Глава 30: Урегулировано

Глава 30. Расчеты

Имея книгу регистрации домохозяйства и свидетельство о собственности, Лу Цзясинь объяснила свою ситуацию полицейским в полицейском участке. Под сочувствующим взглядом другой стороны она успешно зарегистрировала свое место жительства в районном офисе Гуанмин-роуд.

Лу Цзясинь был в очень хорошем настроении после завершения важного мероприятия: «Сюэ Мао, чтобы отпраздновать мою новую жизнь, давайте сегодня хорошо пообедаем».

Услышав, что он снова собирается пойти в ресторан, Сюэ Мао внезапно почувствовал онемение кожи головы и сказал: «Сестра Синь, не ходи в ресторан. Я пойду на овощной рынок, чтобы купить больше хороших овощей и готовлю их сама».

Он был настолько ленив, что чуть не заплесневел, и не осмеливался больше тратить так много.

Лу Цзясинь тоже умеет готовить. Фактически, до колледжа она никогда не прикасалась к околоплодным водам. После колледжа она жила одна и начала учиться готовить. Позже я поехал учиться за границу в романтическую страну, и мои кулинарные навыки значительно улучшились. У меня нет другого выбора, кроме как есть хлеб каждый день, если я не готовлю для себя.

«Ладно, купи еще мяса».

Сюэ Мао пошел на овощной рынок и купил курицу и три фунта мяса. Придя домой, я не спешил готовить. Вместо этого я сначала сварил лекарство для Лу Цзясинь.

Почувствовав запах лекарства, Лу Цзясинь даже не мог спокойно учиться. Когда лекарство было готово, Лу Цзясинь зажала нос и выпила его.

Поначалу она была неопытна. После того, как она выпила лекарство, ее рот наполнился горьким привкусом. Она прополоскала рот водой, и потребовалось много времени, чтобы запах выветрился. Позже она набралась опыта. Выпив лекарство, она быстро прополоскала рот, а затем взяла в рот ириску. Запах лекарства вскоре утих. После использования этого метода прием лекарств больше не кажется пыткой.

Лу Цзясинь посмотрел на упакованную жирную курицу и сказал: «Сюэ Мао, эту курицу следует наполовину тушить в супе, а наполовину тушить с картофелем и куриными наггетсами!»

"хороший."

Как только курицу положили в кастрюлю, снаружи раздался голос Лу Цзяцзе: «Цзясинь, Цзясинь, открой дверь, это я».

Сюэ Мао поспешил открыть дверь, приветствовал входящего человека и тихим голосом напомнил ему: «Пятый брат, сестра Синь учится в комнате».

«Синьсинь, Синьсинь, выходи скорее, я несу вкусную еду».

Лу Цзясинь услышал его крик и задался вопросом, почему он отправляет что-то в это время. Выйдя, она спросила: «Пятый брат, ты не хочешь пойти на работу?»

«Все в порядке, я взял полдня выходного».

Лу Цзясинь чувствовал, что он слишком пассивен на работе, и время от времени просил отпуск. Просто она младшая сестра, а она занимается своими делами, ей трудно сказать.

Лу Цзяцзе сказал: «Синьсинь, каждый краб в этой корзине весит больше половины котенка. Мы будем есть крабов на пару в полдень, острых крабов ночью, а оставшуюся крабовую пасту выкапывать, чтобы приготовить паровые булочки, чтобы поесть утром».

Сюэ Мао сказал с улыбкой: «Пятый брат, сейчас я принимаю лекарство. Эти крабы слишком холодные, чтобы их можно было есть».

Хорошее настроение Лу Цзясинь мгновенно исчезло, и она с негодованием посмотрела на Сюэ Мао. Если бы он этого не сказал, он бы просто съел это. Но теперь, когда я это сказал, я не смею прикасаться к этому, как бы мне это ни нравилось.

Лу Цзяцзе похлопал себя по голове и сказал: «О, я забыл об этом. Сюэ Мао, я приготовлю шесть из них позже, а остальные шесть будут приготовлены как острые крабы ночью».

Лу Цзясинь сказал с улыбкой: «Приготовь на пару четыре часа в полдень, а остальное можешь отнести моей невестке, Цянцяну и остальным, чтобы они поели позже. Сегодня я тушеная курица, так что я зачерпну миску. позже." Лу Цзяцзе быстро махнул руками и сказал: «Нет, нет. Нет, если они захотят есть, я куплю их».

Лу Цзясинь сказала с улыбкой: «Невестка Ву тратит деньги осторожно и не хочет покупать крабов для детей. Вам следует оставить те небольшие личные деньги, которые у вас есть, иначе невестка Ву найдет что она снова с тобой поссорится».

Лу Цзяцзе потерял дар речи. Он мог только сказать, что копейка поставила в тупик героического человека.

