Глава 32. Трудности Лу Цзяцзе
После ужина Лу Цзясинь сказала то, о чем она думала: «Пятый брат, пятая невестка, я хочу отдать дань уважения своей матери. Вы знаете, где я могу купить ароматические свечи и бумажные деньги?»
Несколько лет назад феодальные суеверия были отменены, а продажа этих вещей запрещена. Хотя политика сейчас более мягкая, чем раньше, все в этом не уверены, поэтому богослужения проводятся наедине. Она никогда не сталкивалась с этим и не видела магазинов, торгующих благовониями и свечами, поэтому спросила Лу Цзяцзе и Ма Лили.
Лу Цзяцзе задался вопросом: «Почему ты вдруг захотел отдать дань уважения своей третьей тете?»
Ма Лили очень беспокоилась о мыслях мужа, поэтому ответила: «Моя мама тоже купила эти вещи несколько дней назад. Я спрошу ее, когда вернусь, и твой пятый брат пришлет их тебе после того, как я их куплю».
«Спасибо, невестка Пятая».
После ужина Лу Цзясинь взял десять юаней, чтобы купить Лу Цзяцзе такие вещи, как благовония и свечи. В итоге денег не дали и меня даже наказали.
Лу Цзясинь больше не набивала его, она просто хотела купить больше вещей для Цянцян Сяофэна: «Пятый брат, на улице сейчас беспорядок, так что не приходи сегодня вечером».
Лу Цзяцзе улыбнулся и сказал: «Хорошо, я вернусь завтра вечером».
Во-первых, Сюэ Мао здесь, а во-вторых, общественная безопасность в последнее время стала намного лучше, чем раньше. Если всё так же, как в последние несколько месяцев, он должен приехать, иначе он не будет волноваться.
Когда я вернулся домой, было уже восемь часов. После купания двоих детей мать Ма вышла поговорить с парой, пожаловавшись, что они вернулись слишком поздно и помешали отдыху детей. Этот ребенок, конечно же, имеет в виду маленького толстяка Яна Цзисяна.
Лу Цзяцзе ничего не сказал, но выражение его лица было некрасивым. После того, как двое детей закончили купаться и легли на кровать, он намеренно спросил: «Цянцян, Сяофэн, вы готовы уехать?»
Сяофэн радостно сказал: «Папа, ты переезжаешь в дом моей невестки? Моя невестка рассказывает мне приятные истории и кормит нас много вкусной еды. Я согласна».
Лу Цзяцзе вздохнул: «Кто сказал тебе, что мы собираемся переехать в дом моей невестки?»
Недолго думая, маленькая девочка сказала: «Бабушка сказала. Она сказала, что в доме моей невестки так много комнат, что нашей семье более чем достаточно туда переехать».
Лу Цзяцзе был так зол, что не мог говорить.
Сяофэн снова взял Ма Лили за руку и кокетливо сказал: «Мама, давай быстрее переедем в дом моей невестки! Когда мы живем в доме моей невестки, мой двоюродный брат больше не может трахать ириску». от меня и моего брата».
Лу Цзяцзе сердито встал, но Ма Лили остановила его. Ма Лили коснулась головы Сяофэна и тихо спросила: «Мой двоюродный брат схватил твою ириску, почему ты не сказал мне и своему отцу?»
Цянцян опустил голову и сказал: «Мама, я не позволил сестре сказать это. Если ты знаешь, тебе придется снова ссориться с бабушкой. Мама, я не хочу, чтобы ты ссорилась с бабушкой».
Подобное уже случалось раньше, потому что шум был настолько сильным, что Сяофэн так испугалась, что заплакала.
Нос Ма Лили почувствовала горечь, и она не смогла сдержать слез. Она не хотела, чтобы ее ребенок это видел, поэтому повернулась и вытерла слезы, держа сына на руках и задыхаясь от рыданий: «Мой Цянцян такой хороший мальчик».
Лу Цзяцзе сдержал гнев и сказал: «Цянцян, Сяофэн, уже очень поздно. Завтра вам нужно идти в школу, так что быстро ложитесь спать!»
Ма Лили не желает снимать дом. Она чувствует, что при аренде дома слишком много неопределенностей, например, повышение арендодателем арендной платы или внезапная продажа дома.
Лу Цзяцзе стиснул зубы и сказал: «Тогда давай купим дом, даже если он находится в отдаленном месте. Лили, не имеет значения, будем ли мы работать усерднее, но мы не можем позволить, чтобы с ребенком обижались». Увидев ребенка таким, Ма Лили на этот раз больше не сопротивлялась: «Мы не можем купить его, потому что он слишком далеко. Нашим детям будет неудобно ходить в школу и обратно. У меня на руках 2300 юаней». теперь этого недостаточно, чтобы купить небольшой двор. Тогда мы попросим моего третьего дядюшку и старшего брата одолжить немного».
Она не желает покупать дом в большом дворе. Здесь слишком шумно и много споров, поэтому она лучше перенесет лишения и купит отдельный небольшой двор.
Лу Цзяцзе был удивлен: «У нас так много денег?»
Ма Лили искоса взглянула на него, понизила голос и сказала: «Ты всегда говоришь, что я контролирую тебя строго. Если бы я не контролировала тебя более строго, как бы я могла сэкономить эти деньги? Цзяцзе, хотя в бунгало нет отопления». как и само здание, это дом на одну семью. Чистый и удобный».
Расходы на переезд однозначно вырастут вдвое, но после покупки дома паре останется только содержать двоих детей. Они с мужем имеют работу и не боятся, но будет утомительно, если некому будет помочь. Как бы он ни устал, это лучше, чем позволять ребенку страдать.
Лу Цзяцзе считает, что в этом нет ничего страшного: «Если вы боитесь холода, просто сделайте кан в доме и сожгите его перед сном. Вам не нужно накрываться одеялами на ночь».
В полдень следующего дня Лу Цзяцзе пошел к Лу Хунцзюню и сказал ему, что Лу Цзясинь хочет купить благовония и свечи, чтобы поклоняться матери Лу.
Лу Цзяцзе сказал: «Третий дядя, Сюэ Мао, рассказал мне, что в ту ночь, когда он спас Синьсинь, у Синьсинь поднялась высокая температура. В ту ночь Синьсинь звонила своей матери».
«Лихорадка спала через два дня и три ночи. Сюэ Мао сказал, что в то время он боялся, что станет дураком. Синьсинь проснулась на следующий день, но она была очень слаба от слишком большого количества крови, и ей пришлось помочь. гулять."
Лу Хунцзюнь догадывался, что Лу Цзясинь пострадал в древней столице, но он не ожидал, что это будет так тяжело.
Когда Лу Цзяцзе увидел, что он молчит, он продолжил: «Сюэ Мао самому не хватало еды, поэтому он спас Синьсиня и их двоих от голодной смерти. Чтобы заработать на жизнь, Синьсинь взял Сюэ Мао, чтобы установить В то время она была еще очень слаба, и это был первый раз, когда она поставила ларек. Однажды у меня чуть не случился тепловой удар, но чтобы заработать денег на еду, Синьсинь не вернулась и не пошла. просто ляг под большим деревом рядом с прилавком».
Лу Хунцзюнь хриплым голосом спросил: «Что случилось дальше?»
Лу Цзяцзе сказал: «Еда, приготовленная Синьсинем, восхитительна, и бизнес процветает. Вскоре после этого он стал мишенью гангстеров. Эти гангстеры разбили ларек. И Сюэ Мао, и Синьсинь были ранены. Им потребовалось несколько дней, чтобы восстанавливаться. ."
Это правда, что гангстер опрокинул ларек и кого-то ранил. Однако Лу Цзясинь не пошел ставить стойло, и ранение получил Сюэ Мао. Выслушав историю Сюэ Мао, он также понял, почему его сестра так изменилась. Пройдя через столько всего, было бы ненормально оставаться неизменным.
— Она даже мне не сказала.
Лу Цзяцзе хотел отомстить, но у него не хватило смелости: «Третий дядя Синьсинь сказал вчера, что никому нельзя доверять в этом мире, единственный, на кого она может положиться, - это она сама. Третий дядя, Синьсинь не пытается напугай тебя, она действительно хочет порвать с тобой отношения».
Лу Хунцзюнь на мгновение помолчал и достал из ящика письмо: «Вот триста юаней. Если Синьсинь чего-то не хватает, вы можете купить это для нее».
Лу Цзяцзе принял конверт без каких-либо колебаний, а затем рассказал о своих планах купить дом: «У моего ребенка отобрали еду. Вместо того, чтобы преподать Янь Цзисяну урок, моя свекровь сказала, что Цянцян Сяофэн был скупым. Третий дядя, я действительно живу в семье Ма». Я больше не могу спускаться, поэтому обсудил с Лили покупку частного двора».
Я специально рассказал Лу Хунцзюню об этом вопросе в надежде, что он поможет разобраться в этом. Связи Лу Хунцзюня были вне его сравнения. Конечно, самое главное — надеяться получить его по сниженной цене.
Лу Хунцзюнь кивнул и сказал: «Я слежу за этим и сообщу, если найдется что-нибудь подходящее».
Цзяцзе только что заставил сына родить, и его определенно не примут в семью Ма. Старшая дочь семьи Ма готова усыновить младшего сына обратно в семью своих родителей, и имущество и работа семьи Ма будут принадлежать этому ребенку. Мне все равно придется переезжать, поэтому, если я куплю дом и уеду раньше, я смогу раньше жить спокойной жизнью.
(Конец этой главы)