подвергаются исправлению общественной безопасности, и их поймали... Как и сказал Лу Цзясинь, если ты не умрешь, тебе придется сбросить кожу. Я просто не знаю, здесь ли человек, который замышлял против него заговор, ради отца и сына, или он хочет разобраться со своей невесткой.
Су Хэмин знал, что он не сможет справиться с таким важным делом, поэтому немедленно позвонил госпоже Се.
Узнав об этом, г-жа Се на мгновение задумалась и сказала: «Я пришлю кого-нибудь расследовать это дело. Что вам нужно сделать сейчас, так это купить часы из искусственного золота, а затем прекратить все свои дела».
"хороший."
(Конец этой главы)