Лу Цзясинь знала, что у него хорошая репутация, поэтому она бы проигнорировала это, если бы это было нормально, но на этот раз она не избежала этого: «Цянцян и Сяофэн сильно похудели за этот период, и мы должны дать им больше хорошей еды. Им неудобно в доме Ма. Чтобы получить дополнительную еду, приноси ее ко мне, чтобы поесть на выходных».

Лу Цзясинь знает о нем все. Из-за планирования семьи Ма Лили была вынуждена пройти стерилизацию после рождения Сяофэна. Первоначальное соглашение было бесполезным.

Это национальная политика, а не отказ семьи Лу от своего слова. Хотя отцу Ма было плохо, у него не было другого выбора, кроме как признать это. Но я не хочу, чтобы сестра Ма чувствовала себя неуравновешенной. Будучи дочерью одной семьи, Ма Лили живет в просторном доме своих родителей площадью более 50 квадратных метров. О детях тоже заботятся родители, потому что они живут комфортно и выглядят как большая девочка. С другой стороны, ей не только пришлось терпеть отторжение со стороны свекрови и невестки, но и ее семья из пяти человек могла жить только в доме площадью 20 квадратных метров. Поскольку она чувствовала себя неудовлетворенной, в прошлом году она часто приводила своих детей домой и всегда использовала слова, чтобы запугивать Лу Цзяцзе и Ма Лили.

Сестра Ма говорила саркастические слова, но отвечала только два или три раза в месяц. Ма Лили, как полноправный бенефициар, терпела это. Однако после весны сестра Ма внезапно предложила усыновить младшего сына обратно в семью своих родителей и стать главой семьи Ма.

  Отец Ма и мать Ма страдали от того, что никто не унаследовал благовония. Услышав ее слова, отношение этих двух людей сразу изменилось. Просто родители зятя Ма не согласились, поэтому вопрос так и остался.

С тех пор как ее усыновили, сестра Ма не только оставила своего младшего сына на попечение отца Ма и матери Ма, но также время от времени забирала двоих других детей обратно на ужин.

Ма Лили платит за еду каждый месяц, но сестра Ма никогда за нее не платит. Расходы на питание не увеличились, но по мере того, как все больше людей едят, стандарты питания резко упали. Цянцяну и Сяофэну иногда не хватало еды, что крайне расстраивало Лу Цзяцзе и Ма Лили.

Сестру Ма это не удовлетворило, и она попросила Ма Лили и Лу Цзяцзе уйти. Ма Лили не отказалась, но у нее тоже было условие: она должна была сменить фамилию Сяопана на Ма и перевести свою прописку на имена родителей, прежде чем они с мужем переедут со своими детьми. Она не уйдет до тех пор.

Из-за этого случая отношения между двумя сестрами были очень натянутыми. В этом вопросе отец Ма и мать Ма проявили вполне трезвую голову, заявив, что им разрешается переехать обратно со своими детьми только в том случае, если дети будут заселены на их имя. Но родители брата Ма не отпустили его, и дело было невозможно сделать.

Лу Цзяцзе не хотел забирать вещи обратно: «Если ты заберешь вещи обратно, твоя пятая невестка и Цянцян не смогут откусить и нескольких кусочков».

Он не тот человек, который не заботится о своей жене и детях, но проблема сейчас в том, что его тесть и свекровь неравнодушны к Янь Сяопану, и они будут придерживаться его в первую очередь во всем хороший.

Лу Цзясинь был поражен. Она не ожидала, что конфликт окажется настолько глубоким. Она сказала: «Иначе вы привели пятую невестку и двоих детей ко мне поесть. Я просто подумала, что с Сюэ Мао будет немного спокойнее есть с Сюэ Мао, поэтому они пришли. Да, здесь оживленно».

Лу Цзяцзе увидел, как она это сказала, и перестал быть вежливым. Это было слишком вежливо и казалось незнакомым: «Ладно, я заберу их после работы».

Лу Цзяцзе вернулся на работу после ужина.

Сюэ Мао спросил с некоторым замешательством: «Сестра Синь, в полдень мы съели четырех из двенадцати крабов, и осталось еще восемь. В семье Ма всего шесть человек, и еще двое. Почему брат Цзе сказал, что Цан Неужели пятой невестке и двум детям не хватает еды?

Лу Цзясинь кратко рассказал о семье Ма. В каждой семье есть сутра, которую трудно прочитать, и она в замешательстве, поэтому не будет слишком много говорить о семье Ма.

Сюэ Мао не мог не думать о своих делах и сказал с некоторым дискомфортом: «Сестра, зачем родственникам, связанным кровным родством, делать такие расчеты за небольшие деньги?»

«Из-за эгоизма, из-за жадности».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии