Глава 367. Большой Дом
Лу Цзясинь на этот раз вернулся, чтобы посетить могилу, но не один, а вместе с Гу Сюсю. Первоначальный план заключался в том, чтобы она перенесла могилу во время фестиваля Цинмин, чтобы тетя Мэй и тетя Хун отвезли ее туда. Поскольку мастер фэн-шуй выбрал шестой месяц лунного календаря, он договорился вернуться с ней в Сидзючэн.
Поскольку это было организовано заранее, Хэ Бинь и Чжан Синин ждали возле аэропорта после выхода из аэропорта. Для удобства путешествий Лу Цзясинь после некоторых размышлений купил автомобиль Crown. Эту машину купил Хэ Бин.
Большой дом отремонтирован. На этот раз, когда я вернулся, я не остался в отеле. Машина въехала прямо в большой дом Уджина в Шичахае.
После того, как дом был отремонтирован, кого-то наняли присматривать за домом, но дверь оставалась закрытой, поскольку хозяина не было. Лу Цзясинь и Гу Сюсю возвращались сегодня, поэтому дверь была открыта рано утром.
Машину можно было въехать прямо в машину, но Лу Цзясинь попросил водителя остановиться у двери, а затем помог Гу Сюсю выйти из машины.
Хун Гу, Мэй Гу и другие вышли из машины и были потрясены, увидев ворота.
Ворота дома высокие и величественные. В центре висят четыре больших иероглифа «Двор семьи Лу». Шрифты сильные и мощные. Они сияют золотым светом под солнцем, делая вид очень величественным.
Лу Цзясинь и Мэй Гу сказали: «Сегодня хорошая погода. Давайте поможем моей тете зайти и взглянуть на вид на дом».
Как Мэй Гу может сказать два слова?
Войдя в ворота, все увидели широкий двор с посаженными вдоль стен соснами и кипарисами. В доме есть резные балки и расписные колонны, а колонны, двери и окна также украшены изысканными узорами.
Глаза Хонгу расширились. Она слышала, как Гу Мэй говорила, что дома в Сыцзючэне большие и красивые, но она так не думала. Главным образом потому, что она приехала сюда два года назад, и у нее сложилось впечатление, что Сиджученг был пыльным. Она никогда не ожидала, что этот дом окажется таким роскошным.
Первый двор, в который она вошла, был главным залом, который Лу Цзясинь оставил для банкетов; второй предназначался для ее проживания. По просьбе Лу Цзясинь, вся антикварная мебель, которую она купила, была помещена туда, а кровать на пьедестале в спальне была еще красивее. Это Цяо, захвати небо. Она влюбилась в него, когда приехала сюда в последний раз. Третий двор предназначен для Гу Сюсю. Учитывая, что она старая и часто путается, в качестве мебели используются диваны, круглые столы и стулья. Углы были обернуты тканью, а убранство было похоже на ее спальню в Гонконге. У четвертого входа есть сцена, и Лу Цзясинь попросил сохранить ее. Если Гу Сюсю скучно, она может потанцевать на площади или пригласить людей прийти сюда, чтобы спеть и рассказать истории. К пятому подъезду пока не ведутся работы, но рядом с домом растут два больших дерева. , а рядом с прудом на заднем дворе очень прохладно, поэтому летом здесь будет очень комфортно жить.
Самое красивое в этом доме — сад за домом с беседками, мостиками и проточной водой. Пейзаж внутри полностью имитирует сады Сучжоу.
Прочитав его, Мэй Гу спросила: «Мисс Кузен, разве ремонт этого дома не стоил много денег?»
Лу Цзясинь сказал с улыбкой: «Моя тетя оплатила первоначальные расходы. Покупка дома и его ремонт обошлись примерно в 200 000 юаней. Позже я потратил около 100 000 юаней».
Мэй Гу тоже проницательный человек и недоверчиво спросил: «Этот дом изнутри стоит всего 300 000 долларов? Как он может быть таким дешевым?»
Лу Цзясинь сказал с улыбкой: «Это действительно триста тысяч, но я говорю о китайских долларах, что эквивалентно примерно одному миллиону гонконгских долларов. Однако эти триста тысяч — это только цена покупки и стоимость ремонта». Купленная мебель и украшения должны стоить гораздо больше этой суммы».
Только раздвижная кровать стоит десятки тысяч, а еще есть золотистый сандал, палисандр и другая мебель. Только мебель в ее дворе стоит более 200 тысяч.
Мэй Гу считает, что это нормально. Когда мы вошли в больницу, то увидели, что мебель в палате старушки совсем не дешевая. Триста тысяч китайских долларов того не стоили. Материк беден, но здесь много умных и дальновидных людей. Учитывая прецедент Лу Цзясинь, она не осмелилась бы смотреть свысока ни на кого на материке.
В этом доме есть большой бассейн, в котором можно грести. Пруд был полон воды, но обнесен колючей проволокой.
«Тетя Мэй, Хэ Бинь уже нашел двух медсестер, оба очень профессиональные. Когда придет время, вы и тетя Мэй приведете по медсестеру, чтобы они следовали за вашей тетей, так что это будет проще». Эта договоренность очень хороша, тетя Мэй не возражает.
Вечером на ужин я пригласил шеф-повара, который хорошо умеет готовить шанхайскую кухню. Чего Гу Сюсю больше всего не хватает в Гонконге, так это шанхайской еды, и она всегда говорит о ней в присутствии Лу Цзясиня.
Гу Сюсю с удовольствием поел. Если бы Мэй Гу не остановила ее вовремя, она бы съела всласть.
Поев, Гу Сюсю поставила тарелки и палочки для еды и побежала в сад за домом.
Гу Вэньфэн сказал: «Босс, состояние госпожи Гу становится все более серьезным».
«Нет никакого способа, эту болезнь невозможно вылечить». Сказал Лу Цзясинь.
Не говоря уже о том, чтобы излечить его не более тридцати лет спустя. Контролировать его можно только с помощью лекарств. Затем состояние становится все более серьезным, и никто никого не знает.
Увидев печаль на ее лице, Гу Вэньфэн тут же сменил тему: «Босс, в прошлый раз вы не говорили, что хотите нанять телохранителей. Как вы думаете, нам нужно больше телохранителей сейчас? Если да, я попрошу их прийти. на собеседование завтра днем».
Он знал, что Лу Цзясинь должен был пойти в школу в понедельник, завтра пойти в могилу, а на следующий день ему нужно было спешить обратно, поэтому у него не было времени оставаться.
Хе Бин нанял трех сильных мужчин, чтобы они присматривали за домом и двором. Однако его завербовали через менеджера отеля. Лу Цзясинь чувствовал себя неловко и планировал завербовать нескольких отставных солдат.
Лу Цзясинь кивнул и сказал: «Пусть они все придут. Если все хорошо, пусть они все останутся».
«Я сообщу им позже и попрошу прийти завтра после обеда».
"Может."
Лу Цзясинь, спящая по ночам на ступенчатой кровати, думала, что не сможет заснуть, но она не ожидала, что заснет спокойно после того, как поднимется наверх. Проснувшись на следующее утро, она услышала, что здесь трое братьев Лу Цзягуан и Лу Цзяцзун, а также вся семья, никто не пропал.
Я знал, что они устали после вчерашнего путешествия, поэтому не пришел.
Лу Цзясинь умылся и пошел во двор. Как только она вошла в главный зал, она увидела много людей. Привезли не только троих братьев, но и детей.
Как только вторая невестка Лу увидела ее, ей не терпелось спросить: «Цзясинь, я слышала, как старший брат у ворот говорил, что в этом доме пять входов. Когда ты купил такой большой дом? никогда не слышал, чтобы ты упоминал об этом. Шерстяная ткань?
Лу Цзясинь сказал с улыбкой: «Моя тетя купила для меня этот дом, и я нанял кого-нибудь, чтобы отремонтировать его после того, как купил. Поскольку дому нужно много времени, чтобы вырасти, он не был готов до конца сентября прошлого года. "
Закончив говорить, она спросила: «Я хочу позавтракать. Можешь зайти и осмотреться. Но в третий двор не ходи. Там живет моя тетя. Она рассердится, если ты поднимешь шум».
Вторая невестка Лу хотела знать, насколько велик дом: «Цзясинь, тогда я не буду с тобой вежлива».
Лу Цзясинь сказал с улыбкой: «Как семья, чрезмерная вежливость только показывает наше достоинство».